Размоўнік

be Задаваць пытанні 2   »   it Fare domande 2

63 [шэсцьдзесят тры]

Задаваць пытанні 2

Задаваць пытанні 2

63 [sessantatré]

Fare domande 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Італьянская Гуляць Больш
У мяне ёсць хобі. Ho--n -obb-. H_ u_ h_____ H- u- h-b-y- ------------ Ho un hobby. 0
Я гуляю ў тэніс. Gio---a ---n--. G____ a t______ G-o-o a t-n-i-. --------------- Gioco a tennis. 0
Дзе тэнісная пляцоўка? D--’è--l----p- -a t--ni-? D____ i_ c____ d_ t______ D-v-è i- c-m-o d- t-n-i-? ------------------------- Dov’è il campo da tennis? 0
У цябе ёсць хобі? Hai-un-h-bb-? H__ u_ h_____ H-i u- h-b-y- ------------- Hai un hobby? 0
Я гуляю ў футбол. G-oco --c---i-. G____ a c______ G-o-o a c-l-i-. --------------- Gioco a calcio. 0
Дзе футбольная пляцоўка? D-v----l -ampo-d---a--i-? D____ i_ c____ d_ c______ D-v-è i- c-m-o d- c-l-i-? ------------------------- Dov’è il campo da calcio? 0
У мяне баліць рука. Mi fa-mal---l -rac-io. M_ f_ m___ i_ b_______ M- f- m-l- i- b-a-c-o- ---------------------- Mi fa male il braccio. 0
У мяне баляць таксама ступня і кісць рукі. Mi-f-nn--ma-e -nc-e-i--p-e-e-- -------. M_ f____ m___ a____ i_ p____ e l_ m____ M- f-n-o m-l- a-c-e i- p-e-e e l- m-n-. --------------------------------------- Mi fanno male anche il piede e la mano. 0
Дзе ёсць доктар? C’è--n-dot---e? C__ u_ d_______ C-è u- d-t-o-e- --------------- C’è un dottore? 0
У мяне ёсць аўтамабіль. Ho--a -a-chi--. H_ l_ m________ H- l- m-c-h-n-. --------------- Ho la macchina. 0
У мяне таксама ёсць матацыкл. Io -- ----e-u-- -ot-. I_ h_ a____ u__ m____ I- h- a-c-e u-a m-t-. --------------------- Io ho anche una moto. 0
Дзе аўтастаянка? D-ve -ro-o-u- ---c--g-i-? D___ t____ u_ p__________ D-v- t-o-o u- p-r-h-g-i-? ------------------------- Dove trovo un parcheggio? 0
У мяне ёсць світэр. H- u--------n-. H_ u_ m________ H- u- m-g-i-n-. --------------- Ho un maglione. 0
У мяне таксама ёсць куртка і джынсы. Io h----ch- -na --ac-a ------a-o di--eans. I_ h_ a____ u__ g_____ e u_ p___ d_ j_____ I- h- a-c-e u-a g-a-c- e u- p-i- d- j-a-s- ------------------------------------------ Io ho anche una giacca e un paio di jeans. 0
Дзе пральная машына? Do-e tro----n-----------? D___ t____ u__ l_________ D-v- t-o-o u-a l-v-t-i-e- ------------------------- Dove trovo una lavatrice? 0
У мяне ёсць талерка. I- ho-un -ia-t-. I_ h_ u_ p______ I- h- u- p-a-t-. ---------------- Io ho un piatto. 0
У мяне ёсць нож, відэлец і лыжка. I- -o un--o--e-l------ fo-c--tt--e -n-c-cchia--. I_ h_ u_ c________ u__ f________ e u_ c_________ I- h- u- c-l-e-l-, u-a f-r-h-t-a e u- c-c-h-a-o- ------------------------------------------------ Io ho un coltello, una forchetta e un cucchiaio. 0
Дзе соль і перац? D--e---n---a-- --p-p-? D___ s___ s___ e p____ D-v- s-n- s-l- e p-p-? ---------------------- Dove sono sale e pepe? 0

Цела рэагуе на мову

Мова апрацоўваецца ў нашым мозгу. Калі мы слухаем або чытаем, наш мозг актыўны. Гэта можна вымераць рознымі метадамі. Але не толькі наш мозг рэагуе на моўныя стымулы. Новыя даследаванні паказваюць, што мова актывізуе таксама і нашае цела. Нашае цела працуе, калі яно чуе або чытае пэўныя словы. Гэта, перш за ўсё, словы, якія апісваюць цялесныя рэакцыі. Слова ў сміхацца - добры таму прыклад. Калі мы прачытваем гэтае слова, нашыя ‘цягліцы ўсмешкі’ пачынаюць рухацца. Негатыўныя словы таксама маюць вымерны эфект. Прыкладам з'яўляецца слова боль. Калі мы яго чытаем, мы адчуваем невялічкую болевую рэакцыю нашага цела. Можна сказаць, што мы імітуем тое, што мы чытаем або чуем. Чым мова больш вобразная, тым больш выразна мы на яе рэагуем. Дакладнае апісанне вызывае моцную рэакцыю. У ходзе аднаго даследавання вымяралася актыўнасць цела. Даследуемым паказвалі розныя словы. Гэта былі пазітыўныя і негатыўныя словы. Міміка даследуемых падчас тэсту змянялася. Вар'іраваліся рухі ірта ды ілба. Гэта даказвае, што мова моцна ўплывае на нас. Слова - гэта больш, чым сродак камунікацыі. Наш мозг перакладае словы на мову цела. Як дакладна гэта адбываецца, яшчэ не даследавана. Мабыць, вынікі гэтага даследавання дапамогуць даследчыкам у будучыні. Урачы абмяркоўваюць, як лепей лячыць паціентаў. Таму што многім хворым патрэбна доўгая тэрапія. І пры гэтым яны шмат гавораць…