Ferheng

ku giving reasons 3   »   he ‫לתרץ משהו 3‬

77 [heftê û heft]

giving reasons 3

giving reasons 3

‫77 [שבעים ושבע]‬

77 [shiv\'im w\'sheva]

‫לתרץ משהו 3‬

[letarets mashehu 3]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
Hûn ji bo çi turtayê naxwin? ‫-דוע -ת /--------כ- --- א-----ג-?‬ ‫---- א- / ה ל- א--- / ת א- ה------ ‫-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ו-ה-‬ ----------------------------------- ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ 0
ma--'---ta-/at--o-o------k-el---et-h-'-g--? m----- a------ l- o------------ e- h------- m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-'-g-h- ------------------------------------------- madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
Divê ez kîlo bidim. ‫-נ- מו-רח - ה---זות-‬ ‫--- מ---- / ה ל------ ‫-נ- מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-‬ ---------------------- ‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ 0
a-- -u--r-x-m--h-a-a---i---t. a-- m---------------- l------ a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-. ----------------------------- ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Ji ber ku divê ez kîlo bidim nikarim wê bixwim. ‫א---ל----כל-א--ה -- --י-מוכ-ח-- ה----ות.‬ ‫--- ל- א--- א--- כ- א-- מ---- / ה ל------ ‫-נ- ל- א-כ- א-ת- כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-‬ ------------------------------------------ ‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ 0
a-i ---o---l-ok-e--- --a- -i-a-i -u-hr---mukh-ax---l----t. a-- l- o------------ o--- k- a-- m---------------- l------ a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-. ---------------------------------------------------------- ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Hûn ji bo çi bîrayê navexwin? ‫מ--- ---/ --לא-שו----ת-ה---ה-‬ ‫---- א- / ה ל- ש--- א- ה------ ‫-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-י-ה-‬ ------------------------------- ‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ 0
m--u'a -tah-at--o----t--/----ah-et---b----? m----- a------ l- s------------ e- h------- m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-b-r-h- ------------------------------------------- madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
Divê ez hîn tirimpêlê biajom. ‫א-י-צריך --- --ה--.‬ ‫--- צ--- / ה ל------ ‫-נ- צ-י- / ה ל-ה-ג-‬ --------------------- ‫אני צריך / ה לנהוג.‬ 0
an----a-ikh-----khah linho-. a-- t--------------- l------ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-. ---------------------------- ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Ji ber ku divê ez hîn tirimpêlê biajom, navexwim. ‫אנ- ל--ש-תה---ת--כי-אנ--צר-- ----לנהו--‬ ‫--- ל- ש--- א--- כ- א-- צ--- / ה ל------ ‫-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-י צ-י- / ה ל-ה-ג-‬ ----------------------------------------- ‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ 0
ani-lo--h-te-/sh--a---t-h -- --i ---rikh/tsr--h----in--g. a-- l- s------------ o--- k- a-- t--------------- l------ a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-a- k- a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-. --------------------------------------------------------- ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Tu ji bo çi qehweyê navexwî? ‫--ו--א--- - -א -ו-- -ת הקפה?‬ ‫---- א- / ה ל- ש--- א- ה----- ‫-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-פ-?- ------------------------------ ‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ 0
m----a-a--h-a- -- -h------ho--- -----q-feh? m----- a------ l- s------------ e- h------- m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-q-f-h- ------------------------------------------- madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
Sar bûye. ‫ה----ר-‬ ‫--- ק--- ‫-ו- ק-.- --------- ‫הוא קר.‬ 0
h--q-r. h- q--- h- q-r- ------- hu qar.
Ez wê navexwim ji ber ku sar bûye. ‫--- -א שותה אותו -י -וא--ר.‬ ‫--- ל- ש--- א--- כ- ה-- ק--- ‫-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- ה-א ק-.- ----------------------------- ‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ 0
