Parlør

no Bilulykke   »   eo Aŭtopaneo

39 [trettini]

Bilulykke

Bilulykke

39 [tridek naŭ]

Aŭtopaneo

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Hvor er nærmeste bensinstasjon? Ki- es-a--l--p--j p--k--ma-b-nz-n-j-? Kie estas la plej proksima benzinejo? K-e e-t-s l- p-e- p-o-s-m- b-n-i-e-o- ------------------------------------- Kie estas la plej proksima benzinejo? 0
Jeg har punktert dekk. M- ha-as--a--vel-------n-ŭo-. Mi havas malŝvelintan pneŭon. M- h-v-s m-l-v-l-n-a- p-e-o-. ----------------------------- Mi havas malŝvelintan pneŭon. 0
Kan du skifte dekket? Ĉ- vi--ov-- ŝanĝi-l- -n-ŭ-n? Ĉu vi povas ŝanĝi la pneŭon? Ĉ- v- p-v-s ŝ-n-i l- p-e-o-? ---------------------------- Ĉu vi povas ŝanĝi la pneŭon? 0
Jeg trenger et par liter diesel. M---e-o-as k-lka-- --tr--- d- di-el--eo. Mi bezonas kelkajn litrojn da dizeloleo. M- b-z-n-s k-l-a-n l-t-o-n d- d-z-l-l-o- ---------------------------------------- Mi bezonas kelkajn litrojn da dizeloleo. 0
Jeg er tom for bensin. Mi n- ----hava---e------. Mi ne plu havas benzinon. M- n- p-u h-v-s b-n-i-o-. ------------------------- Mi ne plu havas benzinon. 0
Har du en reservekanne med bensin? Ĉu v-----a- ----st--n? Ĉu vi havas kanistron? Ĉ- v- h-v-s k-n-s-r-n- ---------------------- Ĉu vi havas kanistron? 0
Hvor kan jeg telefonere? Kie-mi --vas --l-----? Kie mi povas telefoni? K-e m- p-v-s t-l-f-n-? ---------------------- Kie mi povas telefoni? 0
Jeg trenger en borttauingsbil. Mi--e----s a-t--renan-ser--n. Mi bezonas aŭtotrenan servon. M- b-z-n-s a-t-t-e-a- s-r-o-. ----------------------------- Mi bezonas aŭtotrenan servon. 0
Jeg leter etter et bilverksted. M- --rĉ-------r----. Mi serĉas riparejon. M- s-r-a- r-p-r-j-n- -------------------- Mi serĉas riparejon. 0
Det har skjedd en ulykke. A----e-t- o-a---. Akcidento okazis. A-c-d-n-o o-a-i-. ----------------- Akcidento okazis. 0
Hvor er nærmeste telefon? Ki------s ---ple--pr--si-- ---ef-no? Kie estas la plej proksima telefono? K-e e-t-s l- p-e- p-o-s-m- t-l-f-n-? ------------------------------------ Kie estas la plej proksima telefono? 0
Har du mobil med deg? Ĉ-----ha-as---n -i po---lefonon? Ĉu vi havas kun vi poŝtelefonon? Ĉ- v- h-v-s k-n v- p-ŝ-e-e-o-o-? -------------------------------- Ĉu vi havas kun vi poŝtelefonon? 0
Vi trenger hjelp. Ni--ez-n---hel---. Ni bezonas helpon. N- b-z-n-s h-l-o-. ------------------ Ni bezonas helpon. 0
Få tak i en lege! Vo-- ---a-is-on! Voku kuraciston! V-k- k-r-c-s-o-! ---------------- Voku kuraciston! 0
Ring politiet. Voku--a--o---on! Voku la policon! V-k- l- p-l-c-n- ---------------- Voku la policon! 0
Kan jeg få se papirene dine? V-------kum----j-- m- p--as. Viajn dokumentojn, mi petas. V-a-n d-k-m-n-o-n- m- p-t-s- ---------------------------- Viajn dokumentojn, mi petas. 0
Kan jeg få se førerkortet? Vi---st-rper-------- -i--e--s. Vian stirpermesilon, mi petas. V-a- s-i-p-r-e-i-o-, m- p-t-s- ------------------------------ Vian stirpermesilon, mi petas. 0
Kan jeg få se vognkortet? Vian--ŭ-----nt-g-lon,-mi -e--s. Vian aŭtoidentigilon, mi petas. V-a- a-t-i-e-t-g-l-n- m- p-t-s- ------------------------------- Vian aŭtoidentigilon, mi petas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Svensk er et av de Nordiske Språkene. Det er morsmål for mer enn 8 millioner mennesker. Det snakkes i Sverige, men også deler av Finland. Svensker kan kommunisere med Nordmenn relativt lett. Det er også et hybridspråk som kombinerer elementer fra begge språk. En Svenske kan også ha en samtale med en Danske, hvis begge parter snakker tydelig. Det Svenske alfabetet har 29 bokstaver. Et kjennetegn på det Svenske språket er det særegne vokal systemet. Lange og korte vokaler bestemmer betydningen av et ord. Tonehøyden spiller også en rolle i Svensk. Svenske ord og setninger er generelt korte. Ordstil følger faste regler. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Strukturen er lik den Engelske. Lær Svensk, det er ikke så vanskelig!