Ferheng

ku Imperative 1   »   uk Наказовий спосіб 1

89 [heştê û neh]

Imperative 1

Imperative 1

89 [вісімдесят дев’ять]

89 [visimdesyat devʺyatʹ]

Наказовий спосіб 1

[Nakazovyy̆ sposib 1]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Ûkraynî Bazî Zêde
Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! Ти-т-ки--лі-иви- - -е б--ь -ак---л-н-ви-! Т- т---- л------ – н- б--- т---- л------- Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ти такий лінивий – не будь таким лінивим! 0
T- -aky-- l-nyv--- --------ʹ tak-- -in-v-m! T- t----- l------- – n- b--- t---- l------- T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ------------------------------------------- Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! Ти так-довг---п-- –-не -пи -а--д-в--! Т- т-- д---- с--- – н- с-- т-- д----- Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о- ------------------------------------- Ти так довго спиш – не спи так довго! 0
T- tak -o-h- spy-h-–-n---py--ak-d---o! T- t-- d---- s---- – n- s-- t-- d----- T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o- -------------------------------------- Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! Т---ри-о-иш так----н- ---- пр-х-дь---к -ізн-! Т- п------- т-- п---- – н- п------ т-- п----- Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о- --------------------------------------------- Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно! 0
Ty p-yk---y----ak pizno ---e--ry--od- -a- ---n-! T- p--------- t-- p---- – n- p------- t-- p----- T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o- ------------------------------------------------ Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! Ти -мієш-я-т----ол--но --н- -------т-- -ол-сно! Т- с------ т-- г------ – н- с----- т-- г------- Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о- ----------------------------------------------- Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно! 0
T--s--ye--s-a ta--ho--sno-– ne -----sya-t-- -o-os--! T- s--------- t-- h------ – n- s------- t-- h------- T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o- ---------------------------------------------------- Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! Т- -о--р-- та--т-хо-–-н- -о-о-- --- ---о! Т- г------ т-- т--- – н- г----- т-- т---- Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-! ----------------------------------------- Ти говориш так тихо – не говори так тихо! 0
T--hovo-ys- -ak-t--h- - -e ---o-y--a- ty---! T- h------- t-- t---- – n- h----- t-- t----- T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o- -------------------------------------------- Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! Ти ---ш ду---багато-–----п-- --к--а--то! Т- п--- д--- б----- – н- п-- т-- б------ Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-! ---------------------------------------- Ти п’єш дуже багато – не пий так багато! 0
T------sh ---he--ahat--–--e--y-̆ -ak --ha--! T- p----- d---- b----- – n- p--- t-- b------ T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! Т---уриш-ду-е--ага---–--- к-р- та-----а--! Т- к---- д--- б----- – н- к--- т-- б------ Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-! ------------------------------------------ Ти куриш дуже багато – не кури так багато! 0
T---u-ys- -u-h- b--at----n--k-ry -ak-------! T- k----- d---- b----- – n- k--- t-- b------ T- k-r-s- d-z-e b-h-t- – n- k-r- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! Ти-п--ц-є--ду----аг-то-- н- п-ац---так-----т-! Т- п------ д--- б----- – н- п----- т-- б------ Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-! ---------------------------------------------- Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато! 0
Ty ----s-u-esh ---h-----at--- n- pr-ts-u-̆-t---------! T- p---------- d---- b----- – n- p-------- t-- b------ T- p-a-s-u-e-h d-z-e b-h-t- – n- p-a-s-u-̆ t-k b-h-t-! ------------------------------------------------------ Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! Ти ї-е- т-к -видко --не---ь-т-к--в----! Т- ї--- т-- ш----- – н- ї-- т-- ш------ Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-! --------------------------------------- Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко! 0
T- i--es---a---h----- --ne----ʹ--ak-s--yd--! T- i----- t-- s------ – n- i--- t-- s------- T- i-d-s- t-k s-v-d-o – n- i-d- t-k s-v-d-o- -------------------------------------------- Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! Вс-аньте, -а-е-М-л-е-! В-------- п--- М------ В-т-н-т-, п-н- М-л-е-! ---------------------- Встаньте, пане Мюллер! 0
V--a-ʹt---p-ne-Myu----! V-------- p--- M------- V-t-n-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Vstanʹte, pane Myuller!
Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! Сі--й--- -а-е--юл-ер! С------- п--- М------ С-д-й-е- п-н- М-л-е-! --------------------- Сідайте, пане Мюллер! 0
S--a-̆te, p--e---uller! S-------- p--- M------- S-d-y-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Siday̆te, pane Myuller!
Ranebin, Birêz Muller! Си-і------не Мю--ер! С------ п--- М------ С-д-т-, п-н- М-л-е-! -------------------- Сидіть, пане Мюллер! 0
Syd-tʹ,-pan----ulle-! S------ p--- M------- S-d-t-, p-n- M-u-l-r- --------------------- Syditʹ, pane Myuller!
Bisebr bin! М---- т--пін-я! М---- т-------- М-й-е т-р-і-н-! --------------- Майте терпіння! 0
M-y--e-te-p--nya! M----- t--------- M-y-t- t-r-i-n-a- ----------------- May̆te terpinnya!
Lezê neke! Не по-піш-й--! Н- п---------- Н- п-с-і-а-т-! -------------- Не поспішайте! 0
N--p-------y̆--! N- p------------ N- p-s-i-h-y-t-! ---------------- Ne pospishay̆te!
Çirkekê li bendê bin! З---к-йт- хв-л-нку! З-------- х-------- З-ч-к-й-е х-и-и-к-! ------------------- Зачекайте хвилинку! 0
Z-ch---y̆----h-yl--k-! Z---------- k--------- Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u- ---------------------- Zachekay̆te khvylynku!
Baldar bin! Буд--е-о-ер--н-! Б----- о-------- Б-д-т- о-е-е-н-! ---------------- Будьте обережні! 0
B--ʹ-e-ober----i! B----- o--------- B-d-t- o-e-e-h-i- ----------------- Budʹte oberezhni!
Birêkûpêk bin! Б----- -у-кт-----і! Б----- п----------- Б-д-т- п-н-т-а-ь-і- ------------------- Будьте пунктуальні! 0
Bu-ʹte---nk--a-ʹ--! B----- p----------- B-d-t- p-n-t-a-ʹ-i- ------------------- Budʹte punktualʹni!
Evdal nebin! Не б-д--е бе-глу-ді! Н- б----- б--------- Н- б-д-т- б-з-л-з-і- -------------------- Не будьте безглузді! 0
Ne--u--te-b-----u-d-! N- b----- b---------- N- b-d-t- b-z-h-u-d-! --------------------- Ne budʹte bez•hluzdi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -