Parlør

no Bilulykke   »   th รถเสีย

39 [trettini]

Bilulykke

Bilulykke

39 [สามสิบเก้า]

sǎm-sìp-gâo

รถเสีย

[rót-sǐa]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk thai Spill Mer
Hvor er nærmeste bensinstasjon? ปั-มถ-ดไ---ู--ี-ไหน ---- ----? ป--มถ-ดไปอย--ท--ไหน คร-บ / คะ? ป-๊-ถ-ด-ป-ย-่-ี-ไ-น ค-ั- / ค-? ------------------------------ ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 0
b-á--tàt---ai-a--yo---tê---ǎ----a---ká bha-m-ta-t-bhai-a--yo-o-te-e-na-i-kra-p-ka- b-a-m-t-̀---h-i-a---o-o-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- bhám-tàt-bhai-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Jeg har punktert dekk. ย---ถขอ--ม-/ ด---น แ-น ครับ-- -ะ ยางรถของผม / ด-ฉ-น แบน คร-บ / คะ ย-ง-ถ-อ-ผ- / ด-ฉ-น แ-น ค-ั- / ค- -------------------------------- ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ 0
ya-g-ro-t-ka--ng-p--m---̀--h-̌n---------p--á yang-ro-t-ka-wng-po-m-di--cha-n-bæn-kra-p-ka- y-n---o-t-k-̌-n---o-m-d-̀-c-a-n-b-n-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- yang-rót-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-bæn-kráp-ká
Kan du skifte dekket? เปลี--น-างร-ให้-ด-ไหม -ร---/ คะ? เปล--ยนยางรถให-ได-ไหม คร-บ / คะ? เ-ล-่-น-า-ร-ใ-้-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------- เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ? 0
bh-ì-n-yang---́--h--i-d--i-mǎi--ra-p---́ bhli-an-yang-ro-t-ha-i-da-i-ma-i-kra-p-ka- b-l-̀-n-y-n---o-t-h-̂---a-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------ bhlìan-yang-rót-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
Jeg trenger et par liter diesel. ผม - --ฉ-----า-ไ----ำ---ดี--ล-องสามล-----รั-----ะ ผม / ด-ฉ-น อยากได-น--ม-นด-เซลสองสามล-ตร คร-บ / คะ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-้-ม-น-ี-ซ-ส-ง-า-ล-ต- ค-ั- / ค- ------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ 0
po-m---̀-c--̌n-à---̂k-d-̂i-n-́m-m----e--s-yn-s-̌-ng-s-----ít--r-́p---́ po-m-di--cha-n-a--ya-k-da-i-na-m-man-dee-sayn-sa-wng-sa-m-li-t-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-i-n-́---a---e---a-n-s-̌-n---a-m-l-́---r-́---a- ------------------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-nám-man-dee-sayn-sǎwng-sǎm-lít-kráp-ká
Jeg er tom for bensin. ผ- / --ฉัน -ม่ม--้ำม-นเ--ซ----้ว-คร---- คะ ผม / ด-ฉ-น ไม-ม-น--ม-นเบนซ-นแล-ว คร-บ / คะ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-้-ม-น-บ-ซ-น-ล-ว ค-ั- / ค- ------------------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ 0
pǒ---ì-ch----ma-----e-n---------ayn-s-n-lǽo-kr----ká po-m-di--cha-n-ma-i-mee-na-m-man-bayn-sin-læ-o-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---a-i-m-e-n-́---a---a-n-s-n-l-́---r-́---a- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nám-man-bayn-sin-lǽo-kráp-ká
Har du en reservekanne med bensin? ค-ณ-ี-ก-อ-น้ำมัน--ม -ร-- /-คะ? ค-ณม-แกลอนน--ม-นไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ี-ก-อ-น-ำ-ั-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------ คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ? 0
