Parlør

no Stille spørsmål 1   »   ta கேள்வி கேட்பது 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

62 [Aṟupattu iraṇṭu]

கேள்வி கேட்பது 1

[kēḷvi kēṭpatu 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tamil Spill Mer
lære க---து க----- க-்-த- ------ கற்பது 0
k---atu k------ k-ṟ-a-u ------- kaṟpatu
Lærer elevene mye? ம--வ---ள--ந-றைய கற்கின்ற----ள-? ம-------- ந---- க-------------- ம-ண-ர-க-் ந-ற-ய க-்-ி-்-ா-்-ள-? ------------------------------- மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 0
mā-a------ n-ṟ-iy--k-----ṟā---ḷā? m--------- n------ k------------- m-ṇ-v-r-a- n-ṟ-i-a k-ṟ-i-ṟ-r-a-ā- --------------------------------- māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
Nei, de lærer lite. இல--ை. கொ-்-ம-தா-- க-்க-ற---க-். இ----- க---------- க------------ இ-்-ை- க-ஞ-ச-்-ா-் க-்-ி-ா-்-ள-. -------------------------------- இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். 0
Il-ai.-Koñc--t-- k---iṟā--aḷ. I----- K-------- k----------- I-l-i- K-ñ-a-t-ṉ k-ṟ-i-ā-k-ḷ- ----------------------------- Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
spørre கேட---ு க------ க-ட-ப-ு ------- கேட்பது 0
K--pa-u K------ K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
Spør du ofte læreren? ஆச---யர--ந---கள--அ--க---ி-க-ள--ி-ள்-கேட்ப--ண-ட-? ஆ------- ந------ அ------- க-------- க----------- ஆ-ி-ி-ர- ந-ங-க-் அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ு-்-ா- ------------------------------------------------ ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 0
ā-i-i--r-i -īṅ-aḷ aṭikk-----ē--i-aḷ --ṭ----ṇ-ā? ā--------- n----- a------- k------- k---------- ā-i-i-a-a- n-ṅ-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-u-ṭ-? ----------------------------------------------- āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
Nei, jeg spør ham ikke ofte. இல்-ை,---் அ--- அ-----ட- க-ள-விகள் --ட்--ில--ை. இ--------- அ--- அ------- க-------- க----------- இ-்-ை-ந-ன- அ-ர- அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ி-்-ை- ----------------------------------------------- இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. 0
Il-a-,-ā- a--r---a-ikka-i-k-ḷv---- -ēṭpat-llai. I-------- a----- a------- k------- k----------- I-l-i-n-ṉ a-a-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-i-l-i- ----------------------------------------------- Illai,nāṉ avarai aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatillai.
svare பதி-----ல்வது ப---- ச------ ப-ி-் ச-ல-வ-ு ------------- பதில் சொல்வது 0
Patil--olva-u P---- c------ P-t-l c-l-a-u ------------- Patil colvatu
Vennligst svar. த-----ெய்த- -த-ல- -ொல---ு--. த--- ச----- ப---- ச--------- த-வ- ச-ய-த- ப-ி-் ச-ல-ல-ு-்- ---------------------------- தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 0
t-yavu -e-t----til --l--v-m. t----- c---- p---- c-------- t-y-v- c-y-u p-t-l c-l-a-u-. ---------------------------- tayavu ceytu patil collavum.
Jeg svarer. நா-்-ப---் அ-ிக்---ேன-. ந--- ப---- அ----------- ந-ன- ப-ி-் அ-ி-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் பதில் அளிக்கிறேன். 0
Nāṉ-pat---a--kki---. N-- p---- a--------- N-ṉ p-t-l a-i-k-ṟ-ṉ- -------------------- Nāṉ patil aḷikkiṟēṉ.
jobbe வ-ல-----்வ-ு வ--- ச------ வ-ல- ச-ய-வ-ு ------------ வேலை செய்வது 0
V---i--ey--tu V---- c------ V-l-i c-y-a-u ------------- Vēlai ceyvatu
Holder han på å jobbe? அ-ன- இப-பொ--த- வேலை---ய்---கொண-ட----்க-றா-ா? அ--- இ-------- வ--- ச----- க---------------- அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-? -------------------------------------------- அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 0
a-aṉ --p-ḻ--u vēl-i---ytu--oṇ-----k---ṉ-? a--- i------- v---- c---- k-------------- a-a- i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ-? ----------------------------------------- avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉā?
Ja, han holder på å jobbe. ஆ----வ-் -ப்--ழுத- -ேல--ச-ய-த- -ொ-்டி----கிற-ன-. ஆ------- இ-------- வ--- ச----- க---------------- ஆ-்-அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ------------------------------------------------ ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். 0
Ā-,a-a-----o-u-- v---- -e-tu--oṇ-----ki-āṉ. Ā------ i------- v---- c---- k------------- Ā-,-v-ṉ i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------- Ām,avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉ.
komme வ--வது வ----- வ-ு-த- ------ வருவது 0
V--u-a-u V------- V-r-v-t- -------- Varuvatu
Kommer dere? நீ---ள- வ--க-ற-ர----? ந------ வ------------ ந-ங-க-் வ-ு-ி-ீ-்-ள-? --------------------- நீங்கள் வருகிறீர்களா? 0
n-ṅk-ḷ v-r-k--īrk-ḷ-? n----- v------------- n-ṅ-a- v-r-k-ṟ-r-a-ā- --------------------- nīṅkaḷ varukiṟīrkaḷā?
Ja, vi kommer snart. ஆம்---ங-கள் ---்-ிரம- வ--கி----. ஆ---------- ச-------- வ--------- ஆ-்-ந-ங-க-் ச-க-க-ர-் வ-ு-ி-ோ-்- -------------------------------- ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். 0
Ām--ā-ka- -īk-ira- -a-u--ṟ--. Ā-------- c------- v--------- Ā-,-ā-k-ḷ c-k-i-a- v-r-k-ṟ-m- ----------------------------- Ām,nāṅkaḷ cīkkiram varukiṟōm.
bo வ--ப்--ு வ------- வ-ி-்-த- -------- வசிப்பது 0
Vac--p--u V-------- V-c-p-a-u --------- Vacippatu
Bor du i Berlin? ந------ பெ--லினி-- வசிக்--ற-ர-க-ா? ந------ ப--------- வ-------------- ந-ங-க-் ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ீ-்-ள-? ---------------------------------- நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? 0
nī-k-- perl---- -----k-ṟ-rkaḷā? n----- p------- v-------------- n-ṅ-a- p-r-i-i- v-c-k-i-ī-k-ḷ-? ------------------------------- nīṅkaḷ perliṉil vacikkiṟīrkaḷā?
Ja, jeg bor i Berlin. ஆ--,--ன் -ெர்ல--ில----ி------ன-. ஆ------- ப--------- வ----------- ஆ-்-ந-ன- ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ே-்- -------------------------------- ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். 0
Ā-,-āṉ---rl-ṉi- ---ik-iṟē-. Ā----- p------- v---------- Ā-,-ā- p-r-i-i- v-c-k-i-ē-. --------------------------- Ām,nāṉ perliṉil vacikkiṟēṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -