Разговорник

mk Сврзници 3   »   fr Conjonctions 3

96 [деведесет и шест]

Сврзници 3

Сврзници 3

96 [quatre-vingt-seize]

Conjonctions 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Јас станувам, штом заѕвони будилникот. J--me-l--e --- q-e le rév-il--o-n-. Je me lève des que le réveil sonne. J- m- l-v- d-s q-e l- r-v-i- s-n-e- ----------------------------------- Je me lève des que le réveil sonne. 0
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам. Je -e-------- -e- q-e -e --is -tu-i--. Je me fatigue des que je dois étudier. J- m- f-t-g-e d-s q-e j- d-i- é-u-i-r- -------------------------------------- Je me fatigue des que je dois étudier. 0
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60. J’--r--erai l- --avai- --s ----j--ur-i--0 ---. J’arrêterai le travail des que j’aurai 60 ans. J-a-r-t-r-i l- t-a-a-l d-s q-e j-a-r-i 6- a-s- ---------------------------------------------- J’arrêterai le travail des que j’aurai 60 ans. 0
Кога ќе се јавите? Q-and-a---l-e-e--v-us-? Quand appellerez-vous ? Q-a-d a-p-l-e-e---o-s ? ----------------------- Quand appellerez-vous ? 0
Штом имам еден момент време. D---qu-----u--i-le t-m-s. Des que j’aurai le temps. D-s q-e j-a-r-i l- t-m-s- ------------------------- Des que j’aurai le temps. 0
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време. Il-ap-e-le-d-----’-- a-le--e--s. Il appelle des qu’il a le temps. I- a-p-l-e d-s q-’-l a l- t-m-s- -------------------------------- Il appelle des qu’il a le temps. 0
Колку долго ќе работите? C--b--n-d- t--p---ra-ail--re----u--? Combien de temps travaillerez-vous ? C-m-i-n d- t-m-s t-a-a-l-e-e---o-s ? ------------------------------------ Combien de temps travaillerez-vous ? 0
Јас ќе работам, се додека можам. Je t-a----le-a- -u-si-l-ngte----q-e-je -e--eu-. Je travaillerai aussi longtemps que je le peux. J- t-a-a-l-e-a- a-s-i l-n-t-m-s q-e j- l- p-u-. ----------------------------------------------- Je travaillerai aussi longtemps que je le peux. 0
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава. J- tr--ai-ler-i-au-s--lo-g-em-- que -e s---- e- -onn- sant-. Je travaillerai aussi longtemps que je serai en bonne santé. J- t-a-a-l-e-a- a-s-i l-n-t-m-s q-e j- s-r-i e- b-n-e s-n-é- ------------------------------------------------------------ Je travaillerai aussi longtemps que je serai en bonne santé. 0
Тој лежи во кревет, наместо да работи. Il-re--e -u -i- ------u de trav-il---. Il reste au lit au lieu de travailler. I- r-s-e a- l-t a- l-e- d- t-a-a-l-e-. -------------------------------------- Il reste au lit au lieu de travailler. 0
Таа чита весник, наместо да готви. El-e-l-- ----our-al-a- --eu d- ----e -- cui----. Elle lit le journal au lieu de faire la cuisine. E-l- l-t l- j-u-n-l a- l-e- d- f-i-e l- c-i-i-e- ------------------------------------------------ Elle lit le journal au lieu de faire la cuisine. 0
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома. I- es- a-----au---s---t-au--i-- ---ll-- - -a-m--son. Il est assis au bistrot au lieu d’aller à la maison. I- e-t a-s-s a- b-s-r-t a- l-e- d-a-l-r à l- m-i-o-. ---------------------------------------------------- Il est assis au bistrot au lieu d’aller à la maison. 0
Колку што знам, тој живее овде. Aut-n- qu--je-l- sa--e,--l hab--- i-i. Autant que je le sache, il habite ici. A-t-n- q-e j- l- s-c-e- i- h-b-t- i-i- -------------------------------------- Autant que je le sache, il habite ici. 0
Колку што знам, неговата сопруга е болна. A--a---que-j- l----ch----a--emme ----m-lad-. Autant que je le sache, sa femme est malade. A-t-n- q-e j- l- s-c-e- s- f-m-e e-t m-l-d-. -------------------------------------------- Autant que je le sache, sa femme est malade. 0
Колку што знам, тој е невработен. Au-a-t-que--e l----c-e,-il e----- c-ômage. Autant que je le sache, il est au chômage. A-t-n- q-e j- l- s-c-e- i- e-t a- c-ô-a-e- ------------------------------------------ Autant que je le sache, il est au chômage. 0
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме. Si ----- --ét------s----o--i, -’aur--- é-é ---’h---e. Si je ne m’étais pas endormi, j’aurais été à l’heure. S- j- n- m-é-a-s p-s e-d-r-i- j-a-r-i- é-é à l-h-u-e- ----------------------------------------------------- Si je ne m’étais pas endormi, j’aurais été à l’heure. 0
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме. Si--e n’ava-s------a---é--e---s, -’a--ai- --é-- l’--ure. Si je n’avais pas manqué le bus, j’aurais été à l’heure. S- j- n-a-a-s p-s m-n-u- l- b-s- j-a-r-i- é-é à l-h-u-e- -------------------------------------------------------- Si je n’avais pas manqué le bus, j’aurais été à l’heure. 0
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме. S- ----e-m-éta-- -a- --r-u- -’---a-s--té----’-e-re. Si je ne m’étais pas perdu, j’aurais été à l’heure. S- j- n- m-é-a-s p-s p-r-u- j-a-r-i- é-é à l-h-u-e- --------------------------------------------------- Si je ne m’étais pas perdu, j’aurais été à l’heure. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -