‫שיחון‬

he ‫לרצות משהו‬   »   ad Зыгорэм фэен

‫71 [שבעים ואחת]‬

‫לרצות משהו‬

‫לרצות משהו‬

71 [тIокIищрэ пшIыкIузырэ]

71 [tIokIishhrje pshIykIuzyrje]

Зыгорэм фэен

[Zygorjem fjeen]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫מה תרצו?‬ Сыд шъузыфаер? Сыд шъузыфаер? 1
Sy- -huz---e-? Syd shuzyfaer?
‫תרצו לשחק כדורגל?‬ Футбол шъуешIэнэу шъуфая? Футбол шъуешIэнэу шъуфая? 1
F--b-l--h-e-hI-------s---a--? Futbol shueshIjenjeu shufaja?
‫תרצו לבקר חברים?‬ Шъуиныбджэгъухэр зэжъугъэлъэгъухэ шъушIоигъуа? Шъуиныбджэгъухэр зэжъугъэлъэгъухэ шъушIоигъуа? 1
Shui-y-dz-je-----r----z---jel--g--j- shus-Ioig--? Shuinybdzhjeguhjer zjezhugjeljeguhje shushIoigua?
‫לרצות‬ фэен / шIоигъон фэен / шIоигъон 1
f---n-- s-Ioi-on fjeen / shIoigon
‫אני לא רוצה להגיע מאוחר.‬ КIасэу сыкъэкIожьы сшIоигъоп. КIасэу сыкъэкIожьы сшIоигъоп. 1
K-asjeu--ykje---z--- s-h-----p. KIasjeu sykjekIozh'y sshIoigop.
‫אני לא רוצה ללכת לשם.‬ Ащ сыкIонэу сыфаеп. Ащ сыкIонэу сыфаеп. 1
Ashh-sy--o--eu s-fa-p. Ashh sykIonjeu syfaep.
‫אני רוצה ללכת הביתה.‬ Унэм сыкIожьы сшIоигъу. Унэм сыкIожьы сшIоигъу. 1
U--em s----zh'y-s-h-oi-u. Unjem sykIozh'y sshIoigu.
‫אני רוצה להישאר בבית.‬ Унэм сыкъинэ сшIоигъу. Унэм сыкъинэ сшIоигъу. 1
Unj----y-in-e-sshI-ig-. Unjem sykinje sshIoigu.
‫אני רוצה להיות לבד.‬ Сизакъоу сыкъанэ сшIоигъу. Сизакъоу сыкъанэ сшIоигъу. 1
S-za----s-ka-je-s--Io--u. Sizakou sykanje sshIoigu.
‫את / ה רוצה להישאר כאן?‬ Мыщ укъанэ пшIоигъуа? Мыщ укъанэ пшIоигъуа? 1
M---h --anj- -sh-oi---? Myshh ukanje pshIoigua?
‫את / ה רוצה לאכול כאן?‬ Мыщ ущышхэ пшIоигъуа? Мыщ ущышхэ пшIоигъуа? 1
M---h ush-y------p------ua? Myshh ushhyshhje pshIoigua?
‫את / ה רוצה לישון כאן?‬ Мыщ ущычъые пшIоигъуа? Мыщ ущычъые пшIоигъуа? 1
M-sh- u-hhyc-ye p-hI-i---? Myshh ushhychye pshIoigua?
‫את / ה רוצה לעזוב מחר?‬ Неущ шъуежьэжьы шъушIоигъуа? Неущ шъуежьэжьы шъушIоигъуа? 1
N-us-- s-u---'j--h-- sh--hI-i-ua? Neushh shuezh'jezh'y shushIoigua?
‫את / ה רוצה להישאר עד מחר?‬ Неущ нэсэ шъукъанэ шъушIоигъуа? Неущ нэсэ шъукъанэ шъушIоигъуа? 1
Ne-s---n-e-je--hu-a-----h----oi--a? Neushh njesje shukanje shushIoigua?
‫את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?‬ Счётыр неущ къэптымэ пшIоигъуа? Счётыр неущ къэптымэ пшIоигъуа? 1
S-h-o-yr neu-h- --e-t-m-e ps-I---u-? Schjotyr neushh kjeptymje pshIoigua?
‫אתם רוצים ללכת לדיסקוטק?‬ Дискотекэм шъукIонэу шъуфая? Дискотекэм шъукIонэу шъуфая? 1
Dis---e-j---sh-kI---e--shu-aja? Diskotekjem shukIonjeu shufaja?
‫אתם רוצים ללכת לקולנוע?‬ Кином шъукIонэу шъуфая? Кином шъукIонэу шъуфая? 1
K---- -h-kI----- s-uf---? Kinom shukIonjeu shufaja?
‫אתם רוצים ללכת לבית הקפה?‬ Кафем шъукIонэу шъуфая? Кафем шъукIонэу шъуфая? 1
K-f---sh--Io---u s-u--ja? Kafem shukIonjeu shufaja?

‫אינדונזיה, מדינת השפות הרבות‬

‫רפובליקת אינדונזיה היא אחת המדינות הגדולות ביותר בעולם.‬ ‫כ-240 מליון אנשים חיים במדינת האי הזאת.‬ ‫האנשים האלה שייכים להרבה עמים שונים.‬ ‫מעריכים שיש באינדונזיה כ-500 קבוצות אתניות שונות.‬ ‫לקבוצות האלה יש הרבה מנהגים תרבותיים שונים.‬ ‫והם גם דוברים הרבה שפות שונות!‬ ‫באינדונזיה דוברים יותר מ-250 שפות.‬ ‫ולהן מתווספים עוד הרבה ניבים.‬ ‫השפות באינדונזיה מחולקות בדרך כלל לפי העמים.‬ ‫יש למשל את השפה הג'אוונית או הבלינזית.‬ ‫כמובן שריבוי זה של שפות מוביל גם לבעיות.‬ ‫הוא מפריע לניהול הנכון של הכלכלה.‬ ‫ולכן הונהגה שפה לאומית באינדונזיה.‬ ‫בהסה היא השפה הרשמית במדינה מאז עצמאותה בשנת 1945.‬ ‫היא מלומדת בכל בתי הספר בצד שפת האם.‬ ‫בכל זאת, לא כל תושבי אינדונזיה דוברים את השפה הזאת.‬ ‫רק כ-70% מתושבי אינדונזיה דוברים את שפת בהסה אינדונזיה.‬ ‫בהסה אינדונזיה היא שפת אם לרק כ-20 מליון אנשים.‬ ‫אז לשפות האזוריות הרבות יש עדיין הרבה חשיבות.‬ ‫אינדונזית היא שפה מעניינת במיוחד לאוהבי שפות.‬ ‫יש הרבה יתרונות ללמידת אינדונזית.‬ ‫השפה נחשבת לקלה יחסית.‬ ‫את חוקי הדקדוק אפשר ללמוד במהירות.‬ ‫אפשר להסתמך על ההגייה בביטוי המילים.‬ ‫גם האיות לא כל כך קשה.‬ ‫הרבה מילים באינדונזית באים משפות אחרות.‬ ‫ו: אינדונזית תהיה אחת השפות החשובות ביותר בקרוב...‬ ‫אלה מספיק סיבות בכי להתחיל עם הלמידה, לא?‬