Размоўнік

be Злучнікі 4   »   ar ‫أدوات الربط 4‬

97 [дзевяноста сем]

Злучнікі 4

Злучнікі 4

‫97 [سبعة وتسعون]‬

97 [sab‘a wa-tis‘ūn]

‫أدوات الربط 4‬

'adawāt al-rabṭ 4

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Арабская Гуляць Больш
Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. ‫-----افاه---ن-- مع -- -لت--ا----ن-يع-ل. ‫___ و____ ا____ م_ أ_ ا______ ك__ ي____ ‫-ق- و-ف-ه ا-ن-م م- أ- ا-ت-ف-ز ك-ن ي-م-. ---------------------------------------- ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل. 0
l-qad----ā-- al-naw- m-‘- -a---;-nna--l-ti-f-- -ā--ya‘--l. l____ w_____ a______ m___ &_________ a________ k__ y______ l-q-d w-f-h- a---a-m m-‘- &-p-s-a-n- a---i-f-z k-n y-‘-a-. ---------------------------------------------------------- laqad wāfāhu al-nawm ma‘a 'anna al-tilfāz kān ya‘mal.
Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. ‫-ق- ب------أ--الو-ت --ن م-أخ-اً. ‫___ ب__ م_ أ_ ا____ ك__ م______ ‫-ق- ب-ي م- أ- ا-و-ت ك-ن م-أ-ر-ً- --------------------------------- ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً. 0
l---d ba-ī -a-a &a--s-anna--l--a-- --- -ut--a-h-h--an. l____ b___ m___ &_________ a______ k__ m______________ l-q-d b-q- m-‘- &-p-s-a-n- a---a-t k-n m-t-’-k-k-i-a-. ------------------------------------------------------ laqad baqī ma‘a 'anna al-waqt kān muta’akhkhiran.
Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. ل- ي-ت -ع--نن--كن- ع-ى-موع-. ل_ ي__ م_ أ___ ك__ ع__ م____ ل- ي-ت م- أ-ن- ك-ا ع-ى م-ع-. ---------------------------- لم يأت مع أننا كنا على موعد. 0
la- y-’ti ---- &a-o--a--- ku--- ‘a-ā -a-‘i-. l__ y____ m___ &_________ k____ ‘___ m______ l-m y-’-i m-‘- &-p-s-a-n- k-n-ā ‘-l- m-w-i-. -------------------------------------------- lam ya’ti ma‘a 'annā kunnā ‘alā maw‘id.
Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. ‫--د ------ل-------تل-----عمل. ‫___ غ___ ا____ و_______ ي____ ‫-ق- غ-ب- ا-ن-م و-ل-ل-ا- ي-م-. ------------------------------ ‫لقد غلبه النوم والتلفاز يعمل. 0
la-ad-gha-ab--u-a--na-m--a-----ilf-- --‘---. l____ g________ a______ w___________ y______ l-q-d g-a-a-a-u a---a-m w---l-t-l-ā- y-‘-a-. -------------------------------------------- laqad ghalabahu al-nawm wa-al-tilfāz ya‘mal.
Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. ‫ك-- ال--ت -تأ--اً--م--ذلك ب-ي. ‫___ ا____ م_____ و__ ذ__ ب___ ‫-ا- ا-و-ت م-أ-ر-ً و-ع ذ-ك ب-ي- ------------------------------- ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي. 0
kā----l-waq- ----’-k-k-ir-- w--m--- -h---- ---ī. k___ a______ m_____________ w_ m___ d_____ b____ k-n- a---a-t m-t-’-k-k-i-a- w- m-‘- d-ā-i- b-q-. ------------------------------------------------ kāna al-waqt muta’akhkhiran wa ma‘a dhālik baqī.
Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. ‫-ق--كن---ل--موعد--مع-ذ-ك--م--أ-. ‫___ ك__ ع__ م___ و__ ذ__ ل_ ي___ ‫-ق- ك-ا ع-ى م-ع- و-ع ذ-ك ل- ي-ت- --------------------------------- ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت. 0
l---d kun-ā-‘a-- ---‘i- wa-ma‘- --ā--k la----’--. l____ k____ ‘___ m_____ w_ m___ d_____ l__ y_____ l-q-d k-n-ā ‘-l- m-w-i- w- m-‘- d-ā-i- l-m y-’-i- ------------------------------------------------- laqad kunnā ‘alā maw‘id wa ma‘a dhālik lam ya’ti.
Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. ‫م- أ----- -مل---خص- -يادة،---ا --- يقود-ا-س----. ‫__ أ__ ل_ ي___ ر___ ق_____ إ__ أ__ ي___ ا_______ ‫-ع أ-ه ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة- إ-ا أ-ه ي-و- ا-س-ا-ة- ------------------------------------------------- ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة، إلا أنه يقود السيارة. 0
