Parlør

no Bilulykke   »   cs Nehoda

39 [trettini]

Bilulykke

Bilulykke

39 [třicet devět]

Nehoda

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Hvor er nærmeste bensinstasjon? K----e-nej-li-š- pump-? K-- j- n-------- p----- K-e j- n-j-l-ž-í p-m-a- ----------------------- Kde je nejbližší pumpa? 0
Jeg har punktert dekk. Pí-h-u--- pí-hl--j---. P------ / p----- j---- P-c-n-l / p-c-l- j-e-. ---------------------- Píchnul / píchla jsem. 0
Kan du skifte dekket? Může----i-v--ě--t kolo? M----- m- v------ k---- M-ž-t- m- v-m-n-t k-l-? ----------------------- Můžete mi vyměnit kolo? 0
Jeg trenger et par liter diesel. P--ře--------ol-k-litrů n-f-y. P-------- n------ l---- n----- P-t-e-u-i n-k-l-k l-t-ů n-f-y- ------------------------------ Potřebuji několik litrů nafty. 0
Jeg er tom for bensin. Ne-á--už---dný --nz-n. N---- u- ž---- b------ N-m-m u- ž-d-ý b-n-í-. ---------------------- Nemám už žádný benzín. 0
Har du en reservekanne med bensin? Má---r-z-rv-í k-ny---? M--- r------- k------- M-t- r-z-r-n- k-n-s-r- ---------------------- Máte rezervní kanystr? 0
Hvor kan jeg telefonere? K-e -i m-----a--lef-n-va-? K-- s- m--- z------------- K-e s- m-h- z-t-l-f-n-v-t- -------------------------- Kde si mohu zatelefonovat? 0
Jeg trenger en borttauingsbil. Po--e-uj---dta-ovo- službu. P-------- o-------- s------ P-t-e-u-i o-t-h-v-u s-u-b-. --------------------------- Potřebuji odtahovou službu. 0
Jeg leter etter et bilverksted. H-e-ám-a-----r---u. H----- a----------- H-e-á- a-t-o-r-v-u- ------------------- Hledám autoopravnu. 0
Det har skjedd en ulykke. S-ala -----ho-a. S---- s- n------ S-a-a s- n-h-d-. ---------------- Stala se nehoda. 0
Hvor er nærmeste telefon? K-e j--nejb-iž-- t-lefo-? K-- j- n-------- t------- K-e j- n-j-l-ž-í t-l-f-n- ------------------------- Kde je nejbližší telefon? 0
Har du mobil med deg? Mát- u -e-e------n- tele-on? M--- u s--- m------ t------- M-t- u s-b- m-b-l-í t-l-f-n- ---------------------------- Máte u sebe mobilní telefon? 0
Vi trenger hjelp. P-třebuj-m- p--oc. P---------- p----- P-t-e-u-e-e p-m-c- ------------------ Potřebujeme pomoc. 0
Få tak i en lege! Z----ej-e-l---ře! Z-------- l------ Z-v-l-j-e l-k-ř-! ----------------- Zavolejte lékaře! 0
Ring politiet. Z-vo-ejte-poli--i! Z-------- p------- Z-v-l-j-e p-l-c-i- ------------------ Zavolejte policii! 0
Kan jeg få se papirene dine? Va-- --kl--y, -ros--. V--- d------- p------ V-š- d-k-a-y- p-o-í-. --------------------- Vaše doklady, prosím. 0
Kan jeg få se førerkortet? Vá--ř-dičs-ý-p---a-, --o-í-. V-- ř------- p------ p------ V-š ř-d-č-k- p-ů-a-, p-o-í-. ---------------------------- Váš řidičský průkaz, prosím. 0
Kan jeg få se vognkortet? V-š-te-hn---ý p-ů--z,-pros--. V-- t-------- p------ p------ V-š t-c-n-c-ý p-ů-a-, p-o-í-. ----------------------------- Váš technický průkaz, prosím. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Svensk er et av de Nordiske Språkene. Det er morsmål for mer enn 8 millioner mennesker. Det snakkes i Sverige, men også deler av Finland. Svensker kan kommunisere med Nordmenn relativt lett. Det er også et hybridspråk som kombinerer elementer fra begge språk. En Svenske kan også ha en samtale med en Danske, hvis begge parter snakker tydelig. Det Svenske alfabetet har 29 bokstaver. Et kjennetegn på det Svenske språket er det særegne vokal systemet. Lange og korte vokaler bestemmer betydningen av et ord. Tonehøyden spiller også en rolle i Svensk. Svenske ord og setninger er generelt korte. Ordstil følger faste regler. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Strukturen er lik den Engelske. Lær Svensk, det er ikke så vanskelig!