Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
С- ---- н-с тI-с-----сы--ыты-сшI---ъу.
С- А--- н-- т------- с------ с--------
С- А-и- н-с т-ы-ы-I- с-у-ы-ы с-I-и-ъ-.
--------------------------------------
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу.
0
Sje A-in -j-- -Iysyp--- -y-b--y -s--o-g-.
S-- A--- n--- t-------- s------ s--------
S-e A-i- n-e- t-y-y-I-e s-u-y-y s-h-o-g-.
-----------------------------------------
Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу.
Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
Je to přímý let?
М----ан-Iэ---акIуа?
М-- з------ м------
М-р з-н-I-у м-к-у-?
-------------------
Мыр занкIэу макIуа?
0
Myr ---kI-e- -akI--?
M-- z------- m------
M-r z-n-I-e- m-k-u-?
--------------------
Myr zankIjeu makIua?
Je to přímý let?
Мыр занкIэу макIуа?
Myr zankIjeu makIua?
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
Т-ты-----е-ы-ъохэ-э--I-п-- шъх-а----пчъэм-дэ-ь, хъ--тм-.
Т---- з------------ ч----- ш------------- д---- х-------
Т-т-н з-щ-м-ш-о-э-э ч-ы-I- ш-х-а-г-у-ч-э- д-ж-, х-у-т-э-
--------------------------------------------------------
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ.
0
Tu----zys-he-y--oh--r-e-chI-pI------'a-----h-e- dj--h', h-s------.
T---- z---------------- c------- s------------- d------ h---------
T-t-n z-s-h-m-s-o-j-r-e c-I-p-j- s-h-a-g-p-h-e- d-e-h-, h-s-h-m-e-
------------------------------------------------------------------
Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ.
Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
Сэ-т-ыс-п-э зэ-эс-у------эр---э-ы-ш----т-----о-гъу.
С- т------- з-------------- к------------ с--------
С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-р к-э-ы-ш-х-а-ы с-I-и-ъ-.
---------------------------------------------------
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу.
0
Sje tI-----je-z-erj--yu-y--gjer ----y-s---'--y-ssh-o-g-.
S-- t-------- z---------------- k------------- s--------
S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-j-r k-e-y-s-y-'-t- s-h-o-g-.
--------------------------------------------------------
Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу.
Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
С- тI-с-пI- --рэ-ыу-ы-ыг--г-------г---ые-ь----I---ъу.
С- т------- з----------------- щ----------- с--------
С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-г-э- щ-з-ъ-з-е-ь- с-I-и-ъ-.
-----------------------------------------------------
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу.
0
S-e ----y-I-e -jer-----byt-g--j-r s---zg-e-y--h-- --hIo---.
S-- t-------- z------------------ s-------------- s--------
S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-a-j-r s-h-z-j-z-e-h-y s-h-o-g-.
-----------------------------------------------------------
Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу.
Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
С- -Iы-ы---у ----ы-ыг----з-б----------ш---г-у.
С- т-------- с---------- з---------- с--------
С- т-ы-ы-I-у с-у-ы-ы-ъ-р з-б-э-х-у-э с-I-и-ъ-.
----------------------------------------------
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу.
0
Sje t-y-ypIjeu--y-b---g-e--zjeblj-s--mj- s-h-o---.
S-- t--------- s---------- z------------ s--------
S-e t-y-y-I-e- s-u-y-y-j-r z-e-l-e-h-m-e s-h-o-g-.
--------------------------------------------------
Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу.
Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
Kdy letí příští letadlo do Říma?
Сы----уа-к--к-э-ъык---э--ъу-ьэлъа-э- Р-- зы--бынэу-щы---?
С------- к------------- к----------- Р-- з-------- щ-----
С-д-г-у- к-ы-I-л-ы-I-р- к-у-ь-л-а-э- Р-м з-б-б-н-у щ-т-р-
---------------------------------------------------------
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр?
0
S-digu- ky------k--r---kuh'-elatj-r -i--zyby--nj-u-shh-t--?
S------ k------------- k----------- R-- z--------- s-------
S-d-g-a k-k-j-l-k-o-j- k-h-j-l-t-e- R-m z-b-b-n-e- s-h-t-r-
-----------------------------------------------------------
Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
Kdy letí příští letadlo do Říma?
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр?
Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
Д-ы-и-ам-----ыг-эхэ- -Iы--пIи--- щы--?
Д---- а------------- т---------- щ----
Д-ы-и а-ы-б-т-г-э-э- т-ы-ы-I-т-у щ-I-?
--------------------------------------
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа?
0
D-hyr--amyuby-ygj------t-y---I-tIu sh-y--?
D----- a-------------- t---------- s------
D-h-r- a-y-b-t-g-e-j-u t-y-y-I-t-u s-h-I-?
------------------------------------------
Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа?
Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
Хь--,--- ам-уб-т--ъ-у-зы --ыс--I--за-ъу-т-Iэ-.
Х---- т- а----------- з- т------- з---- т-----
Х-а-, т- а-ы-б-т-г-э- з- т-ы-ы-I- з-к-у т-I-р-
----------------------------------------------
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр.
0
H-a----j--a-y---ty--eu--- tI---p--e -ak- tiI-er.
H---- t-- a----------- z- t-------- z--- t------
H-a-, t-e a-y-b-t-g-e- z- t-y-y-I-e z-k- t-I-e-.
------------------------------------------------
H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр.
H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
Kdy přistaneme?
С-ди---а т-къызы-I-с--ты-?
С------- т----------------
С-д-г-у- т-к-ы-ы-I-с-щ-ы-?
--------------------------
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр?
0
S-di--a-ty-y---Iys---h-yr?
S------ t-----------------
S-d-g-a t-k-z-t-y-y-h-t-r-
--------------------------
Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
Kdy přistaneme?
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр?
Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
Kdy tam budeme?
С-д-г-уа ты-ъ-----щты-?
С------- т-------------
С-д-г-у- т-к-ы-ы-ы-т-р-
-----------------------
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр?
0
S-dig---tyk-zy----htyr?
S------ t--------------
S-d-g-a t-k-z-s-s-h-y-?
-----------------------
Sydigua tykyzysyshhtyr?
Kdy tam budeme?
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр?
Sydigua tykyzysyshhtyr?
Kdy jede autobus do centra?
С-дигъ----в-о-усыр-къэ-э-гу---- -ык-о-т--?
С------- а-------- к---- г----- з---------
С-д-г-у- а-т-б-с-р к-э-э г-п-э- з-к-о-т-р-
------------------------------------------
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр?
0
Sydi-ua -vtobusy- kjelj--g--c--e--z--I-s-htyr?
S------ a-------- k----- g------- z-----------
S-d-g-a a-t-b-s-r k-e-j- g-p-h-e- z-k-o-h-t-r-
----------------------------------------------
Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
Kdy jede autobus do centra?
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр?
Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
Je to Váš kufr?
Мы- - -ич---д--а?
М-- о у----------
М-р о у-ч-м-д-н-?
-----------------
Мыр о уичемодана?
0
M---o u---e--d---?
M-- o u-----------
M-r o u-c-e-o-a-a-
------------------
Myr o uichemodana?
Je to Váš kufr?
Мыр о уичемодана?
Myr o uichemodana?
Je to Vaše taška?
М-р --у--а-ъм-к--?
М-- о у-----------
М-р о у-I-л-м-к-а-
------------------
Мыр о уиIалъмэкъа?
0
M-- - ui---m-e--?
M-- o u----------
M-r o u-I-l-j-k-?
-----------------
Myr o uiIalmjeka?
Je to Vaše taška?
Мыр о уиIалъмэкъа?
Myr o uiIalmjeka?
Je to Vaše zavazadlo?
Мыр - -и---а--?
М-- о у--------
М-р о у-б-г-ж-?
---------------
Мыр о уибагажа?
0
My- o-----g-zh-?
M-- o u---------
M-r o u-b-g-z-a-
----------------
Myr o uibagazha?
Je to Vaše zavazadlo?
Мыр о уибагажа?
Myr o uibagazha?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
С-д -эди- ба---- з--э-шт--э--сы----т--?
С-- ф---- б----- з---------- с---------
С-д ф-д-з б-г-ж- з-д-с-т-н-у с-з-ф-т-р-
---------------------------------------
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр?
0
Sy-----d-- baga--a z-d-e-s----n--u-s-zyfit-r?
S-- f----- b------ z-------------- s---------
S-d f-e-i- b-g-z-a z-d-e-s-t-e-j-u s-z-f-t-r-
---------------------------------------------
Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр?
Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
Dvacet kilo.
Кило-р-м- т-ок-.
К-------- т-----
К-л-г-а-м т-о-I-
----------------
Килограмм тIокI.
0
K-log-a-- tI-k-.
K-------- t-----
K-l-g-a-m t-o-I-
----------------
Kilogramm tIokI.
Dvacet kilo.
Килограмм тIокI.
Kilogramm tIokI.
Cože, jen dvacet kilo?
Сы-- -и--г--мм т-о-- -ыI-- -р-?
С--- К-------- т---- н---- а---
С-д- К-л-г-а-м т-о-I н-I-п а-а-
-------------------------------
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара?
0
Syd- Kil---am--tI-kI ny---- ar-?
S--- K-------- t---- n----- a---
S-d- K-l-g-a-m t-o-I n-I-e- a-a-
--------------------------------
Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?
Cože, jen dvacet kilo?
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара?
Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?