Размоўнік

be У заапарку   »   it Allo zoo

43 [сорак тры]

У заапарку

У заапарку

43 [quarantatré]

Allo zoo

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Італьянская Гуляць Больш
Там заапарк. L- -’è -o zo-. Lì c’è lo zoo. L- c-è l- z-o- -------------- Lì c’è lo zoo. 0
Там жырафы. Lì c----n- l- -iraff-. Lì ci sono le giraffe. L- c- s-n- l- g-r-f-e- ---------------------- Lì ci sono le giraffe. 0
Дзе мядзведзі? D--e --no -l- or--? Dove sono gli orsi? D-v- s-n- g-i o-s-? ------------------- Dove sono gli orsi? 0
Дзе сланы? D--e son--g--------nt-? Dove sono gli elefanti? D-v- s-n- g-i e-e-a-t-? ----------------------- Dove sono gli elefanti? 0
Дзе змеі? D-ve-s--o - -er-e-t-? Dove sono i serpenti? D-v- s-n- i s-r-e-t-? --------------------- Dove sono i serpenti? 0
Дзе львы? D--e-son- i----ni? Dove sono i leoni? D-v- s-n- i l-o-i- ------------------ Dove sono i leoni? 0
У мяне ёсць фотаапарат. Io-ho u-- -a-c--na-f-to-rafi--. Io ho una macchina fotografica. I- h- u-a m-c-h-n- f-t-g-a-i-a- ------------------------------- Io ho una macchina fotografica. 0
У мяне таксама ёсць кінакамера. Io -o-an--e-u----ele-amera. Io ho anche una telecamera. I- h- a-c-e u-a t-l-c-m-r-. --------------------------- Io ho anche una telecamera. 0
Дзе батарэйка? Do-- --o-- u-a--a-teria? Dove trovo una batteria? D-v- t-o-o u-a b-t-e-i-? ------------------------ Dove trovo una batteria? 0
Дзе пінгвіны? D-ve--ono-i--in---n-? Dove sono i pinguini? D-v- s-n- i p-n-u-n-? --------------------- Dove sono i pinguini? 0
Дзе кенгуру? D-ve son- ----n-u-i? Dove sono i canguri? D-v- s-n- i c-n-u-i- -------------------- Dove sono i canguri? 0
Дзе насарогі? Do-e--o-- - ri--c-ro---? Dove sono i rinoceronti? D-v- s-n- i r-n-c-r-n-i- ------------------------ Dove sono i rinoceronti? 0
Дзе туалет? Dov--so-o-i--e-vizi? Dove sono i servizi? D-v- s-n- i s-r-i-i- -------------------- Dove sono i servizi? 0
Там кавярня. Lì-c-è--n- -a-f-tt--ia. Lì c’è una caffetteria. L- c-è u-a c-f-e-t-r-a- ----------------------- Lì c’è una caffetteria. 0
Там рэстаран. L- c’---n -----ra---. Lì c’è un ristorante. L- c-è u- r-s-o-a-t-. --------------------- Lì c’è un ristorante. 0
Дзе вярблюды? D-v- son--i c-mm-ll-? Dove sono i cammelli? D-v- s-n- i c-m-e-l-? --------------------- Dove sono i cammelli? 0
Дзе гарылы і зебры? Dov- --no i-g--il-a - -e zeb-e? Dove sono i gorilla e le zebre? D-v- s-n- i g-r-l-a e l- z-b-e- ------------------------------- Dove sono i gorilla e le zebre? 0
Дзе тыгры і кракадзілы? Do-e---n--le ti-ri ed i c--cod--lli? Dove sono le tigri ed i coccodrilli? D-v- s-n- l- t-g-i e- i c-c-o-r-l-i- ------------------------------------ Dove sono le tigri ed i coccodrilli? 0

Баскская мова

У Іспаніі існуюць чатыры прызнаныя мовы. Гэта іспанская, каталонская, галісійская і баскская. Баскская мова - адзіная з іх, якая не мае каранёў з раманскімі мовамі. На ёй размаўляюць у раёне іспана-французская мяжы. На баскская мове размаўляе каля 800000 чалавек. Баскская мова лічыцца самай стражытнай на еўрапейскам кантыненце. Але яе паходжанне дагэтуль невядома. Таму для мовазнаўцаў яна застаецца загадкай. Баскская мова таксама адзіная ізаляваная мова ў Еўропе. Гэта значыць, што яна генетычна не звязана з ніводнай мовай ў Еўропе. Прычынай гэтага можа юыць геаграфічнае становішча. З-за гораў і узбярэжжа іспанскі народ заўжды жыў ізалявана. Таму і мова выжыла нават пасля уварвання індагерманцаў. Тэрмін баскі паходзіць ад лацінскага vascones. Самі баскі клічуць сябе Euskaldunak ,што значыць ‘размаўляючыя на баскскай’. Гэта паказвае, як сільна яны ідэнтыфікуюць сябе са сваёй мовай Euskara. Euskara многія стагоддзі перадавалася з пакалення ў пакаленне, перш за ўсё вусна. Таму існуе ўсяго некалькі пісьмовых крыніц. Стандартызацыя мовы ўсё яшчэ не скончана. Большасць баскаў размаўляе на дзвюх або трох мовах. Тым не менш, яны вельмі клапатліва ставяцца да баскскай мовы Таму што баскскі рэгіён з'яўляецца аўтпномным. А гэта аблягчае працэсы моўнай палітыкі і заснаванне культурных праграм. Дзеці могуць выбіраць паміж навучэннем на баскскай і іспанскай мове. Таксама існуюць тыпічна баскскія віды спорту. Таму ў баскскай культуры і мовы, верагодна, ёсць будучыня. Дарэчы, увесь свет ведае адно баскскае слова. Гэта прозвішча ‘El Che’ - … так, гэта Чэ Гевара!