Разговорник

mk Во ресторан 2   »   ka რესტორანში 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [ოცდაათი]

30 [otsdaati]

რესტორანში 2

rest'oranshi 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. ვ-შლის წვენ-, -უ-----ლებ-. ვ_____ წ_____ თ_ შ________ ვ-შ-ი- წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-. -------------------------- ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება. 0
v-shl-- t--v-ni, t- --ei-z----. v______ t_______ t_ s__________ v-s-l-s t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-. ------------------------------- vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
Една лимонада, молам. ლიმო---ი---უ -ეი-ლ---. ლ________ თ_ შ________ ლ-მ-ნ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ---------------------- ლიმონათი, თუ შეიძლება. 0
l--on-ti,-tu sh--d--eb-. l________ t_ s__________ l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------ limonati, tu sheidzleba.
Еден сок од домати, молам. პ---დორ----ვენი, თ---ეი-ლ---. პ________ წ_____ თ_ შ________ პ-მ-დ-რ-ს წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------------- პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება. 0
p---idor-s-t---eni,--u--h-idzleba. p_________ t_______ t_ s__________ p-o-i-o-i- t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------------- p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. ერთ ჭიქ- წ--ე--ღვ--ო--დ-ვლევდ-. ე__ ჭ___ წ____ ღ_____ დ________ ე-თ ჭ-ქ- წ-თ-ლ ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-. ------------------------------- ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი. 0
er- c--i-a-ts-it-- -----os d-vlevd-. e__ c_____ t______ g______ d________ e-t c-'-k- t-'-t-l g-v-n-s d-v-e-d-. ------------------------------------ ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. ერთ--ი-- -ე-- ----ოს -ავ-ე--ი. ე__ ჭ___ თ___ ღ_____ დ________ ე-თ ჭ-ქ- თ-თ- ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-. ------------------------------ ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი. 0
e-- c----a ---r-ghv------av----i. e__ c_____ t___ g______ d________ e-t c-'-k- t-t- g-v-n-s d-v-e-d-. --------------------------------- ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. ე-თ -ოთ- ---პან--ს --ვ--ვ-ი. ე__ ბ___ შ________ დ________ ე-თ ბ-თ- შ-მ-ა-უ-ს დ-ვ-ე-დ-. ---------------------------- ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი. 0
ert-b-t---h---'a---- -avle-d-. e__ b___ s__________ d________ e-t b-t- s-a-p-a-u-s d-v-e-d-. ------------------------------ ert botl shamp'anurs davlevdi.
Сакаш ли риба? გ-ყვარ- თ--ზ-? გ______ თ_____ გ-ყ-ა-ს თ-ვ-ი- -------------- გიყვარს თევზი? 0
g-q-a----e--i? g______ t_____ g-q-a-s t-v-i- -------------- giqvars tevzi?
Сакаш ли говедско месо? გიყვ--- ს----ლ-- ხ--ცი? გ______ ს_______ ხ_____ გ-ყ-ა-ს ს-ქ-ნ-ი- ხ-რ-ი- ----------------------- გიყვარს საქონლის ხორცი? 0
g---ar- sa--nlis k-o--s-? g______ s_______ k_______ g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i- ------------------------- giqvars sakonlis khortsi?
Сакаш ли свинско месо? გიყ-ა----ორ-ს ხო--ი? გ______ ღ____ ხ_____ გ-ყ-ა-ს ღ-რ-ს ხ-რ-ი- -------------------- გიყვარს ღორის ხორცი? 0
giqva-s-gh-r----horts-? g______ g_____ k_______ g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i- ----------------------- giqvars ghoris khortsi?
Јас би сакал / сакала нешто без месо. მე -ინდ--რ--ე ხ-რ--ს-გარეშ-. მ_ მ____ რ___ ხ_____ გ______ მ- მ-ნ-ა რ-მ- ხ-რ-ი- გ-რ-შ-. ---------------------------- მე მინდა რამე ხორცის გარეშე. 0
m--m-n-a-r-m- k--------ga--s--. m_ m____ r___ k_______ g_______ m- m-n-a r-m- k-o-t-i- g-r-s-e- ------------------------------- me minda rame khortsis gareshe.
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. მე მ--და ბო---ე--ი----რძი. მ_ მ____ ბ_________ კ_____ მ- მ-ნ-ა ბ-ს-ნ-უ-ი- კ-რ-ი- -------------------------- მე მინდა ბოსტნეულის კერძი. 0
m- -in-- bo-t-----i- k'-----. m_ m____ b__________ k_______ m- m-n-a b-s-'-e-l-s k-e-d-i- ----------------------------- me minda bost'neulis k'erdzi.
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. მ---ი-დ- -ა--, -აც ს-----დ-მ-ა--ე--. მ_ მ____ რ____ რ__ ს______ მ________ მ- მ-ნ-ა რ-მ-, რ-ც ს-რ-ფ-დ მ-ა-დ-ბ-. ------------------------------------ მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება. 0
me m---a -a--, ra---s--'ra-ad-mzadde--. m_ m____ r____ r___ s________ m________ m- m-n-a r-m-, r-t- s-s-r-p-d m-a-d-b-. --------------------------------------- me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba.
Го сакате ли ова со ориз? ბ-ი-ჯ-თ--------? ბ______ გ_______ ბ-ი-ჯ-თ გ-ე-ა-თ- ---------------- ბრინჯით გნებავთ? 0
b-in--- ---b-vt? b______ g_______ b-i-j-t g-e-a-t- ---------------- brinjit gnebavt?
Го сакате ли ова со тестенини? მ----ონ-- ---ბავთ? მ________ გ_______ მ-კ-რ-ნ-თ გ-ე-ა-თ- ------------------ მაკარონით გნებავთ? 0
m-k--ronit-g---a--? m_________ g_______ m-k-a-o-i- g-e-a-t- ------------------- mak'aronit gnebavt?
Го сакате ли ова со компири? კ-რ--ფ-ლ-თ გ--ბა--? კ_________ გ_______ კ-რ-ო-ი-ი- გ-ე-ა-თ- ------------------- კარტოფილით გნებავთ? 0
k'---'-pili- ---ba-t? k___________ g_______ k-a-t-o-i-i- g-e-a-t- --------------------- k'art'opilit gnebavt?
Ова не ми е вкусно. ე--ა--მ-მწო--. ე_ ა_ მ_______ ე- ა- მ-მ-ო-ს- -------------- ეს არ მომწონს. 0
es -----mt-'-n-. e_ a_ m_________ e- a- m-m-s-o-s- ---------------- es ar momts'ons.
Јадењето е студено. კე--ი ცი-ია. კ____ ც_____ კ-რ-ი ც-ვ-ა- ------------ კერძი ცივია. 0
k-er-z--ts--i-. k______ t______ k-e-d-i t-i-i-. --------------- k'erdzi tsivia.
Јас ова не го нарачав. ე- ა- შ-მი-ვ-თ---. ე_ ა_ შ___________ ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს- ------------------ ეს არ შემიკვეთავს. 0
es a----e-i-'v----s. e_ a_ s_____________ e- a- s-e-i-'-e-a-s- -------------------- es ar shemik'vetavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -