Размоўнік

be Пытацца пра дарогу   »   it Chiedere indicazioni

40 [сорак]

Пытацца пра дарогу

Пытацца пра дарогу

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Італьянская Гуляць Больш
Прабачце! Mi--cu--! M- s----- M- s-u-i- --------- Mi scusi! 0
Не маглі б Вы мне памагчы? M- --ò ---ta-e? M- p-- a------- M- p-ò a-u-a-e- --------------- Mi può aiutare? 0
Дзе тут ёсць добры рэстаран? C’è-un b-on-----ora-te-d----e-t- part-? C-- u- b--- r--------- d- q----- p----- C-è u- b-o- r-s-o-a-t- d- q-e-t- p-r-i- --------------------------------------- C’è un buon ristorante da queste parti? 0
Павярніце за рог налева. Qui-a-l’---olo--i-- a-sini-tra. Q-- a--------- g--- a s-------- Q-i a-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-. ------------------------------- Qui all’angolo giri a sinistra. 0
Потым трохі прайдзіце прама. Po--segu--dr-tto p-- ---po’. P-- s---- d----- p-- u- p--- P-i s-g-a d-i-t- p-r u- p-’- ---------------------------- Poi segua dritto per un po’. 0
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў. Dopo-------m-t-i--i-i - de-tra. D--- c---- m---- g--- a d------ D-p- c-n-o m-t-i g-r- a d-s-r-. ------------------------------- Dopo cento metri giri a destra. 0
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус. Può ---h---r----r----au-----. P-- a---- p------- l--------- P-ò a-c-e p-e-d-r- l-a-t-b-s- ----------------------------- Può anche prendere l’autobus. 0
Таксама Вы можаце сесці на трамвай. P-ò a-ch---r--d-r- ----ra-. P-- a---- p------- i- t---- P-ò a-c-e p-e-d-r- i- t-a-. --------------------------- Può anche prendere il tram. 0
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной. Può--nc-e -egu---- in-mac---na. P-- a---- s------- i- m-------- P-ò a-c-e s-g-i-m- i- m-c-h-n-. ------------------------------- Può anche seguirmi in macchina. 0
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна? C--e --ri---allo-s--di-? C--- a----- a--- s------ C-m- a-r-v- a-l- s-a-i-? ------------------------ Come arrivo allo stadio? 0
Перайдзіце праз мост! Att--v--si -l------! A--------- i- p----- A-t-a-e-s- i- p-n-e- -------------------- Attraversi il ponte! 0
Праедзьце праз тунэль! P-s-i i- -u-nel! P---- i- t------ P-s-i i- t-n-e-! ---------------- Passi il tunnel! 0
Праедзьце да трэцяга святлафора. Segu- fin- al-----o s-m---ro. S---- f--- a- t---- s-------- S-g-a f-n- a- t-r-o s-m-f-r-. ----------------------------- Segua fino al terzo semaforo. 0
Потым звярніце на першым павароце направа. P----a -a -------tr-d----d--tr-. P----- l- p---- s----- a d------ P-e-d- l- p-i-a s-r-d- a d-s-r-. -------------------------------- Prenda la prima strada a destra. 0
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне. Po- a------sim---nc-oc-- co--i-ui-dr-tto. P-- a- p------- i------- c------- d------ P-i a- p-o-s-m- i-c-o-i- c-n-i-u- d-i-t-. ----------------------------------------- Poi al prossimo incrocio continui dritto. 0
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт? Sc-s-,--o-- -r-ivo a-l-a---p-rt-? S----- c--- a----- a------------- S-u-i- c-m- a-r-v- a-l-a-r-p-r-o- --------------------------------- Scusi, come arrivo all’aeroporto? 0
Найлепш праедзьце на метро. È---gl-- se p-en-e -- m-tro--li--na. È m----- s- p----- l- m------------- È m-g-i- s- p-e-d- l- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ È meglio se prende la metropolitana. 0
Проста праедзьце да канцавой станцыі. A----i f-no-------t-m---e--a--. A----- f--- a--------- f------- A-r-v- f-n- a-l-u-t-m- f-r-a-a- ------------------------------- Arrivi fino all’ultima fermata. 0

Мова жывёл

Калі мы жадаем нешта паведаміць адзін аднаму, мы выкарыстоўваем мову. Жывёлы таксама маюць уласную мову. І яны выкарыстоўваюць яе гэтак жа, як і людзі. Гэта значыць, што яны размаўляюць для таго, каб абменьвацца інфармацыяй. У прынцыпе, кожны від жывёл мае ўласную мову. Нават тэрміты размаўляюць адзін з адным. Пры небяспецы яны ўдараюць свае цела аб зямлю. Так яны папярэджваюць адзін аднаго аб небяспецы. Іншыя віды жывёл свісцяць, калі набліжаюцца ворагі. Пчолы камунікуюць з дапамогай танцу. Гэтак яны паказваюць іншым пчолам, якая і дзе ёсць ежа. Кіты выдаюць гук, якія чуваць за 5000 кіламетраў. Яны камунікуюць з дапамогай спецыяльных песень. Сланы таксама падаюць адзін аднаму розныя гукавыя сігналы. Але чалавек не можа пачуць іх. Большасць моў жывёл вельмі складаныя. Яны складаюцца з камбінацыі розных знакаў. Такім чынам, ужываюцца гукавыя, хімічныя і аптычныя сігналы. Акрамя гэтага, жывёлы ўжываюць розныя рухі. Між тым, чалавек вывучыў мовы хатніх жывёл. Ён ведае, калі радуецца сабака. І разумее, калі каты жадаюць, каб іх пакінулі ў спакоі. Але сабакі і каты размаўляюць на зусім розных мовах. Многія іхнія сігналы з'яўляюцца прама процілеглымі. Доўгі час лічылася, што гэтыя жывёлы проста не любяць адно аднаго. Але яны проста разумеюць адно аднаго няправільна. Гэта вядзе да праблем паміж катамі і сабакамі. Гэта значыць, што жывёлы сварацца з-за непаразумення.