ko-n-----gæ----n-n----m-----̌i-kr----k-́ koon-mee-gæ-lawn-na-m-man-ma-i-kra-p-ka- k-o---e---æ-l-w---a-m-m-n-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------- koon-mee-gæ-lawn-nám-man-mǎi-kráp-ká
Hvor kan jeg telefonere? ผม-/--ิ-ั- --โ---ัพ----้ท--ไหน คร-บ-- -ะ? ผม / ด-ฉ-น จะโทรศ-พท-ได-ท--ไหน คร-บ / คะ? ผ- / ด-ฉ-น จ-โ-ร-ั-ท-ไ-้-ี-ไ-น ค-ั- / ค-? ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ? 0
p-̌m-dì-ch-̌n-j-̀--on--à--dâ---e------i-k---p---́ po-m-di--cha-n-ja--ton-sa-p-da-i-te-e-na-i-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---a---o---a-p-d-̂---e-e-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-ton-sàp-dâi-têe-nǎi-kráp-ká
Jeg trenger en borttauingsbil. ผม-- ด--ัน--้องก-รร--าก ค--- - คะ ผม / ด-ฉ-น ต-องการรถลาก คร-บ / คะ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ถ-า- ค-ั- / ค- --------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ 0
po-m--i--------d---wn--gan-------âk-k-a-p---́ po-m-di--cha-n-dha-wng-gan-ro-t-la-k-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---o-t-l-̂---r-́---a- ---------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-rót-lâk-kráp-ká
Jeg leter etter et bilverksted. ผ----ดิ--น--ำลั---อ-----มรถ--ร-บ-/--ะ ผม / ด-ฉ-น ก-ล-งหาอ--ซ-อมรถ คร-บ / คะ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-ู-ซ-อ-ร- ค-ั- / ค- ------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ 0
pǒm--i----ǎn-g-m-la-g-ha--o-o---̂-m----t--r------́ po-m-di--cha-n-gam-lang-ha--o-o-sa-wm-ro-t-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---a---a-g-h-̌-o-o-s-̂-m-r-́---r-́---a- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-hǎ-òo-sâwm-rót-kráp-ká
Det har skjedd en ulykke. เก----บั--เ-ตุ เก-ดอ-บ-ต-เหต- เ-ิ-อ-บ-ต-เ-ต- -------------- เกิดอุบัติเหตุ 0
g-------̀--bàt-h-̌--d--̀o ge-r-t-o-o-ba-t-ha-y-dho-o g-̀-̶---̀---a-t-h-̌---h-̀- -------------------------- gèr̶t-òo-bàt-hǎy-dhòo
Hvor er nærmeste telefon? ตู-โ---ัพ--ใกล้-ี่--ด--ู่-ี่ไห- -รั--- ค-? ต--โทรศ-พท-ใกล-ท--ส-ดอย--ท--ไหน คร-บ / คะ? ต-้-ท-ศ-พ-์-ก-้-ี-ส-ด-ย-่-ี-ไ-น ค-ั- / ค-? ------------------------------------------ ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 0
dh-̂o-ton--àp-glâi--------̀o--à--ôo--e-e--ǎi-k-áp-ká dho-o-ton-sa-p-gla-i-te-e-so-ot-a--yo-o-te-e-na-i-kra-p-ka- d-o-o-t-n-s-̀---l-̂---e-e-s-̀-t-a---o-o-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------- dhôo-ton-sàp-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Har du mobil med deg? ค-ณมีโ-รศ--ท์มือถ-อไห- -รับ / ค-? ค-ณม-โทรศ-พท-ม-อถ-อไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ี-ท-ศ-พ-์-ื-ถ-อ-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ? 0
ko-n-mee--on--a-------t--u-ma----ráp---́ koon-mee-ton-sa-p-meu-te-u-ma-i-kra-p-ka- k-o---e---o---a-p-m-u-t-̌---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------- koon-mee-ton-sàp-meu-těu-mǎi-kráp-ká
Vi trenger hjelp. เร---องการ-วา---ว--หลือ-ค--- /--ะ เราต-องการความช-วยเหล-อ คร-บ / คะ เ-า-้-ง-า-ค-า-ช-ว-เ-ล-อ ค-ั- / ค- --------------------------------- เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ 0
r------̂-n----n---am--hûay-lě-a-k-a---ká rao-dha-wng-gan-kwam-chu-ay-le-ua-kra-p-ka- r-o-d-a-w-g-g-n-k-a---h-̂-y-l-̌-a-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- rao-dhâwng-gan-kwam-chûay-lěua-kráp-ká
Få tak i en lege! ต--ห---ห้ที ---- - -ะ! ตามหมอให-ท- คร-บ / คะ! ต-ม-ม-ใ-้-ี ค-ั- / ค-! ---------------------- ตามหมอให้ที ครับ / คะ! 0
dh---ma-w-h-̂i-------áp-ká dham-ma-w-ha-i-tee-kra-p-ka- d-a---a-w-h-̂---e---r-́---a- ---------------------------- dham-mǎw-hâi-tee-kráp-ká
Ring politiet. เรี-กต-รวจให-ที ค-ั- - --! เร-ยกต-รวจให-ท- คร-บ / คะ! เ-ี-ก-ำ-ว-ใ-้-ี ค-ั- / ค-! -------------------------- เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ! 0
r---k----m-r--a---âi-tee-kra-p-ká ri-ak-dham-ru-at-ha-i-tee-kra-p-ka- r-̂-k-d-a---u-a---a-i-t-e-k-a-p-k-́ ----------------------------------- rîak-dham-rûat-hâi-tee-kráp-ká
Kan jeg få se papirene dine? ขอด--อก-----งคุณห-่อย -ร-บ ---ะ ขอด-เอกสารของค-ณหน-อย คร-บ / คะ ข-ด-เ-ก-า-ข-ง-ุ-ห-่-ย ค-ั- / ค- ------------------------------- ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ 0
k-̌w-d-o--̀---------a--ng------n---y---a-p---́ ka-w-doo-a-yk-sa-n-ka-wng-koon-na-wy-kra-p-ka- k-̌---o---̀-k-s-̌---a-w-g-k-o---a-w---r-́---a- ---------------------------------------------- kǎw-doo-àyk-sǎn-kǎwng-koon-nàwy-kráp-ká
Kan jeg få se førerkortet? ข-ด----------องคุ----อย----บ-- คะ ขอด-ใบข-บข--ของค-ณหน-อย คร-บ / คะ ข-ด-ใ-ข-บ-ี-ข-ง-ุ-ห-่-ย ค-ั- / ค- --------------------------------- ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ 0
ka-w--o--bai-k-̀--ke---k--wng-koon-n-----kra-p--á ka-w-doo-bai-ka-p-ke-e-ka-wng-koon-na-wy-kra-p-ka- k-̌---o---a---a-p-k-̀---a-w-g-k-o---a-w---r-́---a- -------------------------------------------------- kǎw-doo-bai-kàp-kèe-kǎwng-koon-nàwy-kráp-ká
Kan jeg få se vognkortet? ข--ู-ะเบี--รถขอ---ณ-น่-- -ร---/-คะ ขอด-ทะเบ-ยนรถของค-ณหน-อย คร-บ / คะ ข-ด-ท-เ-ี-น-ถ-อ-ค-ณ-น-อ- ค-ั- / ค- ---------------------------------- ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ 0
ka-w-doo---́-bi-n----t---̌--g---on--a--y--r--p-k-́ ka-w-doo-ta--bian-ro-t-ka-wng-koon-na-wy-kra-p-ka- k-̌---o---a---i-n-r-́---a-w-g-k-o---a-w---r-́---a- -------------------------------------------------- kǎw-doo-tá-bian-rót-kǎwng-koon-nàwy-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Svensk er et av de Nordiske Språkene. Det er morsmål for mer enn 8 millioner mennesker. Det snakkes i Sverige, men også deler av Finland. Svensker kan kommunisere med Nordmenn relativt lett. Det er også et hybridspråk som kombinerer elementer fra begge språk. En Svenske kan også ha en samtale med en Danske, hvis begge parter snakker tydelig. Det Svenske alfabetet har 29 bokstaver. Et kjennetegn på det Svenske språket er det særegne vokal systemet. Lange og korte vokaler bestemmer betydningen av et ord. Tonehøyden spiller også en rolle i Svensk. Svenske ord og setninger er generelt korte. Ordstil følger faste regler. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Strukturen er lik den Engelske. Lær Svensk, det er ikke så vanskelig!