Parlør

no Stille spørsmål 1   »   ka კითხვის დასმა 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

[k'itkhvis dasma 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
lære სწ--ლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
st-'-vla s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Lærer elevene mye? მ---ა--ეე---ბ---ს--წ--ლ---ნ? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
m----'avlee-i--e--s s----v-o--n? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
Nei, de lærer lite. ა--- ისი----ოტას სწა-ლობენ. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
a--, isin------'-s--t-----oben. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
spørre შ--ი----. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
s-e-'itkh-a. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
Spør du ofte læreren? ხშ-რა------ხ-----მა--ავლ--ელს? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
k--hir-d-ek-i--he-it-ma-t-'-vle-el-? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
Nei, jeg spør ham ikke ofte. არ-,--ე---- -შ-რ-დ----ვ----ხე-ი. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
ar---me -as --s-i--d----vek'-t---b-. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
svare პასუხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p----khi p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
Vennligst svar. მიპ-ს---თ- ----ე-ძ--ბ-. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
mi-'------t---u -heid-l--a. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
Jeg svarer. ვპ-ს---ბ. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
vp'a-----b. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
jobbe მ--ა-ბა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
m-sh--ba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Holder han på å jobbe? ი--ახ-ა-მ----ბ-? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
i- a-hla m--h-ob-? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
Ja, han holder på å jobbe. დ--ხ- ის ახლ- მუშ---ს. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
di---- -- --hl---u---obs. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
komme მ-ს--ა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
mo---a m_____ m-s-l- ------ mosvla
Kommer dere? მო--ხარ-? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
modi-hart? m_________ m-d-k-a-t- ---------- modikhart?
Ja, vi kommer snart. დია-- -ვ-- -ხლავე მოვა-თ. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
diak-, ch--n --h--v- mov---. d_____ c____ a______ m______ d-a-h- c-v-n a-h-a-e m-v-l-. ---------------------------- diakh, chven akhlave movalt.
bo ც--ვ-ე-ა ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
t--ho-r-ba t_________ t-k-o-r-b- ---------- tskhovreba
Bor du i Berlin? თქ--- ----ი-შ- -ხ--რ-ბთ? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
tk--- b-r-ins-i-t-kh-vr-b-? t____ b________ t__________ t-v-n b-r-i-s-i t-k-o-r-b-? --------------------------- tkven berlinshi tskhovrobt?
Ja, jeg bor i Berlin. დი-ხ, მ- ბე-ლინ-ი-ვც---რ--. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
d-a----me-ber-i-s-- -t-kh-vr-b. d_____ m_ b________ v__________ d-a-h- m- b-r-i-s-i v-s-h-v-o-. ------------------------------- diakh, me berlinshi vtskhovrob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -