Размоўнік

be Злучнікі 4   »   tr Bağlaçlar 4

97 [дзевяноста сем]

Злучнікі 4

Злучнікі 4

97 [doksan yedi]

Bağlaçlar 4

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Турэцкая Гуляць Больш
Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. T--evi-y----ç-k -l-u-u-h--de--- (--ke-- uy-du. T_________ a___ o_____ h_____ o (______ u_____ T-l-v-z-o- a-ı- o-d-ğ- h-l-e- o (-r-e-) u-u-u- ---------------------------------------------- Televizyon açık olduğu halde, o (erkek) uyudu. 0
Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. G---o-d-----al-e,---(e--e---daha-otur--. G__ o_____ h_____ o (______ d___ o______ G-ç o-d-ğ- h-l-e- o (-r-e-) d-h- o-u-d-. ---------------------------------------- Geç olduğu halde, o (erkek) daha oturdu. 0
Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. Karar-a--ı-dı--mız--a--e- --(-rke-) ge-medi. K_________________ h_____ o (______ g_______ K-r-r-a-t-r-ı-ı-ı- h-l-e- o (-r-e-) g-l-e-i- -------------------------------------------- Kararlaştırdığımız halde, o (erkek) gelmedi. 0
Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. T-l-vizy-n a--ktı.-O--u-a-r-ğme--uyu--. T_________ a______ O b___ r_____ u_____ T-l-v-z-o- a-ı-t-. O b-n- r-ğ-e- u-u-u- --------------------------------------- Televizyon açıktı. O buna rağmen uyudu. 0
Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. G-ç --mu-t---O-b-n- --ğ-e----h--ot--du. G__ o_______ O b___ r_____ d___ o______ G-ç o-m-ş-u- O b-n- r-ğ-e- d-h- o-u-d-. --------------------------------------- Geç olmuştu. O buna rağmen daha oturdu. 0
Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. K-r---aş---mı-t-k. O buna --ğ-e------edi. K_________________ O b___ r_____ g_______ K-r-r-a-t-r-ı-t-k- O b-n- r-ğ-e- g-l-e-i- ----------------------------------------- Kararlaştırmıştık. O buna rağmen gelmedi. 0
Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. O--s---cü-belg------m--ığ---alde -ra-a----la---or. O_ s_____ b______ o_______ h____ a____ k__________ O- s-r-c- b-l-e-i o-m-d-ğ- h-l-e a-a-a k-l-a-ı-o-. -------------------------------------------------- O, sürücü belgesi olmadığı halde araba kullanıyor. 0
Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. O, yol --l---olduğ---al-----zlı-gi--y-r. O_ y__ ı____ o_____ h____ h____ g_______ O- y-l ı-l-k o-d-ğ- h-l-e h-z-ı g-d-y-r- ---------------------------------------- O, yol ıslak olduğu halde hızlı gidiyor. 0
Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. O, --r--- o-d-ğu--a--e--isi-l---ile g--i---. O_ s_____ o_____ h____ b_______ i__ g_______ O- s-r-o- o-d-ğ- h-l-e b-s-k-e- i-e g-d-y-r- -------------------------------------------- O, sarhoş olduğu halde bisiklet ile gidiyor. 0
У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... O--- s--ü-ü------s- y--.-Bu-a rağm-- -ra-a-k-l-a-ı-or. O___ s_____ b______ y___ B___ r_____ a____ k__________ O-u- s-r-c- b-l-e-i y-k- B-n- r-ğ-e- a-a-a k-l-a-ı-o-. ------------------------------------------------------ Onun sürücü belgesi yok. Buna rağmen araba kullanıyor. 0
Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. Y-l--sla---Buna---ğm-n-ç-- h-zlı -id-yor. Y__ ı_____ B___ r_____ ç__ h____ g_______ Y-l ı-l-k- B-n- r-ğ-e- ç-k h-z-ı g-d-y-r- ----------------------------------------- Yol ıslak. Buna rağmen çok hızlı gidiyor. 0
Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. O, s-r--ş---u-a -ağ--n-b---kl---i-e gid--o-. O_ s______ B___ r_____ b_______ i__ g_______ O- s-r-o-. B-n- r-ğ-e- b-s-k-e- i-e g-d-y-r- -------------------------------------------- O, sarhoş. Buna rağmen bisiklet ile gidiyor. 0
Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. O---nive-s----bit--d----ha--e iş--ula-ı-or. O_ ü_________ b________ h____ i_ b_________ O- ü-i-e-s-t- b-t-r-i-i h-l-e i- b-l-m-y-r- ------------------------------------------- O, üniversite bitirdiği halde iş bulamıyor. 0
Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. O- --r-lar- --du-- --ld--d-k-o-- -i-m-y--. O_ a_______ o_____ h____ d______ g________ O- a-r-l-r- o-d-ğ- h-l-e d-k-o-a g-t-i-o-. ------------------------------------------ O, ağrıları olduğu halde doktora gitmiyor. 0
Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. O--p-ras---lm-dığı --ld- a-ab--al--or. O_ p_____ o_______ h____ a____ a______ O- p-r-s- o-m-d-ğ- h-l-e a-a-a a-ı-o-. -------------------------------------- O, parası olmadığı halde araba alıyor. 0
Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. O- -------ite bi-i-----B-n-----me--iş-b-l-m-y--. O_ ü_________ b_______ B___ r_____ i_ b_________ O- ü-i-e-s-t- b-t-r-i- B-n- r-ğ-e- i- b-l-m-y-r- ------------------------------------------------ O, üniversite bitirdi. Buna rağmen iş bulamıyor. 0
У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. Onu- -ğ-ıl-rı-v-r.-Bu-a rağ-en-d--t-ra--itmiyo-. O___ a_______ v___ B___ r_____ d______ g________ O-u- a-r-l-r- v-r- B-n- r-ğ-e- d-k-o-a g-t-i-o-. ------------------------------------------------ Onun ağrıları var. Buna rağmen doktora gitmiyor. 0
У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. O----para------.-B-na--a-me----r ara-a--atın-alı---. O___ p_____ y___ B___ r_____ b__ a____ s____ a______ O-u- p-r-s- y-k- B-n- r-ğ-e- b-r a-a-a s-t-n a-ı-o-. ---------------------------------------------------- Onun parası yok. Buna rağmen bir araba satın alıyor. 0

Маладыя людзі вучацца па-іншаму, чым старэйшыя

Дзеці вучаць мовы адносна хутка. У дарослых гэта займае больш часу. Але дзеці вучацца не лепш дарослых. Яны проста вучацца па-іншаму. Пры вывучэнні моў мозг павінен шмат працаваць. Ён мусіць вывучаць некалькі рэчаў адначасова. Калі вывучаеш мову, проста думаць аб ёй недастаткова. Трэба таксама вучыцца вымаўляць новыя словы. Для гэтага органам мовы трэба вывучыць новыя рухі. Таксама мозг павінны вучыцца рэагіраваць на новыя сітуацыі. Размаўляць на замежнай мове - гэта выклік. Дарослыя вывучаюць мовы па-іншаму ў кожным узросце. У 20 ці 30 гадоў у людзей яшчэ ёсць навык вывучэння Школа і універсітэт былі яшчэ адносна нядаўна. Дзякуючы гэтаму мозг добра натрэніраваны. Таму ён можа вывучаць мовы на вельмі высокім узроўне. Людзі ва ўзросе 40-50 гадоў вывучылі ўжо шмат чаго. Іх мозг можа выкарыстоўваць вопыт. Ён можа добра спалучаць новую інфармацыю са старымі ведамі. У гэтым узросце ён лепш за ўсё вывучае тыя рэчы, з якімі ён ужо знаёмы. Гэта могуць быць, напрыклад, мовы, падобныя на тыя, што былі вывучаны раней. У 60 ці 70 гадоў у людзей часта бывае шмат часу. Яны могуць часта займацца. Пры вывучэнні моў гэта вельмі важна. Пажылыя людзі асабліва добра вывучаюць, напрыклад, пісьмо на замежнай мове. Паспяхова вучыцца можна ў любым узросце. Пасля пубертатнага перыяду мозг яшчэ можа ствараць новыя нервовыя клеткі. І робіць гэта з задавальненнем…