Прабачце!
--وا- !--ع-را- -
----- !- ع---- !-
-ف-ا- !- ع-ر-ً !-
------------------
عفواً !/ عذراً !
0
e-waa- -/ ed--aan-!
e----- !- e------ !
e-w-a- !- e-h-a-n !
-------------------
efwaan !/ edhraan !
Прабачце!
عفواً !/ عذراً !
efwaan !/ edhraan !
Не маглі б Вы мне памагчы?
بإ--ا-----اعد-- -
------- م------ ؟-
-إ-ك-ن- م-ا-د-ي ؟-
-------------------
بإمكانك مساعدتي ؟
0
b--i-ka-i--musae--at-y ?
b--------- m---------- ?
b-i-m-a-i- m-s-e-d-t-y ?
------------------------
b'iimkanik musaeadatay ?
Не маглі б Вы мне памагчы?
بإمكانك مساعدتي ؟
b'iimkanik musaeadatay ?
Дзе тут ёсць добры рэстаран?
أي- --د -ط-----ج-----؟
--- أ-- م----- ج---- ؟-
-ي- أ-د م-ع-ا- ج-د-ً ؟-
------------------------
أين أجد مطعماً جيداً ؟
0
a-n--a-i--mtema----y---n-?
a-- '---- m------ j----- ?
a-n '-j-d m-e-a-n j-d-a- ?
--------------------------
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Дзе тут ёсць добры рэстаран?
أين أجد مطعماً جيداً ؟
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Павярніце за рог налева.
----ف عل--يس-رك-ع-- -لزا----
----- ع-- ي---- ع-- ا--------
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
------------------------------
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
0
'ine-if-e-laa -----ik ------l---w-a-.
'------ e---- y------ e--- a---------
'-n-t-f e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
-------------------------------------
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Павярніце за рог налева.
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Потым трохі прайдзіце прама.
-- ---قل-ل----لى-ط-ل.
-- س- ق----- ع-- ط----
-م س- ق-ي-ا- ع-ى ط-ل-
-----------------------
ثم سر قليلاً على طول.
0
t----i-i--q-ylaa- -alaa----.
t-- s---- q------ e---- t---
t-m s-r-n q-y-a-n e-l-a t-l-
----------------------------
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Потым трохі прайдзіце прама.
ثم سر قليلاً على طول.
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў.
--ع- م-ئة م-ر-عل- --ي--ن-
---- م--- م-- ع-- ا-------
-ب-د م-ئ- م-ر ع-ى ا-ي-ي-.-
---------------------------
وبعد مائة متر على اليمين.
0
wba-d -i-y-t m-t- e---a --ya--n.
w---- m----- m--- e---- a-------
w-a-d m-a-a- m-t- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------------
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў.
وبعد مائة متر على اليمين.
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус.
بإ---ن- أ---س-ق----حافلة -يض--.
------- أ- ت---- ا------ أ------
-إ-ك-ن- أ- ت-ت-ل ا-ح-ف-ة أ-ض-ً-
---------------------------------
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
0
b'---k-n-- 'a---a--aq-la a---f---t-ayd---.
b--------- '-- t-------- a-------- a------
b-i-m-a-u- '-n t-s-a-i-a a-h-f-l-t a-d-a-.
------------------------------------------
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Таксама Вы можаце сесці на аўтобус.
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Таксама Вы можаце сесці на трамвай.
-و--م-ن--أ-ضاً --ذ الح-فلة -ل--رب--ية-----تر---
-- ي---- أ---- أ-- ا------ ا--------- / ا-------
-و ي-ك-ك أ-ض-ً أ-ذ ا-ح-ف-ة ا-ك-ر-ا-ي- / ا-ت-ا-.-
-------------------------------------------------
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
0
a- yum--nu--ayda-n---k-----a--af---t-a----ra---i----/ a--a---.
a- y------- a----- '------ a-------- a------------- / a-------
a- y-m-i-u- a-d-a- '-k-a-h a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- / a-t-r-m-
--------------------------------------------------------------
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Таксама Вы можаце сесці на трамвай.
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной.
وب---ا-ك أ---سير خل-ي.
-------- أ- ت--- خ-----
-ب-م-ا-ك أ- ت-ي- خ-ف-.-
------------------------
وبإمكانك أن تسير خلفي.
0
w------kan-k 'an-----r -hil-i.
w----------- '-- t---- k------
w-i-i-m-a-i- '-n t-s-r k-i-f-.
------------------------------
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной.
وبإمكانك أن تسير خلفي.
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна?
كي--أ-ل--لى م--ب --ة-الق-- -
--- أ-- إ-- م--- ك-- ا---- ؟-
-ي- أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م ؟-
------------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
0
k-f '--l -ii--a ma-e-b--urat -lq-dam-?
k-- '--- '----- m----- k---- a------ ?
k-f '-s- '-i-a- m-l-a- k-r-t a-q-d-m ?
--------------------------------------
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Як мне прайсці да футбольнага стадыёна?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Перайдзіце праз мост!
اع-ر-الجسر !
---- ا---- !-
-ع-ر ا-ج-ر !-
--------------
اعبر الجسر !
0
a---- -l-----!
a---- a----- !
a-b-r a-j-s- !
--------------
aebur aljisr !
Перайдзіце праз мост!
اعبر الجسر !
aebur aljisr !
Праедзьце праз тунэль!
إع-- النفق!-
إ--- ا-------
إ-ب- ا-ن-ق-.-
-------------
إعبر النفق!.
0
'i-ebar--lnafq!.
'------ a-------
'-i-b-r a-n-f-!-
----------------
'iiebar alnafq!.
Праедзьце праз тунэль!
إعبر النفق!.
'iiebar alnafq!.
Праедзьце да трэцяга святлафора.
-- --ى -لإ-ارة--ل----- -ل--ل--.
-- ح-- ا------ ا------ ا--------
-ر ح-ى ا-إ-ا-ة ا-ض-ئ-ة ا-ث-ل-ة-
---------------------------------
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
0
s- -a--a -l--i--arat-ald-wy--a---l----lit--ta.
s- h---- a---------- a--------- a-------------
s- h-t-a a-'-i-h-r-t a-d-w-i-a- a-t-a-l-t-a-a-
----------------------------------------------
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Праедзьце да трэцяга святлафора.
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Потым звярніце на першым павароце направа.
ث--ا-ع----ع--ا--ار----أ-ل-ن-و ال---ن-
-- ا---- ب-- ا----- ا---- ن-- ا-------
-م ا-ع-ف ب-د ا-ش-ر- ا-أ-ل ن-و ا-ي-ي-.-
---------------------------------------
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
0
t-m----e-taf-ba-d -lsh---------'a--l--a-- ---am-n.
t-- a------- b--- a--------- a------ n--- a-------
t-m a-n-a-a- b-e- a-s-s-a-i- a-'-w-l n-h- a-y-m-n-
--------------------------------------------------
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Потым звярніце на першым павароце направа.
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне.
-استمر مب--ر--ح-- -لتقا---ال--دم.
------ م----- ح-- ا------ ا-------
-ا-ت-ر م-ا-ر- ح-ى ا-ت-ا-ع ا-ق-د-.-
-----------------------------------
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
0
w--stami-a --b-shara--n h-t-a-a-t-q---e--lq---a.
w--------- m----------- h---- a-------- a-------
w-i-t-m-r- m-b-s-a-a-a- h-t-a a-t-q-t-e a-q-d-a-
------------------------------------------------
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне.
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт?
عف-اً !--يف--صل إ-- ا-م--ر-؟
----- ! ك-- أ-- إ-- ا----- ؟-
-ف-ا- ! ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا- ؟-
------------------------------
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
0
e-w-a- ! --y--'a---'-i-a----matar ?
e----- ! k--- '--- '----- a------ ?
e-w-a- ! k-y- '-s- '-i-a- a-m-t-r ?
-----------------------------------
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт?
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Найлепш праедзьце на метро.
--أ-ضل-أن --ت-ل -ط---الن---
------ أ- ت---- ق--- ا------
-ل-ف-ل أ- ت-ت-ل ق-ا- ا-ن-ق-
-----------------------------
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
0
al----a- '-- -a-----la-q-ta- --na--.
a------- '-- t-------- q---- a------
a-'-f-a- '-n t-s-a-i-a q-t-r a-n-f-.
------------------------------------
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Найлепш праедзьце на метро.
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Проста праедзьце да канцавой станцыі.
تابع--لسف- ح-ى -ل---ة--ل----ي--
---- ا---- ح-- ا----- ا---------
-ا-ع ا-س-ر ح-ى ا-م-ط- ا-ن-ا-ي-.-
---------------------------------
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
0
ta--i- al----r -a-a---lm--ata--al--ha-i-at-.
t----- a------ h---- a-------- a------------
t-a-i- a-s-f-r h-t-a a-m-h-t-t a-n-h-y-y-t-.
--------------------------------------------
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
Проста праедзьце да канцавой станцыі.
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.