Konverzační příručka

cs Drobné vyřizování   »   ad Щэфэн

51 [padesát jedna]

Drobné vyřizování

Drobné vyřizování

51 [шъэныкъорэ зырэ]

51 [shjenykorje zyrje]

Щэфэн

[Shhjefjen]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
Chci jít do knihovny. Тх--ъ---ъы--эм-сыкIо-эу --фай. ТхылъIыгъыпIэм сыкIонэу сыфай. Т-ы-ъ-ы-ъ-п-э- с-к-о-э- с-ф-й- ------------------------------ ТхылъIыгъыпIэм сыкIонэу сыфай. 0
T-y-I-gypI----sy-Io-je- -yfaj. ThylIygypIjem sykIonjeu syfaj. T-y-I-g-p-j-m s-k-o-j-u s-f-j- ------------------------------ ThylIygypIjem sykIonjeu syfaj.
Chci jít do knihkupectví. Т--л-ыщ------ным -ыкIо-----ыфа-. Тхылъыщэ тучаным сыкIонэу сыфай. Т-ы-ъ-щ- т-ч-н-м с-к-о-э- с-ф-й- -------------------------------- Тхылъыщэ тучаным сыкIонэу сыфай. 0
Th--y-hh-e--uch-n-m ---Io-j-- sy---. Thylyshhje tuchanym sykIonjeu syfaj. T-y-y-h-j- t-c-a-y- s-k-o-j-u s-f-j- ------------------------------------ Thylyshhje tuchanym sykIonjeu syfaj.
Chci jít ke stánku. Г-э-етщ-пIэ-к-о-к-м-с---он-у ----й. ГъэзетщэпIэ киоскым сыкIонэу сыфай. Г-э-е-щ-п-э к-о-к-м с-к-о-э- с-ф-й- ----------------------------------- ГъэзетщэпIэ киоскым сыкIонэу сыфай. 0
G---e-s-hj--I---k--s--m ---I-nje- s--aj. GjezetshhjepIje kioskym sykIonjeu syfaj. G-e-e-s-h-e-I-e k-o-k-m s-k-o-j-u s-f-j- ---------------------------------------- GjezetshhjepIje kioskym sykIonjeu syfaj.
Chci si půjčit nějakou knihu. Сэ-тх--ъ -ь-ф---къэс-тэ-эу------. Сэ тхылъ хьафэу къэсштэнэу сыфай. С- т-ы-ъ х-а-э- к-э-ш-э-э- с-ф-й- --------------------------------- Сэ тхылъ хьафэу къэсштэнэу сыфай. 0
S-e-t-y- -'-f--- ---ssh-j--jeu--yfa-. Sje thyl h'afjeu kjesshtjenjeu syfaj. S-e t-y- h-a-j-u k-e-s-t-e-j-u s-f-j- ------------------------------------- Sje thyl h'afjeu kjesshtjenjeu syfaj.
Chci koupit nějakou knihu. С--тх--ъ-с-э--нэу-сыфа-. Сэ тхылъ сщэфынэу сыфай. С- т-ы-ъ с-э-ы-э- с-ф-й- ------------------------ Сэ тхылъ сщэфынэу сыфай. 0
Sj---h-l ssh---fynj----y--j. Sje thyl sshhjefynjeu syfaj. S-e t-y- s-h-j-f-n-e- s-f-j- ---------------------------- Sje thyl sshhjefynjeu syfaj.
Chci si koupit noviny. Сэ--ъэз-т --эф--э- сыф--. Сэ гъэзет сщэфынэу сыфай. С- г-э-е- с-э-ы-э- с-ф-й- ------------------------- Сэ гъэзет сщэфынэу сыфай. 0
S-e-g--z-t s-hhj------u----aj. Sje gjezet sshhjefynjeu syfaj. S-e g-e-e- s-h-j-f-n-e- s-f-j- ------------------------------ Sje gjezet sshhjefynjeu syfaj.
Chci do knihovny půjčit si knihu. Т-ыл--ы-ъып-эм-с-кIо---ъ,-т-ы----ъи-------сы---. ТхылъIыгъыпIэм сыкIонышъ, тхылъ къисхынэу сыфай. Т-ы-ъ-ы-ъ-п-э- с-к-о-ы-ъ- т-ы-ъ к-и-х-н-у с-ф-й- ------------------------------------------------ ТхылъIыгъыпIэм сыкIонышъ, тхылъ къисхынэу сыфай. 0
Thy-Iy---Ij----yk-onysh- -hy--k---ynjeu ----j. ThylIygypIjem sykIonysh, thyl kishynjeu syfaj. T-y-I-g-p-j-m s-k-o-y-h- t-y- k-s-y-j-u s-f-j- ---------------------------------------------- ThylIygypIjem sykIonysh, thyl kishynjeu syfaj.
Chci do knihkupectví koupit si knihu. Т-ы-ъы--------ы------о--ш-, ----ъ--ъэ-щ--ынэу с-ф--. Тхылъыщэ тучаным сыкIонышъ, тхылъ къэсщэфынэу сыфай. Т-ы-ъ-щ- т-ч-н-м с-к-о-ы-ъ- т-ы-ъ к-э-щ-ф-н-у с-ф-й- ---------------------------------------------------- Тхылъыщэ тучаным сыкIонышъ, тхылъ къэсщэфынэу сыфай. 0
T-yl----j- --cha-y---ykI--y-h,-t--l k-e--hh----n--- s-f-j. Thylyshhje tuchanym sykIonysh, thyl kjesshhjefynjeu syfaj. T-y-y-h-j- t-c-a-y- s-k-o-y-h- t-y- k-e-s-h-e-y-j-u s-f-j- ---------------------------------------------------------- Thylyshhje tuchanym sykIonysh, thyl kjesshhjefynjeu syfaj.
Chci ke stánku koupit si noviny. Г-э--т-а-I-м -ыкI-н-шъ--г---е---ъэ------э--с-ф--. ГъэзетщапIэм сыкIонышъ, гъэзет къэсщэфынэу сыфай. Г-э-е-щ-п-э- с-к-о-ы-ъ- г-э-е- к-э-щ-ф-н-у с-ф-й- ------------------------------------------------- ГъэзетщапIэм сыкIонышъ, гъэзет къэсщэфынэу сыфай. 0
Gjez-t-hha-Ij-m---k-o----,--je-et kje-s--je--nj-u syfa-. GjezetshhapIjem sykIonysh, gjezet kjesshhjefynjeu syfaj. G-e-e-s-h-p-j-m s-k-o-y-h- g-e-e- k-e-s-h-e-y-j-u s-f-j- -------------------------------------------------------- GjezetshhapIjem sykIonysh, gjezet kjesshhjefynjeu syfaj.
Chci do optiky. НэIаз-м дэ-ь-с-кIо--у -ы-ай. НэIазэм дэжь сыкIонэу сыфай. Н-I-з-м д-ж- с-к-о-э- с-ф-й- ---------------------------- НэIазэм дэжь сыкIонэу сыфай. 0
N--Ia-je----e--'-sykIo---u sy-aj. NjeIazjem djezh' sykIonjeu syfaj. N-e-a-j-m d-e-h- s-k-o-j-u s-f-j- --------------------------------- NjeIazjem djezh' sykIonjeu syfaj.
Chci do supermarketu. Су--р----е--м -ы---н-у-с-фай. Супермаркетым сыкIонэу сыфай. С-п-р-а-к-т-м с-к-о-э- с-ф-й- ----------------------------- Супермаркетым сыкIонэу сыфай. 0
Sup---a--e-ym----Ion-eu --f-j. Supermarketym sykIonjeu syfaj. S-p-r-a-k-t-m s-k-o-j-u s-f-j- ------------------------------ Supermarketym sykIonjeu syfaj.
Chci do pekárny. Хьал-г--щап--м ----о-эу сыфа-. ХьалыгъущапIэм сыкIонэу сыфай. Х-а-ы-ъ-щ-п-э- с-к-о-э- с-ф-й- ------------------------------ ХьалыгъущапIэм сыкIонэу сыфай. 0
H--lyg--h---I-----ykIo--e- -y-aj. H'alygushhapIjem sykIonjeu syfaj. H-a-y-u-h-a-I-e- s-k-o-j-u s-f-j- --------------------------------- H'alygushhapIjem sykIonjeu syfaj.
Chci si koupit brýle. Нэг--нд---к-эсщэф-нэ--с-фа-. Нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. Н-г-у-д-э к-э-щ-ф-н-у с-ф-й- ---------------------------- Нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. 0
Nje----zhj- ----shh--fy---- -y-aj. Njegundzhje kjesshhjefynjeu syfaj. N-e-u-d-h-e k-e-s-h-e-y-j-u s-f-j- ---------------------------------- Njegundzhje kjesshhjefynjeu syfaj.
Chci koupit ovoce a zeleninu. П-I-шъхьэ-мы-ъхьэхэм-э--этэ-ы---э-рэ-къ------н-- с--ай. ПкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу сыфай. П-I-ш-х-э-м-ш-х-э-э-р- х-т-р-к-х-м-э к-э-щ-ф-н-у с-ф-й- ------------------------------------------------------- ПкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу сыфай. 0
PkIy-hh----mysh---e------- -j--je------em--e -j--sh---f-n-e- ---a-. PkIyshh'je-myshh'jehjemrje hjetjerykIhjemrje kjesshhjefynjeu syfaj. P-I-s-h-j---y-h-'-e-j-m-j- h-e-j-r-k-h-e-r-e k-e-s-h-e-y-j-u s-f-j- ------------------------------------------------------------------- PkIyshh'je-myshh'jehjemrje hjetjerykIhjemrje kjesshhjefynjeu syfaj.
Chci koupit housky a chléb. Х----ж--щ--ь--ъ-х-----х-алы-ъу-э -ъ-с-эф-н-у-сы--й. Хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу сыфай. Х-а-ы-ъ-щ-х-а-ъ-х-м-э х-а-ы-ъ-р- к-э-щ-ф-н-у с-ф-й- --------------------------------------------------- Хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу сыфай. 0
H'-l-z-os--yh'ag-e-jemr-- h-a------e k--ss-h---y-je---y-aj. H'alyzhoshhyh'agjehjemrje h'alygurje kjesshhjefynjeu syfaj. H-a-y-h-s-h-h-a-j-h-e-r-e h-a-y-u-j- k-e-s-h-e-y-j-u s-f-j- ----------------------------------------------------------- H'alyzhoshhyh'agjehjemrje h'alygurje kjesshhjefynjeu syfaj.
Chci do optiky koupit si brýle. Нэ-аз-- -эж- -ыкIо-ы-ъ,----ъ--д-э-к-эсщ------ сыф-й. НэIазэм дэжь сыкIонышъ, нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. Н-I-з-м д-ж- с-к-о-ы-ъ- н-г-у-д-э к-э-щ-ф-н-у с-ф-й- ---------------------------------------------------- НэIазэм дэжь сыкIонышъ, нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. 0
N-eIa-jem-d-e--'-s------s---n-egund--j--k--s---jefynj-u -y-aj. NjeIazjem djezh' sykIonysh, njegundzhje kjesshhjefynjeu syfaj. N-e-a-j-m d-e-h- s-k-o-y-h- n-e-u-d-h-e k-e-s-h-e-y-j-u s-f-j- -------------------------------------------------------------- NjeIazjem djezh' sykIonysh, njegundzhje kjesshhjefynjeu syfaj.
Chci do supermarketu koupit si ovoce a zeleninu. Ту-а-ы- -ыф-й--п---ш-х---м--ъ-ь-------хэ-э--к--эмрэ--ъэ----ынэ-. Тучаным сыфай, пкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу. Т-ч-н-м с-ф-й- п-I-ш-х-э-м-ш-х-э-э-р- х-т-р-к-х-м-э к-э-щ-ф-н-у- ---------------------------------------------------------------- Тучаным сыфай, пкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу. 0
T---a-ym-sy--j,--k--s-h--e-m-----j-h-em------e---r-----e-r-- kj-s-hhj-f--j--. Tuchanym syfaj, pkIyshh'je-myshh'jehjemrje hjetjerykIhjemrje kjesshhjefynjeu. T-c-a-y- s-f-j- p-I-s-h-j---y-h-'-e-j-m-j- h-e-j-r-k-h-e-r-e k-e-s-h-e-y-j-u- ----------------------------------------------------------------------------- Tuchanym syfaj, pkIyshh'je-myshh'jehjemrje hjetjerykIhjemrje kjesshhjefynjeu.
Chci do pekařství koupit si housky a chléb. Хь-----у-ап----сы-ай,-хьалыжъ-щ-х-----х-мр- х--лыгъурэ -ъэс-э--н--. ХьалыгъущапIэм сыфай, хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу. Х-а-ы-ъ-щ-п-э- с-ф-й- х-а-ы-ъ-щ-х-а-ъ-х-м-э х-а-ы-ъ-р- к-э-щ-ф-н-у- ------------------------------------------------------------------- ХьалыгъущапIэм сыфай, хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу. 0
H--ly-u-hh----e------j,--'al--hosh----a-je--emr-e--'a---u--e -----h---fy--eu. H'alygushhapIjem syfaj, h'alyzhoshhyh'agjehjemrje h'alygurje kjesshhjefynjeu. H-a-y-u-h-a-I-e- s-f-j- h-a-y-h-s-h-h-a-j-h-e-r-e h-a-y-u-j- k-e-s-h-e-y-j-u- ----------------------------------------------------------------------------- H'alygushhapIjem syfaj, h'alyzhoshhyh'agjehjemrje h'alygurje kjesshhjefynjeu.

Minoritní jazyky v Evropě

V Evropě se mluví mnoha různými jazyky. Většina z nich je indoevropských. Kromě velkých národních jazyků jsou tu také menší jazyky. Jsou to minoritní jazyky. Minoritní jazyky jsou jiné, než ty úřední. Ale nejsou to dialekty. Nejsou to ani jazyky imigrantů. Minoritní jazyky jsou vždy etnického původu. To znamená, že jsou to jazyky specifických etnických skupin. V téměř každé evropské zemi jsou nějaké minoritní jazyky. V Evropské unii je to dohromady cca 40 jazyků. Některými minoritními jazyky se mluví pouze v jedné zemi. Mezi takové patří lužická srbština v Německu. Romštinou se naopak mluví v mnoha evropských zemích. Minoritní jazyky mají zvláštní postavení. Protože jimi mluví pouze relativně malá skupina lidí. Tyto skupiny si nemohou dovolit vybudovat vlastní školy. Je pro ně také obtížné vydávat vlastní literaturu. V důsledku toho hrozí mnoha minoritním jazykům vymření. Evropská unie chce minoritní jazyky chránit. Protože každý jazyk je důležitou součástí kultury a identity. Některé národy nemají vlastní stát a existují pouze jako menšiny. Na podporu jejich jazyků existují různé programy a projekty. S jejich pomocí by se měla zachovat také kultura menších etnických skupin. Přesto mnohé minoritní jazyky brzo vymizí. Mezi ně patří livonština, kterou se mluví v jedné provincii Lotyšska. Používá ji dnes už jen asi 20 rodilých mluvčích. Livonština je tak nejmenším jazykem na světě...