Parlør

no Jobbe   »   sr Радити

55 [femtifem]

Jobbe

Jobbe

55 [педесет и пет]

55 [pedeset i pet]

Радити

[Raditi]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
Hva jobber dere med? Ш-- -т- -- --н-мањ-? Шта сте по занимању? Ш-а с-е п- з-н-м-њ-? -------------------- Шта сте по занимању? 0
Š-- -t- po ---i--n-u? Šta ste po zanimanju? Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
Mannen min jobber som lege. Мо--му- -е----зан--а-у-д--т-р. Мој муж је по занимању доктор. М-ј м-ж ј- п- з-н-м-њ- д-к-о-. ------------------------------ Мој муж је по занимању доктор. 0
M-- m-ž j---- zan-manju --ktor. Moj muž je po zanimanju doktor. M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
Jeg jobber deltid som sykepleier. Ј-----и---о---р-дно--вр-м-н- --о-медицин------с--а. Ја радим пола радног времена као медицинска сестра. Ј- р-д-м п-л- р-д-о- в-е-е-а к-о м-д-ц-н-к- с-с-р-. --------------------------------------------------- Ја радим пола радног времена као медицинска сестра. 0
J- -a-i- po-- radn-g -re-en- ------d-c---k- --s-r-. Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra. J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
Snart blir vi pensjonert. У---ро -ем- ---и---п--зиј-. Ускоро ћемо добити пензију. У-к-р- ћ-м- д-б-т- п-н-и-у- --------------------------- Ускоро ћемо добити пензију. 0
U--oro-c---- d---ti -enzi--. Uskoro c-emo dobiti penziju. U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
Men skattene er høye. Ал---у----ез- вис---. Али су порези високи. А-и с- п-р-з- в-с-к-. --------------------- Али су порези високи. 0
A-------ore-- vi----. Ali su porezi visoki. A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
Og helseforsikringen er dyr. И зд---с-в-но --иг-р-ње-је-ви--к-. И здравствено осигурање је високо. И з-р-в-т-е-о о-и-у-а-е ј- в-с-к-. ---------------------------------- И здравствено осигурање је високо. 0
I -dr-v-tv--o o-i-u----e j--v--o--. I zdravstveno osiguranje je visoko. I z-r-v-t-e-o o-i-u-a-j- j- v-s-k-. ----------------------------------- I zdravstveno osiguranje je visoko.
Hva har du lyst til å bli? Ш-а --л-- ј---ом -ост-т-? Шта желиш једном постати? Ш-а ж-л-ш ј-д-о- п-с-а-и- ------------------------- Шта желиш једном постати? 0
Št- ----- j--nom --st--i? Šta želiš jednom postati? Š-a ž-l-š j-d-o- p-s-a-i- ------------------------- Šta želiš jednom postati?
Jeg vil bli ingeniør. Ја ж------оста-- -нж-њ-р. Ја желим постати инжењер. Ј- ж-л-м п-с-а-и и-ж-њ-р- ------------------------- Ја желим постати инжењер. 0
J----li--pos-------že-je-. Ja želim postati inženjer. J- ž-l-m p-s-a-i i-ž-n-e-. -------------------------- Ja želim postati inženjer.
Jeg vil studere ved universitetet. Ж---м -а --уд-ра- на--н--е-з-т---. Желим да студирам на универзитету. Ж-л-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-. ---------------------------------- Желим да студирам на универзитету. 0
Ž--im ---s----ram--a-u-i-e-z--et-. Želim da studiram na univerzitetu. Ž-l-m d- s-u-i-a- n- u-i-e-z-t-t-. ---------------------------------- Želim da studiram na univerzitetu.
Jeg er praktikant. Ја---м-припр-вн-к. Ја сам приправник. Ј- с-м п-и-р-в-и-. ------------------ Ја сам приправник. 0
J--s-- pr-pra---k. Ja sam pripravnik. J- s-m p-i-r-v-i-. ------------------ Ja sam pripravnik.
Jeg tjener ikke mye. Ј- ----а----ј-- м-ого. Ја не зарађујем много. Ј- н- з-р-ђ-ј-м м-о-о- ---------------------- Ја не зарађујем много. 0
J- -- ------j-m -n--o. Ja ne zarađujem mnogo. J- n- z-r-đ-j-m m-o-o- ---------------------- Ja ne zarađujem mnogo.
Jeg tar praksis i utlandet. Ј--одрађује-------ав---к--ст-- - -но---а---ву. Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству. Ј- о-р-ђ-ј-м п-и-р-в-и-к- с-а- у и-о-т-а-с-в-. ---------------------------------------------- Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству. 0
J----r-đuje--pr--rav-i-ki----ž-u----s---n-tv-. Ja odrađujem pripravnički staž u inostranstvu. J- o-r-đ-j-m p-i-r-v-i-k- s-a- u i-o-t-a-s-v-. ---------------------------------------------- Ja odrađujem pripravnički staž u inostranstvu.
Det er sjefen min. Ов- ј- -о--ш-ф. Ово је мој шеф. О-о ј- м-ј ш-ф- --------------- Ово је мој шеф. 0
Ovo-je moj-šef. Ovo je moj šef. O-o j- m-j š-f- --------------- Ovo je moj šef.
Jeg har hyggelige kollegaer. Имам ----е к---ге. Имам драге колеге. И-а- д-а-е к-л-г-. ------------------ Имам драге колеге. 0
I-a- dr-g---ole-e. Imam drage kolege. I-a- d-a-e k-l-g-. ------------------ Imam drage kolege.
Vi spiser lunsj i kantina. У п--не --ек--д-мо - -ант--у. У подне увек идемо у кантину. У п-д-е у-е- и-е-о у к-н-и-у- ----------------------------- У подне увек идемо у кантину. 0
U p-d-e u-ek ---mo-u kan-inu. U podne uvek idemo u kantinu. U p-d-e u-e- i-e-o u k-n-i-u- ----------------------------- U podne uvek idemo u kantinu.
Jeg søker jobb. Ј---ражи- --дн- ме-то. Ја тражим радно место. Ј- т-а-и- р-д-о м-с-о- ---------------------- Ја тражим радно место. 0
Ja t--žim ---no-m--t-. Ja tražim radno mesto. J- t-a-i- r-d-o m-s-o- ---------------------- Ja tražim radno mesto.
Jeg har vært arbeidsledig i ett år. Ј--сам-ве- г--ин- д-на -езапос-ен - -е--по-ле-а. Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена. Ј- с-м в-ћ г-д-н- д-н- н-з-п-с-е- / н-з-п-с-е-а- ------------------------------------------------ Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена. 0
Ja -am već g--in---ana-nezapo-l-- / -e-a-os-e-a. Ja sam vec- godinu dana nezaposlen / nezaposlena. J- s-m v-c- g-d-n- d-n- n-z-p-s-e- / n-z-p-s-e-a- ------------------------------------------------- Ja sam već godinu dana nezaposlen / nezaposlena.
Her i landet er det for mange arbeidsledige. У ово- ----и-и-- ---в--е-не--пос-ени-. У овој земљи има превише незапослених. У о-о- з-м-и и-а п-е-и-е н-з-п-с-е-и-. -------------------------------------- У овој земљи има превише незапослених. 0
U-ov----e-l-i-i-a pr---š- n-z-----e-i-. U ovoj zemlji ima previše nezaposlenih. U o-o- z-m-j- i-a p-e-i-e n-z-p-s-e-i-. --------------------------------------- U ovoj zemlji ima previše nezaposlenih.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -