Размоўнік

be Экскурсія па горадзе   »   it Visita della città

42 [сорак два]

Экскурсія па горадзе

Экскурсія па горадзе

42 [quarantadue]

Visita della città

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Італьянская Гуляць Больш
Ці адкрыты рынак па нядзелях? È a----- i- m------ l- d-------? È aperto il mercato la domenica? 0
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках? È a----- l- f---- i- l-----? È aperta la fiera il lunedì? 0
Ці адкрытая выстава па аўторках? È a----- l------------ i- m------? È aperta l’esposizione il martedì? 0
Ці адкрыты заапарк па серадах? È a----- l- z-- i- m--------? È aperto lo zoo il mercoledì? 0
Ці адкрыты музей па чацвяргах? È a----- i- m---- i- g------? È aperto il museo il giovedì? 0
Ці адкрытая галерэя па пятніцах? È a----- l- g------- i- v------? È aperta la galleria il venerdì? 0
Ці дазволена фатаграфаваць? È p------- f----------? È permesso fotografare? 0
Ці трэба аплачваць уваход? Si d--- p----- l---------? Si deve pagare l’ingresso? 0
Колькі каштуе ўваход? Qu---- c---- l---------? Quanto costa l’ingresso? 0
Ці ёсць скідка для груп? C’- u-- s----- p-- g-----? C’è uno sconto per gruppi? 0
Ці ёсць скідка для дзяцей? C’- u-- s----- p-- b------? C’è uno sconto per bambini? 0
Ці ёсць скідка для студэнтаў? C’- u-- s----- p-- s-------? C’è uno sconto per studenti? 0
Што гэта за будынак? Di c-- e------- s- t-----? Di che edificio si tratta? 0
Колькі гадоў будынку? Qu---- è s---- c-------- q----- e-------? Quando è stato costruito questo edificio? 0
Хто пабудаваў будынак? Ch- l--- c--------? Chi l’ha costruito? 0
Я цікаўлюся архітэктурай. Mi i-------- d- a-----------. Mi interesso di architettura. 0
Я цікаўлюся мастацтвам. Mi i-------- d-----. Mi interesso d’arte. 0
Я цікаўлюся жывапісам. Mi i-------- d- p------. Mi interesso di pittura. 0

Хуткія мовы, павольныя мовы

У свеце існуе больш за 6000 моў. Але ўсе яны маюць адну функцыю. Яны дапамагаюць абменьвацца інфармацыяй. Але ў кожнай мове гэта адбываецца па-рознаму. Таму што кожная мова паводзіць сабе па ўласных правілах. Хуткасць, з якой размаўляюць на той ці іншай мове, таксама адрозніваецца. Гэта было даказана мовазнаўцамі ў розных даследаваннях. Для гэтага кароткія тэксты былі перакладзены на некалькі моў. Гэтыя тэксты затым прачытваліся ўслых носьбітамі моў. Вынік быў адназначным. Японская і іспанская - самыя хуткія мовы. У гэтых мовах у сякунду вымаўляцца амаль 8 складоў. Значна павольней размаўляюць кітайцы. Яны вымаўляюць толькі 5 складоў у сякунду. Хуткасць залежыць ад складанасці слагоў. Калі склады складаныя, іх вымаўленне займае больш часу. У нямецкай, напрыклад, 3 гукі на склад. Таму на ім размаўляюць адносна павольна. Але хутка размаўляць не значыць паведаміць многа. Зусім наадварот! У мовах, на якіх размаўляюць хутка, змяшчаецца мала інфармацыі. Няглезячы на тое, что японцы хутка размаўляюць, яны перадаюць менш зместу. У ‘павольнай’ кітайскай, насупраць, усяго некалькі слоў перадаюць шматінфармацыі. Англійскія склады таксама змяшчаюць шмат інфармацыі. Цікава, што даследаванныя мовы амаль аднолькава эфектыўныя! Гэта значыць, што той, хто размаўляе павольней, паведамляе больш. А таму, хто размаўляе хутчэй, патрэбна больш слоў. Урэшце рэшт, усе дасягаюць мэты амаль што адначасова.