Parlør

no Lese og skrive   »   sr Читати и писати

6 [seks]

Lese og skrive

Lese og skrive

6 [шест]

6 [šest]

Читати и писати

[Čitati i pisati]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
Jeg leser. Ja читам. J_ ч_____ J- ч-т-м- --------- Ja читам. 0
Ja-č--a-. J_ č_____ J- č-t-m- --------- Ja čitam.
Jeg leser en bokstav. Ј- читам-је--о ----о. Ј_ ч____ ј____ с_____ Ј- ч-т-м ј-д-о с-о-о- --------------------- Ја читам једно слово. 0
Ja ---a--jed-o--lovo. J_ č____ j____ s_____ J- č-t-m j-d-o s-o-o- --------------------- Ja čitam jedno slovo.
Jeg leser et ord. Ја-ч--ам -едну --ч. Ј_ ч____ ј____ р___ Ј- ч-т-м ј-д-у р-ч- ------------------- Ја читам једну реч. 0
J- č---m je-nu --č. J_ č____ j____ r___ J- č-t-m j-d-u r-č- ------------------- Ja čitam jednu reč.
Jeg leser en setning. Ја -ит-м једну --че--цу. Ј_ ч____ ј____ р________ Ј- ч-т-м ј-д-у р-ч-н-ц-. ------------------------ Ја читам једну реченицу. 0
Ja-č-tam-jednu -eč--i--. J_ č____ j____ r________ J- č-t-m j-d-u r-č-n-c-. ------------------------ Ja čitam jednu rečenicu.
Jeg leser et brev. Ј--ч-та--јед-- п--мо. Ј_ ч____ ј____ п_____ Ј- ч-т-м ј-д-о п-с-о- --------------------- Ја читам једно писмо. 0
J--č--am j-d-- --s-o. J_ č____ j____ p_____ J- č-t-m j-d-o p-s-o- --------------------- Ja čitam jedno pismo.
Jeg leser ei bok. Ј----та--једну књи-у. Ј_ ч____ ј____ к_____ Ј- ч-т-м ј-д-у к-и-у- --------------------- Ја читам једну књигу. 0
Ja-čitam -e--u kn--gu. J_ č____ j____ k______ J- č-t-m j-d-u k-j-g-. ---------------------- Ja čitam jednu knjigu.
Jeg leser. Ја --т-м. Ј_ ч_____ Ј- ч-т-м- --------- Ја читам. 0
Ja č---m. J_ č_____ J- č-t-m- --------- Ja čitam.
Du leser. Ти ч-т-ш. Т_ ч_____ Т- ч-т-ш- --------- Ти читаш. 0
Ti---taš. T_ č_____ T- č-t-š- --------- Ti čitaš.
Han leser. О---и--. О_ ч____ О- ч-т-. -------- Он чита. 0
On-či-a. O_ č____ O- č-t-. -------- On čita.
Jeg skriver. Ја пишем. Ј_ п_____ Ј- п-ш-м- --------- Ја пишем. 0
J---i--m. J_ p_____ J- p-š-m- --------- Ja pišem.
Jeg skriver en bokstav. Ј- -иш---једн- -л--о. Ј_ п____ ј____ с_____ Ј- п-ш-м ј-д-о с-о-о- --------------------- Ја пишем једно слово. 0
Ja piše---edno---ovo. J_ p____ j____ s_____ J- p-š-m j-d-o s-o-o- --------------------- Ja pišem jedno slovo.
Jeg skriver et ord. Ј--п-ше- -ед-- реч. Ј_ п____ ј____ р___ Ј- п-ш-м ј-д-у р-ч- ------------------- Ја пишем једну реч. 0
J- pi--m j-dn--r-č. J_ p____ j____ r___ J- p-š-m j-d-u r-č- ------------------- Ja pišem jednu reč.
Jeg skriver en setning. Ја -иш-- -е--у -ече--ц-. Ј_ п____ ј____ р________ Ј- п-ш-м ј-д-у р-ч-н-ц-. ------------------------ Ја пишем једну реченицу. 0
Ja p-še--------reče-i-u. J_ p____ j____ r________ J- p-š-m j-d-u r-č-n-c-. ------------------------ Ja pišem jednu rečenicu.
Jeg skriver et brev. Ј- п---м ј-д-- ---мо. Ј_ п____ ј____ п_____ Ј- п-ш-м ј-д-о п-с-о- --------------------- Ја пишем једно писмо. 0
Ja---še---ed-------o. J_ p____ j____ p_____ J- p-š-m j-d-o p-s-o- --------------------- Ja pišem jedno pismo.
Jeg skriver ei bok. Ј----------д-- књигу. Ј_ п____ ј____ к_____ Ј- п-ш-м ј-д-у к-и-у- --------------------- Ја пишем једну књигу. 0
J- --še- j--nu -n-igu. J_ p____ j____ k______ J- p-š-m j-d-u k-j-g-. ---------------------- Ja pišem jednu knjigu.
Jeg skriver. Ј--п--ем. Ј_ п_____ Ј- п-ш-м- --------- Ја пишем. 0
Ja p--em. J_ p_____ J- p-š-m- --------- Ja pišem.
Du skriver. Ти --шеш. Т_ п_____ Т- п-ш-ш- --------- Ти пишеш. 0
T- --šeš. T_ p_____ T- p-š-š- --------- Ti pišeš.
Han skriver. О- -иш-. О_ п____ О- п-ш-. -------- Он пише. 0
O- --še. O_ p____ O- p-š-. -------- On piše.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kinesisk er det språket med mest talende i hele verden. Men det er ikke bare ett, men flere Kinesiske språk. De alle tilhører den Sinotibetanske språkfamilien. Samlet er det ca. 1,3 milliarder mennesker som snakker Kinesisk. De fleste av dem lever i Folkerepublikken Kina og Taiwan. Det største kinesiske språket er Standard Kinesisk, også kjent som Mandarin. Som det offisielle språket i Folkerepublikken Kina, er det morsmålet til 850 millioner mennesker. Andre kinesiske språk er ofte beskrevet som dialekter. Mandarin er forstått av nesten alle kinesisktalende mennesker. Alle kineserne har et felles skriftsystem som er mellom 4000 og 5000 år gammelt. Dermed har Kinesisk lengre litterær tradisjon enn noe annet språk. Kinesiske tegn er vanskeligere enn det alfabetiske system. Grammatikken er relativt lett å lære, noe som gjør det mulig for en person å lære raskere. Og flere og flere mennesker ønsker å lære Kinesisk. Har du mot til å prøve det - Kinesisk er språket for framtiden!