m-‘- -ap-s;a-------ā ya-l-k ------t ----d-h- &apos---lā a--ah- -------l-sa-y----. m___ &___________ l_ y_____ r______ q_______ &_________ a_____ y____ a___________ m-‘- &-p-s-a-n-h- l- y-m-i- r-k-s-t q-y-d-h- &-p-s-i-l- a-n-h- y-q-d a---a-y-r-h- --------------------------------------------------------------------------------- ma‘a 'annahu lā yamlik rukhsat qiyādah, 'illā annahu yaqūd al-sayyārah.
Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. ‫-ع-أن الطر---ز--،--لا أ-ه ي--د-سي--ته--سرعة. ‫__ أ_ ا_____ ز___ إ__ أ__ ي___ س_____ ب_____ ‫-ع أ- ا-ط-ي- ز-ق- إ-ا أ-ه ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة- --------------------------------------------- ‫مع أن الطريق زلق، إلا أنه يقود سيارته بسرعة. 0
ma‘a -a-os-a--a a--ṭ-rīq zali-,-&--o--i--ā a-n--u yaqū--s---ā--t-h- --sur-a-. m___ &_________ a_______ z_____ &_________ a_____ y____ s__________ b________ m-‘- &-p-s-a-n- a---a-ī- z-l-q- &-p-s-i-l- a-n-h- y-q-d s-y-ā-a-u-u b-s-r-a-. ----------------------------------------------------------------------------- ma‘a 'anna al-ṭarīq zaliq, 'illā annahu yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. ‫مع---- ف------ سكر--إ-ا أ-ه-ي--------اج-. ‫__ أ__ ف_ ح___ س___ إ__ أ__ ي___ ا_______ ‫-ع أ-ه ف- ح-ل- س-ر- إ-ا أ-ه ي-ك- ا-د-ا-ة- ------------------------------------------ ‫مع أنه في حالة سكر، إلا أنه يركب الدراجة. 0
ma-a --p--;-n----------l-t s---------s;-l-ā--nna-u --rk-b ---di-ājah. m___ &___________ f_ ḥ____ s____ &_________ a_____ y_____ a__________ m-‘- &-p-s-a-n-h- f- ḥ-l-t s-k-, &-p-s-i-l- a-n-h- y-r-a- a---i-ā-a-. --------------------------------------------------------------------- ma‘a 'annahu fī ḥālat sukr, 'illā annahu yarkab al-dirājah.
У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... ‫--ه--- ي-لك--خ-- ق-ادة--مع -لك يق-- -ي--ة ‫___ ل_ ي___ ر___ ق____ و__ ذ__ ي___ س____ ‫-ن- ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ة ------------------------------------------ ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة 0
&a-o-;i-n-h--ā y----- -ukh-at-qi----h-wa m-‘a --ā--k--a------y---ah. &__________ l_ y_____ r______ q______ w_ m___ d_____ y____ s________ &-p-s-i-n-h l- y-m-i- r-k-s-t q-y-d-h w- m-‘- d-ā-i- y-q-d s-y-ā-a-. -------------------------------------------------------------------- 'innah lā yamlik rukhsat qiyādah wa ma‘a dhālik yaqūd sayyārah.
Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. ‫ال-ار----ق-و-- ذ-ك ---د ---ر-ه ----ة. ‫______ ز__ و__ ذ__ ي___ س_____ ب_____ ‫-ل-ا-ع ز-ق و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة- -------------------------------------- ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة. 0
al-s--r-‘---li--wa ma‘a-dh-------qūd-s-y-ā----h--bisur‘--. a________ z____ w_ m___ d_____ y____ s__________ b________ a---h-r-‘ z-l-q w- m-‘- d-ā-i- y-q-d s-y-ā-a-u-u b-s-r-a-. ---------------------------------------------------------- al-shāri‘ zaliq wa ma‘a dhālik yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. ‫إ-ه -- ---ة-س-- و-ع -ل- ---ب ----اجة. ‫___ ف_ ح___ س__ و__ ذ__ ي___ ا_______ ‫-ن- ف- ح-ل- س-ر و-ع ذ-ك ي-ك- ا-د-ا-ة- -------------------------------------- ‫إنه في حالة سكر ومع ذلك يركب الدراجة. 0
&a-o--innah--ī --la-------wa--a‘- dhā-ik y-r-ab-a----r--ah. &__________ f_ ḥ____ s___ w_ m___ d_____ y_____ a__________ &-p-s-i-n-h f- ḥ-l-t s-k- w- m-‘- d-ā-i- y-r-a- a---i-ā-a-. ----------------------------------------------------------- 'innah fī ḥālat sukr wa ma‘a dhālik yarkab al-dirājah.
Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. ‫-م-تج---ظ-فة مع---ها أ---ت د---ت-ا. ‫__ ت__ و____ م_ إ___ أ___ د_______ ‫-م ت-د و-ي-ة م- إ-ه- أ-م-ت د-ا-ت-ا- ------------------------------------ ‫لم تجد وظيفة مع إنها أتمّت دراستها. 0
l---ta--------f-h----a-&-p-s-i-n-hā--t-mm----irā-a----. l__ t____ w______ m___ &___________ a______ d__________ l-m t-j-d w-ẓ-f-h m-‘- &-p-s-i-n-h- a-a-m-t d-r-s-t-h-. ------------------------------------------------------- lam tajid waẓīfah ma‘a 'innahā atammat dirāsatahā.
Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. ‫-ا ت-ور-الطب---مع-إ--- -تأ--. ‫__ ت___ ا_____ م_ إ___ ت_____ ‫-ا ت-و- ا-ط-ي- م- إ-ه- ت-أ-م- ------------------------------ ‫لا تزور الطبيب مع إنها تتألم. 0
lā-t-zū---l---b---ma-a --p-s;i-na------t-lim. l_ t____ a_______ m___ &___________ t________ l- t-z-r a---a-ī- m-‘- &-p-s-i-n-h- t-’-a-i-. --------------------------------------------- lā tazūr al-ṭabīb ma‘a 'innahā ta’talim.
Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. ‫لق---ش----سيارة ---إ-ه--ل----لك -قو-اً. ‫___ ا____ س____ م_ إ___ ل_ ت___ ن_____ ‫-ق- ا-ت-ت س-ا-ة م- إ-ه- ل- ت-ل- ن-و-ا-. ---------------------------------------- ‫لقد اشترت سيارة مع إنها لا تملك نقوداً. 0
la-a- is----at sa-yār-- -a‘a--a-o--i---hā lā --mlik-nu-ū-an. l____ i_______ s_______ m___ &___________ l_ t_____ n_______ l-q-d i-h-a-a- s-y-ā-a- m-‘- &-p-s-i-n-h- l- t-m-i- n-q-d-n- ------------------------------------------------------------ laqad ishtarat sayyārah ma‘a 'innahā lā tamlik nuqūdan.
Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. ‫--د-انه--در-ست-ا -م----ك-ل--ت-د و-يف-. ‫___ ا___ د______ و__ ذ__ ل_ ت__ و_____ ‫-ق- ا-ه- د-ا-ت-ا و-ع ذ-ك ل- ت-د و-ي-ة- --------------------------------------- ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة. 0
l---- -ap--;a--a---i----t--ā-wa-ma‘a -h-l------ -aj-d waẓ----. l____ &__________ d_________ w_ m___ d_____ l__ t____ w_______ l-q-d &-p-s-a-h-t d-r-s-t-h- w- m-‘- d-ā-i- l-m t-j-d w-ẓ-f-h- -------------------------------------------------------------- laqad 'anhat dirāsatahā wa ma‘a dhālik lam tajid waẓīfah.
У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. ‫إن---ت---م--وم- ذ-- لا-ت-ور-ا-----. ‫____ ت_____ و__ ذ__ ل_ ت___ ا______ ‫-ن-ا ت-أ-م- و-ع ذ-ك ل- ت-و- ا-ط-ي-. ------------------------------------ ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب. 0
&----;---a-ā-ta-tali-, ---m-‘- dhālik-l--t-----al-ṭ-b--. &___________ t________ w_ m___ d_____ l_ t____ a________ &-p-s-i-n-h- t-’-a-i-, w- m-‘- d-ā-i- l- t-z-r a---a-ī-. -------------------------------------------------------- 'innahā ta’talim, wa ma‘a dhālik lā tazūr al-ṭabīb.
У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. ‫ل---مل---قودا--وم--ذلك تش--- سيارة. ‫__ ت___ ن____ و__ ذ__ ت____ س_____ ‫-ا ت-ل- ن-و-ا- و-ع ذ-ك ت-ت-ي س-ا-ة- ------------------------------------ ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة. 0
lā --ml-- nuqūdan-w- ma‘a-d-āli- --s--a-ī s-yy--ah. l_ t_____ n______ w_ m___ d_____ t_______ s________ l- t-m-i- n-q-d-n w- m-‘- d-ā-i- t-s-t-r- s-y-ā-a-. --------------------------------------------------- lā tamlik nuqūdan wa ma‘a dhālik tashtarī sayyārah.

