Parlør

no Lese og skrive   »   ka კითხვა და წერა

6 [seks]

Lese og skrive

Lese og skrive

6 [ექვსი]

6 [ekvsi]

კითხვა და წერა

[k'itkhva da ts'era]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Jeg leser. ვ-ითხ--ო-. ვ--------- ვ-ი-ხ-ლ-ბ- ---------- ვკითხულობ. 0
v--i-kh---b. v----------- v-'-t-h-l-b- ------------ vk'itkhulob.
Jeg leser en bokstav. მე-ა--- -----ულ--. მ- ა--- ვ--------- მ- ა-ო- ვ-ი-ხ-ლ-ბ- ------------------ მე ასოს ვკითხულობ. 0
m- as-------t-hu---. m- a--- v----------- m- a-o- v-'-t-h-l-b- -------------------- me asos vk'itkhulob.
Jeg leser et ord. მ- -ი----ს---ითხ-ლ-ბ. მ- ს------ ვ--------- მ- ს-ტ-ვ-ს ვ-ი-ხ-ლ-ბ- --------------------- მე სიტყვას ვკითხულობ. 0
me-si-----s vk'i-k--lo-. m- s------- v----------- m- s-t-q-a- v-'-t-h-l-b- ------------------------ me sit'qvas vk'itkhulob.
Jeg leser en setning. მ---ინ---დებ-ს ----ხ-ლ-ბ. მ- წ---------- ვ--------- მ- წ-ნ-დ-დ-ბ-ს ვ-ი-ხ-ლ-ბ- ------------------------- მე წინადადებას ვკითხულობ. 0
me -s-ina-ad---s--k'i-kh-lob. m- t------------ v----------- m- t-'-n-d-d-b-s v-'-t-h-l-b- ----------------------------- me ts'inadadebas vk'itkhulob.
Jeg leser et brev. მ- -ე--ლ- -კით----ბ. მ- წ----- ვ--------- მ- წ-რ-ლ- ვ-ი-ხ-ლ-ბ- -------------------- მე წერილს ვკითხულობ. 0
me-t--e--ls -k'---h-lo-. m- t------- v----------- m- t-'-r-l- v-'-t-h-l-b- ------------------------ me ts'erils vk'itkhulob.
Jeg leser ei bok. მ--წი--ს---ი--ულო-. მ- წ---- ვ--------- მ- წ-გ-ს ვ-ი-ხ-ლ-ბ- ------------------- მე წიგნს ვკითხულობ. 0
m- --------vk-i---u---. m- t------ v----------- m- t-'-g-s v-'-t-h-l-b- ----------------------- me ts'igns vk'itkhulob.
Jeg leser. ვ--თხუ-ო-. ვ--------- ვ-ი-ხ-ლ-ბ- ---------- ვკითხულობ. 0
vk--t---l-b. v----------- v-'-t-h-l-b- ------------ vk'itkhulob.
Du leser. შ-- -ი---ლობ. შ-- კ-------- შ-ნ კ-თ-უ-ო-. ------------- შენ კითხულობ. 0
sh-n -'-tk-ulob. s--- k---------- s-e- k-i-k-u-o-. ---------------- shen k'itkhulob.
Han leser. ის -ითხ-----. ი- კ--------- ი- კ-თ-უ-ო-ს- ------------- ის კითხულობს. 0
i----i--hu-obs. i- k----------- i- k-i-k-u-o-s- --------------- is k'itkhulobs.
Jeg skriver. ვ--რ. ვ---- ვ-ე-. ----- ვწერ. 0
vts---. v------ v-s-e-. ------- vts'er.
Jeg skriver en bokstav. მ- --ო- ვწერ. მ- ა--- ვ---- მ- ა-ო- ვ-ე-. ------------- მე ასოს ვწერ. 0
me asos vt---r. m- a--- v------ m- a-o- v-s-e-. --------------- me asos vts'er.
Jeg skriver et ord. მე---ტ---ს ----. მ- ს------ ვ---- მ- ს-ტ-ვ-ს ვ-ე-. ---------------- მე სიტყვას ვწერ. 0
m--si--qva- vts'e-. m- s------- v------ m- s-t-q-a- v-s-e-. ------------------- me sit'qvas vts'er.
Jeg skriver en setning. მ- წინა--დებ-- ----. მ- წ---------- ვ---- მ- წ-ნ-დ-დ-ბ-ს ვ-ე-. -------------------- მე წინადადებას ვწერ. 0
me---'ina---eb-s vt-'er. m- t------------ v------ m- t-'-n-d-d-b-s v-s-e-. ------------------------ me ts'inadadebas vts'er.
Jeg skriver et brev. მე წერილს ვწ-რ. მ- წ----- ვ---- მ- წ-რ-ლ- ვ-ე-. --------------- მე წერილს ვწერ. 0
m--t-'e--l--vt----. m- t------- v------ m- t-'-r-l- v-s-e-. ------------------- me ts'erils vts'er.
Jeg skriver ei bok. მ---ი-ნს-ვ-ე-. მ- წ---- ვ---- მ- წ-გ-ს ვ-ე-. -------------- მე წიგნს ვწერ. 0
me ts'-g---v-----. m- t------ v------ m- t-'-g-s v-s-e-. ------------------ me ts'igns vts'er.
Jeg skriver. ვწე-. ვ---- ვ-ე-. ----- ვწერ. 0
vts-er. v------ v-s-e-. ------- vts'er.
Du skriver. შ-ნ----. შ-- წ--- შ-ნ წ-რ- -------- შენ წერ. 0
sh---t--er. s--- t----- s-e- t-'-r- ----------- shen ts'er.
Han skriver. ის წე--. ი- წ---- ი- წ-რ-. -------- ის წერს. 0
is----er-. i- t------ i- t-'-r-. ---------- is ts'ers.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kinesisk er det språket med mest talende i hele verden. Men det er ikke bare ett, men flere Kinesiske språk. De alle tilhører den Sinotibetanske språkfamilien. Samlet er det ca. 1,3 milliarder mennesker som snakker Kinesisk. De fleste av dem lever i Folkerepublikken Kina og Taiwan. Det største kinesiske språket er Standard Kinesisk, også kjent som Mandarin. Som det offisielle språket i Folkerepublikken Kina, er det morsmålet til 850 millioner mennesker. Andre kinesiske språk er ofte beskrevet som dialekter. Mandarin er forstått av nesten alle kinesisktalende mennesker. Alle kineserne har et felles skriftsystem som er mellom 4000 og 5000 år gammelt. Dermed har Kinesisk lengre litterær tradisjon enn noe annet språk. Kinesiske tegn er vanskeligere enn det alfabetiske system. Grammatikken er relativt lett å lære, noe som gjør det mulig for en person å lære raskere. Og flere og flere mennesker ønsker å lære Kinesisk. Har du mot til å prøve det - Kinesisk er språket for framtiden!