Martha çi dike? |
-ה -מ-צו-----מ-תה?
-- ה----- ש- מ-----
-ה ה-ק-ו- ש- מ-ת-?-
--------------------
מה המקצוע של מרתה?
0
ma- -amiqt--'a---el m-r-a-?
m-- h--------- s--- m------
m-h h-m-q-s-'- s-e- m-r-a-?
---------------------------
mah hamiqtso'a shel martah?
|
Martha çi dike?
מה המקצוע של מרתה?
mah hamiqtso'a shel martah?
|
Ew li buroyê dixebite. |
----ע-ב-ת ב-שר-.
--- ע---- ב------
-י- ע-ב-ת ב-ש-ד-
------------------
היא עובדת במשרד.
0
hi ov--e--b'--s-rad.
h- o----- b---------
h- o-e-e- b-m-s-r-d-
--------------------
hi ovedet b'missrad.
|
Ew li buroyê dixebite.
היא עובדת במשרד.
hi ovedet b'missrad.
|
Ew bi komputerê dixebite. |
-י- עוב-ת-----מ-שב /--מ--ב
--- ע---- ע- ה---- / ב-----
-י- ע-ב-ת ע- ה-ח-ב / ב-ח-ב-
----------------------------
היא עובדת עם המחשב / במחשב
0
h- -v-----b-m---h-v/i- h--axshev
h- o----- b----------- h--------
h- o-e-e- b-m-x-h-v-i- h-m-x-h-v
--------------------------------
hi ovedet bamaxshev/im hamaxshev
|
Ew bi komputerê dixebite.
היא עובדת עם המחשב / במחשב
hi ovedet bamaxshev/im hamaxshev
|
Martha li kû ye? |
איפה-מר-ה?
---- מ-----
-י-ה מ-ת-?-
------------
איפה מרתה?
0
e--oh--ar-a-?
e---- m------
e-f-h m-r-a-?
-------------
eyfoh martah?
|
Martha li kû ye?
איפה מרתה?
eyfoh martah?
|
Li sînemayê ye. |
בקו--וע-
---------
-ק-ל-ו-.-
----------
בקולנוע.
0
b-qoln--a.
b---------
b-q-l-o-a-
----------
baqolno'a.
|
Li sînemayê ye.
בקולנוע.
baqolno'a.
|
Ew fîlmekî temaşe dike. |
--- -ופ- --רט.
--- צ--- ב-----
-י- צ-פ- ב-ר-.-
----------------
היא צופה בסרט.
0
hi ts-f-h b'-----.
h- t----- b-------
h- t-o-a- b-s-r-t-
------------------
hi tsofah b'seret.
|
Ew fîlmekî temaşe dike.
היא צופה בסרט.
hi tsofah b'seret.
|
Peter çi dike? |
מה המק-----ל-פ-ר-
-- ה----- ש- פ----
-ה ה-ק-ו- ש- פ-ר-
-------------------
מה המקצוע של פטר?
0
m-h -a--qt-o-- -h-l-p---r?
m-- h--------- s--- p-----
m-h h-m-q-s-'- s-e- p-t-r-
--------------------------
mah hamiqtso'a shel peter?
|
Peter çi dike?
מה המקצוע של פטר?
mah hamiqtso'a shel peter?
|
Ew zanîngehê dixwîne. |
הו--לו-----וני--ס---.
--- ל--- ב------------
-ו- ל-מ- ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------
הוא לומד באוניברסיטה.
0
h- lo--- -a'un--e-si---.
h- l---- b--------------
h- l-m-d b-'-n-v-r-i-a-.
------------------------
hu lomed ba'universitah.
|
Ew zanîngehê dixwîne.
הוא לומד באוניברסיטה.
hu lomed ba'universitah.
|
Ew fêrî ziman dibe. |
ה-א -ו----פ--.
--- ל--- ש-----
-ו- ל-מ- ש-ו-.-
----------------
הוא לומד שפות.
0
h- ---e- ss-f-t.
h- l---- s------
h- l-m-d s-a-o-.
----------------
hu lomed ssafot.
|
Ew fêrî ziman dibe.
הוא לומד שפות.
hu lomed ssafot.
|
Peter li kû ye? |
ה-כ---טר?
---- פ----
-י-ן פ-ר-
-----------
היכן פטר?
0
h-ykh-n--et-r?
h------ p-----
h-y-h-n p-t-r-
--------------
heykhan peter?
|
Peter li kû ye?
היכן פטר?
heykhan peter?
|
Li kafê ye. |
--י- ה-פ-.
---- ה-----
-ב-ת ה-פ-.-
------------
בבית הקפה.
0
b'-e-t-h-qafe-.
b--------------
b-v-y---a-a-e-.
---------------
b'veyt-haqafeh.
|
Li kafê ye.
בבית הקפה.
b'veyt-haqafeh.
|
Ew qehwê vedixwe. |
-וא -ו-- -פ--
--- ש--- ק----
-ו- ש-ת- ק-ה-
---------------
הוא שותה קפה.
0
h----o-eh q---h.
h- s----- q-----
h- s-o-e- q-f-h-
----------------
hu shoteh qafeh.
|
Ew qehwê vedixwe.
הוא שותה קפה.
hu shoteh qafeh.
|
Ew ji çûyîna kû hez dikin. |
ל-ן -- או-בים לצ--?
--- ה- א----- ל-----
-א- ה- א-ה-י- ל-א-?-
---------------------
לאן הם אוהבים לצאת?
0
l-'-n-h-m------m l------?
l---- h-- o----- l-------
l-'-n h-m o-a-i- l-t-e-t-
-------------------------
le'an hem ohavim latse't?
|
Ew ji çûyîna kû hez dikin.
לאן הם אוהבים לצאת?
le'an hem ohavim latse't?
|
Konserê |
לקונצ-ט.
---------
-ק-נ-ר-.-
----------
לקונצרט.
0
l'q-n---r-.
l----------
l-q-n-s-r-.
-----------
l'qontsert.
|
Konserê
לקונצרט.
l'qontsert.
|
Ew ji guhdarkirina muzîkê hez dikin. |
הם-או-ב-ם------ן למו-י---
-- א----- ל----- ל--------
-ם א-ה-י- ל-א-י- ל-ו-י-ה-
---------------------------
הם אוהבים להאזין למוסיקה.
0
hem-oha-im----a-a-in-lemus-qa-.
h-- o----- l-------- l---------
h-m o-a-i- l-h-'-z-n l-m-s-q-h-
-------------------------------
hem ohavim leha'azin lemusiqah.
|
Ew ji guhdarkirina muzîkê hez dikin.
הם אוהבים להאזין למוסיקה.
hem ohavim leha'azin lemusiqah.
|
Ew ji çûyina kû hez nakin? |
ל-ן-ה- -- ----ים-----?
--- ה- ל- א----- ל-----
-א- ה- ל- א-ה-י- ל-א-?-
------------------------
לאן הם לא אוהבים לצאת?
0
l---n --m [lo- -ha--m l-----t?
l---- h-- [--- o----- l-------
l-'-n h-m [-o- o-a-i- l-t-e-t-
------------------------------
le'an hem [lo] ohavim latse't?
|
Ew ji çûyina kû hez nakin?
לאן הם לא אוהבים לצאת?
le'an hem [lo] ohavim latse't?
|
Dîskoyê |
-ד-סקו-
--------
-ד-ס-ו-
---------
לדיסקו.
0
l-di-q-.
l-------
l-d-s-o-
--------
l'disqo.
|
Dîskoyê
לדיסקו.
l'disqo.
|
Ew hej danskirinê nakin. |
-ם לא --ה--ם לרק---
-- ל- א----- ל------
-ם ל- א-ה-י- ל-ק-ד-
---------------------
הם לא אוהבים לרקוד.
0
h-m-lo -hav---l-r-od.
h-- l- o----- l------
h-m l- o-a-i- l-r-o-.
---------------------
hem lo ohavim lirqod.
|
Ew hej danskirinê nakin.
הם לא אוהבים לרקוד.
hem lo ohavim lirqod.
|