Ferheng

ku Getting to know others   »   he ‫היכרות‬

3[sê]

Getting to know others

Getting to know others

‫3 [שלוש]‬

3 [shalosh]

‫היכרות‬

[heykerut]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
Merheba! ‫-ל-ם-‬ ‫שלום!‬ ‫-ל-ם-‬ ------- ‫שלום!‬ 0
sha---! shalom! s-a-o-! ------- shalom!
Rojbaş! ‫של--!‬ ‫שלום!‬ ‫-ל-ם-‬ ------- ‫שלום!‬ 0
s--lo-! shalom! s-a-o-! ------- shalom!
Çawa yî? ‫מה-נשמ--‬ ‫מה נשמע?‬ ‫-ה נ-מ-?- ---------- ‫מה נשמע?‬ 0
mah-n----a? mah nishma? m-h n-s-m-? ----------- mah nishma?
Gelo hûn ji Ewropayê tên? ‫את-/-----י-ופה-‬ ‫את / ה מאירופה?‬ ‫-ת / ה מ-י-ו-ה-‬ ----------------- ‫את / ה מאירופה?‬ 0
at-h--- me--yur----? atah/at me'eyuropah? a-a-/-t m-'-y-r-p-h- -------------------- atah/at me'eyuropah?
Gelo hûn ji Emerîkayê tên? ‫את - ה ---ריק-?‬ ‫את / ה מאמריקה?‬ ‫-ת / ה מ-מ-י-ה-‬ ----------------- ‫את / ה מאמריקה?‬ 0
at--/---m-'a--ri--h? atah/at me'ameriqah? a-a-/-t m-'-m-r-q-h- -------------------- atah/at me'ameriqah?
Gelo hûn ji Asyayê tên? ‫א--/ ה מ-ס-ה?‬ ‫את / ה מאסיה?‬ ‫-ת / ה מ-ס-ה-‬ --------------- ‫את / ה מאסיה?‬ 0
a-a--at-me-a----? atah/at me'asiah? a-a-/-t m-'-s-a-? ----------------- atah/at me'asiah?
Hûn li kîjan otelê dimînin? ‫---זה מ-ו---- - --מת-ו-ר-/--?‬ ‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ ‫-א-ז- מ-ו- א- / ה מ-ג-ר- / ת-‬ ------------------------------- ‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ 0
v---y------lo- a-a--mi--orer? ve'eyzeh malon atah mitgorer? v-'-y-e- m-l-n a-a- m-t-o-e-? ----------------------------- ve'eyzeh malon atah mitgorer?
Ji kengî ve hûn li vir in? ‫כמ- --- את---ה --ר כ-ן?‬ ‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ ‫-מ- ז-ן א- / ה כ-ר כ-ן-‬ ------------------------- ‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ 0
ka-a- -m---at/at-h k--- ----? kamah zman at/atah kvar ka'n? k-m-h z-a- a-/-t-h k-a- k-'-? ----------------------------- kamah zman at/atah kvar ka'n?
Hûn ê çiqasî bimînin? ‫כמ- --- ת-שא-?‬ ‫כמה זמן תישאר?‬ ‫-מ- ז-ן ת-ש-ר-‬ ---------------- ‫כמה זמן תישאר?‬ 0
k--a- zm-n---s-'-r? kamah zman tiss'er? k-m-h z-a- t-s-'-r- ------------------- kamah zman tiss'er?
Hûn vir diecibînin? ‫האם ה------ו-א----ב-י-יך----ב-ינ--ך?‬ ‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ ‫-א- ה-ק-ם מ-צ- ח- ב-י-י-? / ב-י-י-ך-‬ -------------------------------------- ‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ 0
ha-im -amaq-m m-t-- -e- -e------ha-/b--e----k-? ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh? h-'-m h-m-q-m m-t-e x-n b-'-n-y-h-?-b-'-y-a-k-? ----------------------------------------------- ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh?
Gelo hûn li vir betlaneyê dikin? ‫ה-ם----/---בח-פ---‬ ‫האם את / ה בחופשה?‬ ‫-א- א- / ה ב-ו-ש-?- -------------------- ‫האם את / ה בחופשה?‬ 0
h-'-m -ta-----b--ofsh--? ha'im atah/at bexofshah? h-'-m a-a-/-t b-x-f-h-h- ------------------------ ha'im atah/at bexofshah?
Seredana min bikin! ‫ב-א---- ל-קר---תי!‬ ‫בוא / י לבקר אותי!‬ ‫-ו- / י ל-ק- א-ת-!- -------------------- ‫בוא / י לבקר אותי!‬ 0
b-----y-l'vaq-r oti! bo/bo'y l'vaqer oti! b-/-o-y l-v-q-r o-i- -------------------- bo/bo'y l'vaqer oti!
Navnîşana min li vir e. ‫ז- -כ-ו---שלי.‬ ‫זו הכתובת שלי.‬ ‫-ו ה-ת-ב- ש-י-‬ ---------------- ‫זו הכתובת שלי.‬ 0
zu -akto--t-s-e-i. zu haktovet sseli. z- h-k-o-e- s-e-i- ------------------ zu haktovet sseli.
Em ê sibê hev bibînin? ‫נת--ה-מחר-‬ ‫נתראה מחר?‬ ‫-ת-א- מ-ר-‬ ------------ ‫נתראה מחר?‬ 0
nitr-'-- ---a-? nitra'eh maxar? n-t-a-e- m-x-r- --------------- nitra'eh maxar?
Biborin, ji niha ve tevdîreke min e din heye. ‫-נ--מצטע--- ת,--- לי------ו- --רו-.‬ ‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ ‫-נ- מ-ט-ר / ת- י- ל- ת-כ-י-ת א-ר-ת-‬ ------------------------------------- ‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ 0
a-i---tst--er/---s-a'-re-- y-s- l- --k-n----a-e---. ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot. a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- y-s- l- t-k-n-o- a-e-o-. --------------------------------------------------- ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot.
Bi xatirê te! ‫ש--ם-‬ ‫שלום.‬ ‫-ל-ם-‬ ------- ‫שלום.‬ 0
shalom. shalom. s-a-o-. ------- shalom.
Bi hêviya hev dîtinê! ‫-הת---ת-‬ ‫להתראות.‬ ‫-ה-ר-ו-.- ---------- ‫להתראות.‬ 0
l-h-tr--o-. lehitra'ot. l-h-t-a-o-. ----------- lehitra'ot.
Bi hêviya demeke nêzde hevdîtinê! ‫נתר-ה----וב-‬ ‫נתראה בקרוב!‬ ‫-ת-א- ב-ר-ב-‬ -------------- ‫נתראה בקרוב!‬ 0
nit---eh-b-----v! nitra'eh beqarov! n-t-a-e- b-q-r-v- ----------------- nitra'eh beqarov!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -