| እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ? |
ה-ם ה-וק---וח בי-י--א----
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha----ha-h----a--a--b-me--ri'shon?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
| „መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ? |
-א---י-יד-פת-- ---- ש-י?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha'-- ha-a----pa--a- -im-y s---i?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
„መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
| እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ? |
ה-ם ---רו-ה--ת-חה -י-י--ל-שי-
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
ha-im ha----ru-hah -t-x----im-- shl----?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
| ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ? |
-אם -ן-הח-ו--פ--- -----ר---י?
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha--m--a- -a---ot-p--ua---i--y r-v---?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
| ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ? |
--- ה-ו-יאון-פ-ו--בימ------י-
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
h-'-- h----e-'on-p--u-x -i-e--xami---?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
| ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ? |
ה-- -גלר-----וח--בימ---ישי?
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h-'i- -a-ale---h----xa---i--y --is-i?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
| ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ? |
מ--ר לצ-ם?
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m-t-- -e-sa---?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
|
| መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ? |
-אם---ני-ה-ב-שלום?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
h---- ---n-sa---e-a-----?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
|
መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
|
| መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ? |
-מ---ול- הכניס--
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
k--ah-o-a- h-kn-s--?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
|
| ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ? |
י--הנ-ה-לק-ו-ו-?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
y-s--h--axa- -'qvutso-?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
| ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ? |
יש-ה--ה לילד---
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
y-sh-------h li'-ad-m?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
|
ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
|
| ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ? |
י- הנחה --ט-ד-טי-?
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
y-sh h----a---'s-----t-m?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
|
ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
|
| እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ? |
-----ש-- -----ן-ה-ה?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l-ma- -es-am-sh ha-iny-n--aze-?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
| እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ? |
מת--נ-נ--ה---ין?
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
ma--- n-vn---h-b--y-n?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
|
እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
|
| እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ? |
-- ב-- ----ב--י--
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
mi --nah-e--h--i-y-n?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
|
እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
|
| ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ። |
א-- מתע---ן----ת ב-ר-י-קט----
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
a---m-t-a---n--it'--i---t-b--r-h-t--t-ra-.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ።
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
| ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ። |
--י--תע-י---/--ת-באמנות-
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
ani -it'a-ie--m-t'an-e--t---oma-u-.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ።
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
| ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ። |
א-י מ-ע---ן-- נ--בצ---.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a-i mit----e-/mit'a-ien-t b't-iur.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|
ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ።
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|