Egy kék ruha van rajtam.
ლურ-ი-კ-ბა---ცვია.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
l-r-- ---b- mats---.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
Egy kék ruha van rajtam.
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
Egy piros ruha van rajtam.
წ-თელ--კა-ა ----ია.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
ts'-t-l- k-ab- -----ia.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
Egy piros ruha van rajtam.
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
Egy zöld ruha van rajtam.
მ---ნე კ-ბ- --ცვია.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
m-s'---- -'aba m-tsv-a.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
Egy zöld ruha van rajtam.
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
Veszek egy fekete táskát.
შ----ა---- ვყი-ულ-ბ.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
s--- cha-t-s vq-d-l-b.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
Veszek egy fekete táskát.
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
Veszek egy barna táskát.
ყ--ის-ერ ------ -ყი-----.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
q--i-p-- ---ntas --idul-b.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
Veszek egy barna táskát.
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
Veszek egy fehér táskát.
თ--- -ა-----ვყ----ობ.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
t-t--ch--t-s-v-i----b.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
Veszek egy fehér táskát.
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
Szükségem van egy új autóra.
ახალი--ან-ა-- მ-ირ---ა.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
ak-ali-m-nk--a mc---r-eba.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
Szükségem van egy új autóra.
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
Szükségem van egy gyors autóra.
სწ-----მანქ--ა-მ-ირდ-ბა.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
st-'ra-- manka----ch---d--a.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
Szükségem van egy gyors autóra.
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
Szükségem van egy kényelmes autóra.
მო---ე---ბე-- -ანქანა მ---დება.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
mo--k-e-k---e-i ---kana -c---rd---.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
Szükségem van egy kényelmes autóra.
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
Ott, fent egy idős nő lakik.
ზემ-- მოხ-ცი -ალი ცხ--რობს.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
ze--t-mokhu-s--ka---t--hov-ob-.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
Ott, fent egy idős nő lakik.
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
Ott, fent egy kövér nő lakik.
ზ-მო---ს-ქა----ალ- --ოვრ--ს.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
z-mo- ms-k-n--k-l- ---hov---s.
z____ m______ k___ t__________
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
Ott, fent egy kövér nő lakik.
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
Ott, lent egy kíváncsi nő lakik.
ქვ-მო- ც-ო--სმ-ყვ-რე-ქალ- --ოვ-ო--.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
k-em-t ---ob-s-oq--re ka----s--ovr-bs.
k_____ t_____________ k___ t__________
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
Ott, lent egy kíváncsi nő lakik.
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
A vendégeink kedves emberek voltak.
ჩ--ნი --უმ--ბი----ია----ო-ხ--ხი ---ნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
chveni--t'-m--bi-sa---m---o --a-kh- iq-ne-.
c_____ s________ s_________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
A vendégeink kedves emberek voltak.
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
A vendégeink udvarias emberek voltak.
ჩ-ე-ი ---მრ--- ---ილობიან--ხა-ხი იყვნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
c-ven--s--u---bi zr--lobian--k-alkh- -q-nen.
c_____ s________ z__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
A vendégeink udvarias emberek voltak.
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
A vendégeink érdekes emberek voltak.
ჩვე-ი--ტ--რე---ს-ი--ე-ეს- ხ---ი --ვ---.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
ch-en--st-umr--- s-int-e---o-khalk-- -qv--n.
c_____ s________ s__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
A vendégeink érdekes emberek voltak.
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
Kedves gyerekeim vannak.
მ- -აყვა--ლ- ბა-შ-----მყა-ს.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
me -a-va--li-b-vsh-e-- -qa--.
m_ s________ b________ m_____
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
Kedves gyerekeim vannak.
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak.
მა-რა- -ე-ობ--ბს-ჰყა-თ----ხედ----ვ--ე-ი.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
m-gra---ezob-e-----av- t-v----i ba--h-e--.
m_____ m________ h____ t_______ b_________
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak.
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
Az ön gyerekei jók?
თქ--ნი--ა---ე-ი -ამჯ-რ--- --ი-ნ?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
tk-----b-v-hv----d-mj----i -ri--?
t_____ b________ d________ a_____
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
Az ön gyerekei jók?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?