Buroya geştiyariyê li kû ye?
Д----з-а-о---е-ту--стичне бюр-?
Д- р---------- т--------- б----
Д- р-з-а-о-а-е т-р-с-и-н- б-р-?
-------------------------------
Де розташоване туристичне бюро?
0
D--ro--as---an--t--ys---hn--b-uro?
D- r----------- t---------- b-----
D- r-z-a-h-v-n- t-r-s-y-h-e b-u-o-
----------------------------------
De roztashovane turystychne byuro?
Buroya geştiyariyê li kû ye?
Де розташоване туристичне бюро?
De roztashovane turystychne byuro?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
У в---- м-п--міс-- -ля мене?
У в-- є м--- м---- д-- м----
У в-с є м-п- м-с-а д-я м-н-?
----------------------------
У вас є мапа міста для мене?
0
U------e-mapa-m--t- dl-a ---e?
U v-- y- m--- m---- d--- m----
U v-s y- m-p- m-s-a d-y- m-n-?
------------------------------
U vas ye mapa mista dlya mene?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
У вас є мапа міста для мене?
U vas ye mapa mista dlya mene?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
Мо-н- т-- -аб---ювати н-ме- ---о-елі?
М---- т-- з---------- н---- в г------
М-ж-а т-т з-б-о-ю-а-и н-м-р в г-т-л-?
-------------------------------------
Можна тут забронювати номер в готелі?
0
Mo-h-a-t---za-ro-y------n-m---v h-te-i?
M----- t-- z----------- n---- v h------
M-z-n- t-t z-b-o-y-v-t- n-m-r v h-t-l-?
---------------------------------------
Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
Можна тут забронювати номер в готелі?
Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Де---а-о-ить---с-а-е мі-то?
Д- з---------- с---- м-----
Д- з-а-о-и-ь-я с-а-е м-с-о-
---------------------------
Де знаходиться старе місто?
0
D- -n-k-o-ytʹsya ------mis-o?
D- z------------ s---- m-----
D- z-a-h-d-t-s-a s-a-e m-s-o-
-----------------------------
De znakhodytʹsya stare misto?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Де знаходиться старе місто?
De znakhodytʹsya stare misto?
Dêr li kû ye?
Де--на-од---ся--а-едра-ьн-й собо-?
Д- з---------- к----------- с-----
Д- з-а-о-и-ь-я к-ф-д-а-ь-и- с-б-р-
----------------------------------
Де знаходиться кафедральний собор?
0
D---nakhod--ʹsy--kaf---al-n--̆ -o--r?
D- z------------ k------------ s-----
D- z-a-h-d-t-s-a k-f-d-a-ʹ-y-̆ s-b-r-
-------------------------------------
De znakhodytʹsya kafedralʹnyy̆ sobor?
Dêr li kû ye?
Де знаходиться кафедральний собор?
De znakhodytʹsya kafedralʹnyy̆ sobor?
Muze li kû ye?
Де --а-о-и--ся-м----?
Д- з---------- м-----
Д- з-а-о-и-ь-я м-з-й-
---------------------
Де знаходиться музей?
0
D--z-akh-d-tʹsy- -u--y-?
D- z------------ m------
D- z-a-h-d-t-s-a m-z-y-?
------------------------
De znakhodytʹsya muzey̆?
Muze li kû ye?
Де знаходиться музей?
De znakhodytʹsya muzey̆?
Pûl li ku têne kirîn?
Д- --жн- ---и---п---о-- -а---?
Д- м---- к----- п------ м-----
Д- м-ж-а к-п-т- п-ш-о-і м-р-и-
------------------------------
Де можна купити поштові марки?
0
De ----n--k---t--p--htovi --rky?
D- m----- k----- p------- m-----
D- m-z-n- k-p-t- p-s-t-v- m-r-y-
--------------------------------
De mozhna kupyty poshtovi marky?
Pûl li ku têne kirîn?
Де можна купити поштові марки?
De mozhna kupyty poshtovi marky?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
Де -о-на --пи-и------?
Д- м---- к----- к-----
Д- м-ж-а к-п-т- к-і-и-
----------------------
Де можна купити квіти?
0
D----zh-a-k-pyt---v-ty?
D- m----- k----- k-----
D- m-z-n- k-p-t- k-i-y-
-----------------------
De mozhna kupyty kvity?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
Де можна купити квіти?
De mozhna kupyty kvity?
Bilêt li kû têne kirîn?
Де м-ж---купити -витки?
Д- м---- к----- к------
Д- м-ж-а к-п-т- к-и-к-?
-----------------------
Де можна купити квитки?
0
De -o-hn- -u-y-y-k-y-ky?
D- m----- k----- k------
D- m-z-n- k-p-t- k-y-k-?
------------------------
De mozhna kupyty kvytky?
Bilêt li kû têne kirîn?
Де можна купити квитки?
De mozhna kupyty kvytky?
Bender li kû ye?
Д- --ах-дит-с--по-т?
Д- з---------- п----
Д- з-а-о-и-ь-я п-р-?
--------------------
Де знаходиться порт?
0
De znak-ody-ʹs-a ----?
D- z------------ p----
D- z-a-h-d-t-s-a p-r-?
----------------------
De znakhodytʹsya port?
Bender li kû ye?
Де знаходиться порт?
De znakhodytʹsya port?
Bazar li kû ye?
Де з-ахо--ть---база-?
Д- з---------- б-----
Д- з-а-о-и-ь-я б-з-р-
---------------------
Де знаходиться базар?
0
D- -nak-------y- -aza-?
D- z------------ b-----
D- z-a-h-d-t-s-a b-z-r-
-----------------------
De znakhodytʹsya bazar?
Bazar li kû ye?
Де знаходиться базар?
De znakhodytʹsya bazar?
Şato li kû ye?
Д- з--х-дитьс--за---?
Д- з---------- з-----
Д- з-а-о-и-ь-я з-м-к-
---------------------
Де знаходиться замок?
0
D- z---ho--tʹs---zam--?
D- z------------ z-----
D- z-a-h-d-t-s-a z-m-k-
-----------------------
De znakhodytʹsya zamok?
Şato li kû ye?
Де знаходиться замок?
De znakhodytʹsya zamok?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
К-л- п----а-т-ся----кур-і-?
К--- п---------- е---------
К-л- п-ч-н-є-ь-я е-с-у-с-я-
---------------------------
Коли починається екскурсія?
0
Ko-y ---hy--y-t--ya-ek--urs---?
K--- p------------- e----------
K-l- p-c-y-a-e-ʹ-y- e-s-u-s-y-?
-------------------------------
Koly pochynayetʹsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
Коли починається екскурсія?
Koly pochynayetʹsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî diqede?
К-л- -акінчу---с--е-с--рс--?
К--- з----------- е---------
К-л- з-к-н-у-т-с- е-с-у-с-я-
----------------------------
Коли закінчується екскурсія?
0
Kol--z-k-n-huy----y- -k---rs-y-?
K--- z-------------- e----------
K-l- z-k-n-h-y-t-s-a e-s-u-s-y-?
--------------------------------
Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî diqede?
Коли закінчується екскурсія?
Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
Я----------и-----к-курсія?
Я- д---- т----- е---------
Я- д-в-о т-и-а- е-с-у-с-я-
--------------------------
Як довго триває екскурсія?
0
Y-- ---ho -r--a-----sk-rs---?
Y-- d---- t------ e----------
Y-k d-v-o t-y-a-e e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Yak dovho tryvaye ekskursiya?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
Як довго триває екскурсія?
Yak dovho tryvaye ekskursiya?
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
М-н--по-рі-е- --с-ур-ов-д---к-й-гов------н--е-ько--м--о-.
М--- п------- е----------- я--- г------- н-------- м-----
М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- н-м-ц-к-ю м-в-ю-
---------------------------------------------------------
Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою.
0
M-ni po-r-be- ek---rs--od,---kyy--h--o-yt--ni-e-s--oyu-mo-oy-.
M--- p------- e----------- y----- h------- n---------- m------
M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- n-m-t-ʹ-o-u m-v-y-.
--------------------------------------------------------------
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu.
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою.
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
М-н- потр--е- ----у--о--д, як-- -оворит-----лі-сь-ою.
М--- п------- е----------- я--- г------- і-----------
М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- і-а-і-с-к-ю-
-----------------------------------------------------
Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською.
0
M-n- potri-en-ek--ur-ovo-,-yakyy̆-ho-ory-ʹ i--l-----ko-u.
M--- p------- e----------- y----- h------- i-------------
M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- i-a-i-̆-ʹ-o-u-
---------------------------------------------------------
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ italiy̆sʹkoyu.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською.
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ italiy̆sʹkoyu.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
Ме----от-і-е-----к--с--од- -к-й-г-в--ить-ф---цузь-о-.
М--- п------- е----------- я--- г------- ф-----------
М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- ф-а-ц-з-к-ю-
-----------------------------------------------------
Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою.
0
M--i-po-ri----ek-----o-o-, ya--y̆-h-vo---ʹ fr-nt-----o--.
M--- p------- e----------- y----- h------- f-------------
M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- f-a-t-u-ʹ-o-u-
---------------------------------------------------------
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ frantsuzʹkoyu.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою.
Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ frantsuzʹkoyu.