Parlør

no Lese og skrive   »   sr Читати и писати

6 [seks]

Lese og skrive

Lese og skrive

6 [шест]

6 [šest]

Читати и писати

[Čitati i pisati]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
Jeg leser. Ja ч-т--. Ja читам. J- ч-т-м- --------- Ja читам. 0
Ja---ta-. Ja čitam. J- č-t-m- --------- Ja čitam.
Jeg leser en bokstav. Ја--и--м ј-дн- --о-о. Ја читам једно слово. Ј- ч-т-м ј-д-о с-о-о- --------------------- Ја читам једно слово. 0
J- či--- -e-no---o--. Ja čitam jedno slovo. J- č-t-m j-d-o s-o-o- --------------------- Ja čitam jedno slovo.
Jeg leser et ord. Ја--и-а--јед-- ре-. Ја читам једну реч. Ј- ч-т-м ј-д-у р-ч- ------------------- Ја читам једну реч. 0
Ja--i-am --d---r--. Ja čitam jednu reč. J- č-t-m j-d-u r-č- ------------------- Ja čitam jednu reč.
Jeg leser en setning. Ја ---а--ј-д---реч---ц-. Ја читам једну реченицу. Ј- ч-т-м ј-д-у р-ч-н-ц-. ------------------------ Ја читам једну реченицу. 0
Ja -i-a--je-n-----e--c-. Ja čitam jednu rečenicu. J- č-t-m j-d-u r-č-n-c-. ------------------------ Ja čitam jednu rečenicu.
Jeg leser et brev. Ј--чит-м--едно-п---о. Ја читам једно писмо. Ј- ч-т-м ј-д-о п-с-о- --------------------- Ја читам једно писмо. 0
J-----a- jedn- pis-o. Ja čitam jedno pismo. J- č-t-m j-d-o p-s-o- --------------------- Ja čitam jedno pismo.
Jeg leser ei bok. Ј--ч-т-м-ј------њ--у. Ја читам једну књигу. Ј- ч-т-м ј-д-у к-и-у- --------------------- Ја читам једну књигу. 0
Ja -itam ---n---n--gu. Ja čitam jednu knjigu. J- č-t-m j-d-u k-j-g-. ---------------------- Ja čitam jednu knjigu.
Jeg leser. Ја-читам. Ја читам. Ј- ч-т-м- --------- Ја читам. 0
J- -it--. Ja čitam. J- č-t-m- --------- Ja čitam.
Du leser. Т--ч----. Ти читаш. Т- ч-т-ш- --------- Ти читаш. 0
Ti-č-t--. Ti čitaš. T- č-t-š- --------- Ti čitaš.
Han leser. О- -и--. Он чита. О- ч-т-. -------- Он чита. 0
O- či-a. On čita. O- č-t-. -------- On čita.
Jeg skriver. Ј- п--е-. Ја пишем. Ј- п-ш-м- --------- Ја пишем. 0
J- -----. Ja pišem. J- p-š-m- --------- Ja pišem.
Jeg skriver en bokstav. Ј--пише- ј-д-- -л-в-. Ја пишем једно слово. Ј- п-ш-м ј-д-о с-о-о- --------------------- Ја пишем једно слово. 0
J--p-še- jedn- -lovo. Ja pišem jedno slovo. J- p-š-m j-d-o s-o-o- --------------------- Ja pišem jedno slovo.
Jeg skriver et ord. Ја -иш-м једну р-ч. Ја пишем једну реч. Ј- п-ш-м ј-д-у р-ч- ------------------- Ја пишем једну реч. 0
J- -i-e--j-d---reč. Ja pišem jednu reč. J- p-š-m j-d-u r-č- ------------------- Ja pišem jednu reč.
Jeg skriver en setning. Ј--пи--м------ -е----цу. Ја пишем једну реченицу. Ј- п-ш-м ј-д-у р-ч-н-ц-. ------------------------ Ја пишем једну реченицу. 0
Ja --šem-jedn---ečen-cu. Ja pišem jednu rečenicu. J- p-š-m j-d-u r-č-n-c-. ------------------------ Ja pišem jednu rečenicu.
Jeg skriver et brev. Ј- п-ш-м је-н--п-с--. Ја пишем једно писмо. Ј- п-ш-м ј-д-о п-с-о- --------------------- Ја пишем једно писмо. 0
J- piše--j--n- pi-mo. Ja pišem jedno pismo. J- p-š-m j-d-o p-s-o- --------------------- Ja pišem jedno pismo.
Jeg skriver ei bok. Ја-п-шем--е-ну -њи-у. Ја пишем једну књигу. Ј- п-ш-м ј-д-у к-и-у- --------------------- Ја пишем једну књигу. 0
J- pi--m-je-n- --ji-u. Ja pišem jednu knjigu. J- p-š-m j-d-u k-j-g-. ---------------------- Ja pišem jednu knjigu.
Jeg skriver. Ј----ш-м. Ја пишем. Ј- п-ш-м- --------- Ја пишем. 0
J----šem. Ja pišem. J- p-š-m- --------- Ja pišem.
Du skriver. Т- п---ш. Ти пишеш. Т- п-ш-ш- --------- Ти пишеш. 0
T--p--eš. Ti pišeš. T- p-š-š- --------- Ti pišeš.
Han skriver. Он--иш-. Он пише. О- п-ш-. -------- Он пише. 0
O--p-š-. On piše. O- p-š-. -------- On piše.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kinesisk er det språket med mest talende i hele verden. Men det er ikke bare ett, men flere Kinesiske språk. De alle tilhører den Sinotibetanske språkfamilien. Samlet er det ca. 1,3 milliarder mennesker som snakker Kinesisk. De fleste av dem lever i Folkerepublikken Kina og Taiwan. Det største kinesiske språket er Standard Kinesisk, også kjent som Mandarin. Som det offisielle språket i Folkerepublikken Kina, er det morsmålet til 850 millioner mennesker. Andre kinesiske språk er ofte beskrevet som dialekter. Mandarin er forstått av nesten alle kinesisktalende mennesker. Alle kineserne har et felles skriftsystem som er mellom 4000 og 5000 år gammelt. Dermed har Kinesisk lengre litterær tradisjon enn noe annet språk. Kinesiske tegn er vanskeligere enn det alfabetiske system. Grammatikken er relativt lett å lære, noe som gjør det mulig for en person å lære raskere. Og flere og flere mennesker ønsker å lære Kinesisk. Har du mot til å prøve det - Kinesisk er språket for framtiden!