an- -o s--t-h/-ho--h --- k---- -a-. a-- l- s------------ o-- k- h- q--- a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- h- q-r- ----------------------------------- ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
Tu ji çi çayê navexwî? ‫--וע א- /-ה -א ש-תה--ת-ה---‬ ‫---- א- / ה ל- ש--- א- ה---- ‫-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-ה-‬ ----------------------------- ‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ 0
m-d-'a -----at lo---o-eh--h-ta- -t --t-h? m----- a------ l- s------------ e- h----- m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-t-h- ----------------------------------------- madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
Şekirê min tune. ‫א-- לי -וכר.‬ ‫--- ל- ס----- ‫-י- ל- ס-כ-.- -------------- ‫אין לי סוכר.‬ 0
e-n l--s-kar. e-- l- s----- e-n l- s-k-r- ------------- eyn li sukar.
Ez wê navexwim lewra şekirê min tune. ‫א-י -- -ות- א--ו--י אין -י --כר.‬ ‫--- ל- ש--- א--- כ- א-- ל- ס----- ‫-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-ן ל- ס-כ-.- ---------------------------------- ‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ 0
a-- -o -hot-h/-h--ah---- ---eyn-l- -----. a-- l- s------------ o-- k- e-- l- s----- a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- e-n l- s-k-r- ----------------------------------------- ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
Tu ji bo çi şorbeyê navexwî? ‫מדוע--- / --ל--אוכ--- ת-א- ה-ר-?‬ ‫---- א- / ה ל- א--- / ת א- ה----- ‫-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ר-?- ---------------------------------- ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ 0
ma-u-a -t-h-a-----o----/okh--et e- h-----q? m----- a------ l- o------------ e- h------- m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-m-r-q- ------------------------------------------- madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
Min ew nexwestibû. ‫-- -זמנתי -ות-.‬ ‫-- ה----- א----- ‫-א ה-מ-ת- א-ת-.- ----------------- ‫לא הזמנתי אותו.‬ 0
lo h--man----to. l- h------- o--- l- h-z-a-t- o-o- ---------------- lo hizmanti oto.
Ez navexwim ji ber ku min ew nexwestibû. ‫אנ- ----ו------ -ת-ה-ר- כ- -א הז---י----ו-‬ ‫--- ל- א--- / ת א- ה--- כ- ל- ה----- א----- ‫-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ר- כ- ל- ה-מ-ת- א-ת-.- -------------------------------------------- ‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ 0
a---l- --he-/-khe-et e- h-m--aq -- lo--iz-a-t- -t-. a-- l- o------------ e- h------ k- l- h------- o--- a-i l- o-h-l-o-h-l-t e- h-m-r-q k- l- h-z-a-t- o-o- --------------------------------------------------- ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
Hûn ji bo çi goştî navwin? ‫מ-וע -ת-/ ה--- -וכ- - ת -----ש--‬ ‫---- א- / ה ל- א--- / ת א- ה----- ‫-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ש-?- ---------------------------------- ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ 0
m-du----t-h--t-lo okh---ok-e-et -- --bas---? m----- a------ l- o------------ e- h-------- m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-b-s-a-? -------------------------------------------- madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
Ez vejeteryan im. ‫----צ---נ-----.‬ ‫--- צ----- / ת-- ‫-נ- צ-ח-נ- / ת-‬ ----------------- ‫אני צמחוני / ת.‬ 0
an-------o-i/t-imx-ni-. a-- t------------------ a-i t-i-x-n-/-s-m-o-i-. ----------------------- ani tsimxoni/tsimxonit.
Ew wî naxwim ji ber ku ez vejeteryan im. ‫-נ--לא ---ל ----את הב-ר -י א-י-צ-חו-י - ת-‬ ‫--- ל- א--- / ת א- ה--- כ- א-- צ----- / ת-- ‫-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ש- כ- א-י צ-ח-נ- / ת-‬ -------------------------------------------- ‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ 0
an---o -kh-l/ok--le--e- haba-s-- k- a-i tsim-o--/-simx-n--. a-- l- o------------ e- h------- k- a-- t------------------ a-i l- o-h-l-o-h-l-t e- h-b-s-a- k- a-i t-i-x-n-/-s-m-o-i-. ----------------------------------------------------------- ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -