Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 1   »   ad Унэшъо шъуашэр 1

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Rozkazovací způsob 1

89 [тIокIиплIырэ бгъурэ]

89 [tIokIiplIyrje bgurje]

Унэшъо шъуашэр 1

[Unjesho shuashjer 1]

čeština adygejština Poslouchat Více
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! О у-------------- – а------- у----------! О узэрэшъхьахынэр – арэущтэу умышъхьахын! 0
O u---------'a------ – a----------- u-----'a---! O u----------------- – a----------- u----------! O uzjerjeshh'ahynjer – arjeushhtjeu umyshh'ahyn! O u-j-r-e-h-'a-y-j-r – a-j-u-h-t-e- u-y-h-'a-y-! ------------'--------–--------------------'----!
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! О б--- у----------- – б----- у------! О бэрэ узэрэчъыерэр – бащэрэ умычъый! 0
O b----- u-------------- – b--------- u------! O b----- u-------------- – b--------- u------! O bjerje uzjerjechyerjer – bashhjerje umychyj! O b-e-j- u-j-r-e-h-e-j-r – b-s-h-e-j- u-y-h-j! -------------------------–-------------------!
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! Хэ--------- у----------- – а------- х---------- у----------! ХэкIотагъэу укъыхэкIыжьы – арэущтэу хэкIотагъэу укъэмыкIожь! 0
H----------- u----------'y – a----------- h----------- u----------'! Hj---------- u------------ – a----------- h----------- u-----------! HjekIotagjeu ukyhjekIyzh'y – arjeushhtjeu hjekIotagjeu ukjemykIozh'! H-e-I-t-g-e- u-y-j-k-y-h'y – a-j-u-h-t-e- h-e-I-t-g-e- u-j-m-k-o-h'! ------------------------'--–--------------------------------------'!
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! О л----- у---------- – а------- л------- у----! О лъэшэу узэрэщхырэр – арэущтэу лъэшыщэу умыщх! 0
O l------- u--------------- – a----------- l----------- u------! O l------- u--------------- – a----------- l----------- u------! O ljeshjeu uzjerjeshhhyrjer – arjeushhtjeu ljeshyshhjeu umyshhh! O l-e-h-e- u-j-r-e-h-h-r-e- – a-j-u-h-t-e- l-e-h-s-h-e- u-y-h-h! ----------------------------–----------------------------------!
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! О м----- у------------- – а------- м---- д---- у-------! О макIэу узэрэгущыIэрэр – арэущтэу мэкIэ дэдэу умыгущыI! 0
O m------ u------------------- – a----------- m------ d------ u---------! O m------ u------------------- – a----------- m------ d------ u---------! O makIjeu uzjerjegushhyIjerjer – arjeushhtjeu mjekIje djedjeu umygushhyI! O m-k-j-u u-j-r-e-u-h-y-j-r-e- – a-j-u-h-t-e- m-e-I-e d-e-j-u u-y-u-h-y-! -------------------------------–----------------------------------------!
Moc piješ – nepij tolik! О б--- у---- – а------- б- у------! О бащэ уешъо – арэущтэу бэ уемышъу! 0
O b------ u---- – a----------- b-- u------! O b------ u---- – a----------- b-- u------! O bashhje uesho – arjeushhtjeu bje uemyshu! O b-s-h-e u-s-o – a-j-u-h-t-e- b-e u-m-s-u! ----------------–-------------------------!
Moc kouříš – nekuř tolik! Ту--- б--- и---- – а------- т---- б--- и-----! Тутын бащэ иошъу – арэущтэу тутын бащэ имышъу! 0
T---- b------ i---- – a----------- t---- b------ i-----! Tu--- b------ i---- – a----------- t---- b------ i-----! Tutyn bashhje ioshu – arjeushhtjeu tutyn bashhje imyshu! T-t-n b-s-h-e i-s-u – a-j-u-h-t-e- t-t-n b-s-h-e i-y-h-! --------------------–----------------------------------!
Moc pracuješ – nepracuj tolik! Ба---- I-- о--- – а------- б---- I-- у-----! Бащэрэ Iоф ошIэ – арэущтэу бащэу Iоф умышIэ! 0
B--------- I-- o----- – a----------- b------- I-- u-------! Ba-------- I-- o----- – a----------- b------- I-- u-------! Bashhjerje Iof oshIje – arjeushhtjeu bashhjeu Iof umyshIje! B-s-h-e-j- I-f o-h-j- – a-j-u-h-t-e- b-s-h-e- I-f u-y-h-j-! ----------------------–-----------------------------------!
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! Пс------ м------ з---- – а------- п------- м------ з-----! ПсынкIэу машинэр зеофэ – арэущтэу псынкIэу машинэр зэмыфэ! 0
P-------- m-------- z----- – a----------- p-------- m-------- z-------! Ps------- m-------- z----- – a----------- p-------- m-------- z-------! PsynkIjeu mashinjer zeofje – arjeushhtjeu psynkIjeu mashinjer zjemyfje! P-y-k-j-u m-s-i-j-r z-o-j- – a-j-u-h-t-e- p-y-k-j-u m-s-i-j-r z-e-y-j-! ---------------------------–------------------------------------------!
Vstaňte, pane Müllere! Зи-------- М------ к------! Зиусхьанэу Мюллер, къэтэдж! 0
Z----'a---- M------, k--------! Zi--------- M------- k--------! Ziush'anjeu Mjuller, kjetjedzh! Z-u-h'a-j-u M-u-l-r, k-e-j-d-h! -----'-------------,----------!
Sedněte si, pane Müllere! Зи-------- М------ т---! Зиусхьанэу Мюллер, тIыс! 0
Z----'a---- M------, t---! Zi--------- M------- t---! Ziush'anjeu Mjuller, tIys! Z-u-h'a-j-u M-u-l-r, t-y-! -----'-------------,-----!
Zůstaňte sedět, pane Müllere! Зи-------- М------ щ--! Зиусхьанэу Мюллер, щыс! 0
Z----'a---- M------, s----! Zi--------- M------- s----! Ziush'anjeu Mjuller, shhys! Z-u-h'a-j-u M-u-l-r, s-h-s! -----'-------------,------!
Mějte trpělivost! Щэ----- к-------------! ЩэIагъэ къызыхэжъугъаф! 0
S--------- k------------! Sh-------- k------------! ShhjeIagje kyzyhjezhugaf! S-h-e-a-j- k-z-h-e-h-g-f! ------------------------!
Nespěchejte! Шъ----------! Шъумыгузажъу! 0
S-----------! Sh----------! Shumyguzazhu! S-u-y-u-a-h-! ------------!
Počkejte chvíli! ТI---- з-------! ТIэкIу зышъуIаж! 0
T------ z--------! TI----- z--------! TIjekIu zyshuIazh! T-j-k-u z-s-u-a-h! -----------------!
Buďte opatrný / opatrná! Шъ------------! Шъузыфэсакъыжь! 0
S-------------'! Sh-------------! Shuzyfjesakyzh'! S-u-y-j-s-k-z-'! --------------'!
Buďte dochvilný / dochvilná! ПI----- з---------------! ПIалъэм зежъугъэхъулIэжь! 0
P------ z---------------'! PI----- z----------------! PIaljem zezhugjehulIjezh'! P-a-j-m z-z-u-j-h-l-j-z-'! ------------------------'!
Nebuďte hloupý / hloupá! Зы-----------! Зышъумыгъэдел! 0
Z------------! Zy-----------! Zyshumygjedel! Z-s-u-y-j-d-l! -------------!

Čínský jazyk

Čínštinou mluví nejvíce lidí na světě. Čínský jazyk však není pouze jeden jediný. Existuje několik čínských jazyků. Všechny patří mezi sinotibetské jazyky. Celkem mluví čínsky zhruba 1,3 miliardy lidí. Většina z nich žije v Čínské lidové republice nebo na Tchaj-wanu. Existuje i mnoho zemí s čínsky mluvící menšinou. Nejrozšířenějším čínským jazykem je standardní čínština. Tento standardizovaný vyšší jazyk se také nazývá mandarínština. Mandarínština je oficiální jazyk Čínské lidové republiky. Jiné čínské jazyky jsou často považovány za dialekty. Mandarínštinou se mluví také na Tchaj-wanu a v Singapuru. Mandarínština je mateřským jazykem 850 miliónů lidí. Rozumí jí však téměř všichni čínsky mluvící lidé. Proto ji lidé hovořící různými dialekty používají ke komunikaci. Všichni Číňané mají stejné písmo. Čínské písmo je čtyři až pět tisíc let staré. Čínština tak má nejdelší literární tradici. I jiné asijské kultury si vypůjčily čínské písmo. Čínské znaky jsou složitější než abecední systémy. Mluvená čínština ale složitá není. Gramatika se dá naučit relativně snadno. Díky tomu mohou studenti dělat rychle pokroky. A čínštinu se chce učit stále více lidí! Jako cizí jazyk nabývá stále více na významu. Dnes už se kurzy čínštiny nabízejí všude. Najděte tedy odvahu i Vy! Čínština je jazykem budoucnosti…