| እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ? |
-אם--ש-- -תוח בימי-רא---?
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha-------h-q-pa--a- bi--y-ri'sho-?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
| „መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ? |
-אם-ה-רי--פתוח---מי שנ-?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
h--im hay--id--a-u-x b-mey-sh--i?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
„መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
| እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ? |
האם ----וכ- פ-וח--ב--י --י---
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h--im h------u--ah --u--h----e- ----s-i?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
| ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ? |
-א---ן -ח-ות-פ-ו--בימ--רב--י?
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h--i- -a--ha-ay-t----ua--bimey rev---?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
| ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ? |
-אם ------ו- פ-ו--ב----חמיש--
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
h--im ha-u-ey'-n p-------i-e--xam--h-?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
| ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ? |
האם-הגל-י--פ-וחה-בי-י שישי-
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h-'-m------e---h -t--a--bi--y s--s--?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
| ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ? |
מ-ת--ל-ל--
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
mu-ar---tsa-e-?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
|
| መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ? |
-אם--כ-יסה-----ום-
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
h-'im-h--n--ah b-t---lum?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
|
መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
|
| መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ? |
כמ- -ו-- --ניס-?
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
kama----ah-hak--s--?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
|
| ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ? |
י--ה-ח--לק-וצ--?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
yesh h----a--l-q-u-sot?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
| ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ? |
יש-הנח--ליל-ים?
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
y-s- han-x-- -i'--d-m?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
|
ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
|
| ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ? |
י---נח--ל-טוד-טים?
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
y-sh-h-n-xah l-s----nt-m?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
|
ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
|
| እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ? |
--ה מ-מ----ני-ן ----
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l-m-h--e--a-esh--ab-n--n h---h?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
| እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ? |
-ת- -בנ-----י-ן?
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
mata---i-na--h----ya-?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
|
እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
|
| እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ? |
מ- ב-ה-את-הב-י---
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
mi bana- ---hab-nya-?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
|
እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
|
| ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ። |
אני ---נ-ין---נ---ארכ--ק--ר--
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
a-- --t--nie--mi----ie-et-b'-rkh---qturah.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ።
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
| ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ። |
אנ--מת--י-ן----ת-------.
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
an---it'--i---mit'anie-et-b'o-a-ut.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ።
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
| ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ። |
-ני מ--ניי--/ ----צי---
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a-i--it'anien--it-a--e-et --t-i--.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|
ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ።
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|