Маладыя людзі вучацца па-іншаму, чым старэйшыя

Дзеці вучаць мовы адносна хутка. У дарослых гэта займае больш часу. Але дзеці вучацца не лепш дарослых. Яны проста вучацца па-іншаму. Пры вывучэнні моў мозг павінен шмат працаваць. Ён мусіць вывучаць некалькі рэчаў адначасова. Калі вывучаеш мову, проста думаць аб ёй недастаткова. Трэба таксама вучыцца вымаўляць новыя словы. Для гэтага органам мовы трэба вывучыць новыя рухі. Таксама мозг павінны вучыцца рэагіраваць на новыя сітуацыі. Размаўляць на замежнай мове - гэта выклік. Дарослыя вывучаюць мовы па-іншаму ў кожным узросце. У 20 ці 30 гадоў у людзей яшчэ ёсць навык вывучэння Школа і універсітэт былі яшчэ адносна нядаўна. Дзякуючы гэтаму мозг добра натрэніраваны. Таму ён можа вывучаць мовы на вельмі высокім узроўне. Людзі ва ўзросе 40-50 гадоў вывучылі ўжо шмат чаго. Іх мозг можа выкарыстоўваць вопыт. Ён можа добра спалучаць новую інфармацыю са старымі ведамі. У гэтым узросце ён лепш за ўсё вывучае тыя рэчы, з якімі ён ужо знаёмы. Гэта могуць быць, напрыклад, мовы, падобныя на тыя, што былі вывучаны раней. У 60 ці 70 гадоў у людзей часта бывае шмат часу. Яны могуць часта займацца. Пры вывучэнні моў гэта вельмі важна. Пажылыя людзі асабліва добра вывучаюць, напрыклад, пісьмо на замежнай мове. Паспяхова вучыцца можна ў любым узросце. Пасля пубертатнага перыяду мозг яшчэ можа ствараць новыя нервовыя клеткі. І робіць гэта з задавальненнем…