Parlør

no Orientering   »   ta எங்கே?

41 [førtien]

Orientering

Orientering

41 [நாற்பத்தி ஒன்று]

41 [Nāṟpatti oṉṟu]

எங்கே?

[eṅkē?]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk tamil Spill Mer
Hvor er turistinformasjonen? சு-------- ப-- அ------- எ---- இ---------? சுற்றுலாப் பயண அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
Cu------ p----- a--------- e--- i---------?Cuṟṟulāp payaṇa aluvalakam eṅku irukkiṟatu?
Har du et (by)kart til meg? உங------- ந-- வ------ இ---------? உங்களிடம் நகர வரைபடம் இருக்கிறதா? 0
Uṅ------- n----- v--------- i---------?Uṅkaḷiṭam nakara varaipaṭam irukkiṟatā?
Kan jeg bestille et hotellrom her? இங--- ஓ-- அ-- ம-------- ச---- ம-------? இங்கு ஓர் அறை முன்பதிவு செய்ய முடியுமா? 0
Iṅ-- ō- a--- m-------- c---- m-------?Iṅku ōr aṟai muṉpativu ceyya muṭiyumā?
Hvor er gamlebyen? பழ-- ந---- எ---- இ---------? பழைய நகரம் எங்கு இருக்கிறது? 0
Pa----- n------ e--- i---------?Paḻaiya nakaram eṅku irukkiṟatu?
Hvor er domkirken? கத------ எ---- இ---------? கதீட்ரல் எங்கு இருக்கிறது? 0
Ka------ e--- i---------?Katīṭral eṅku irukkiṟatu?
Hvor er museet? அர------------- எ---- இ---------? அருங்காட்சியகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
Ar------------ e--- i---------?Aruṅkāṭciyakam eṅku irukkiṟatu?
Hvor kan jeg kjøpe frimerker? தப------ ஸ------- எ---- வ---- வ-------? தபால்தலை ஸ்டாம்ப் எங்கே வாங்க வேண்டும்? 0
Ta-------- s---- e--- v---- v-----?Tapāltalai sṭāmp eṅkē vāṅka vēṇṭum?
Hvor kan jeg kjøpe blomster? பூ எ---- வ---- வ-------? பூ எங்கே வாங்க வேண்டும்? 0
Pū e--- v---- v-----?Pū eṅkē vāṅka vēṇṭum?
Hvor kan jeg kjøpe billetter? டி------ எ---- வ---- வ-------? டிக்கெட் எங்கே வாங்க வேண்டும்? 0
Ṭi---- e--- v---- v-----?Ṭikkeṭ eṅkē vāṅka vēṇṭum?
Hvor er havna? து------- எ---- இ---------? துறைமுகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
Tu-------- e--- i---------?Tuṟaimukam eṅku irukkiṟatu?
Hvor er torget? மா-------- ச---- எ---- இ---------? மார்க்கெட் சந்தை எங்கு இருக்கிறது? 0
Mā----- c----- e--- i---------?Mārkkeṭ cantai eṅku irukkiṟatu?
Hvor er slottet? அர----- எ---- இ---------? அரண்மனை எங்கு இருக்கிறது? 0
Ar------- e--- i---------?Araṇmaṉai eṅku irukkiṟatu?
Når begynner omvisningen? சு------ எ-------- ஆ-----------? சுற்றுலா எப்பொழுது ஆரம்பிக்கும்? 0
Cu----- e------- ā---------?Cuṟṟulā eppoḻutu ārampikkum?
Når slutter omvisningen? சு------ எ-------- ம-------? சுற்றுலா எப்பொழுது முடியும்? 0
Cu----- e------- m------?Cuṟṟulā eppoḻutu muṭiyum?
Hvor lenge varer omvisningen? சு------ எ------ ந----- இ--------? சுற்றுலா எவ்வளவு நாழிகை இருக்கும்? 0
Cu----- e------- n------ i------?Cuṟṟulā evvaḷavu nāḻikai irukkum?
Jeg ønsker en guide som snakker tysk. என---- ஜ-------- ம--- ப----- ஒ-- ச------- வ-------- வ-------. எனக்கு ஜெர்மானிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 0
Eṉ---- j-------- m--- p---- o-- c------ v-------- v-----.Eṉakku jermāṉiya moḻi pēcum oru cuṟṟulā vaḻikāṭṭi vēṇṭum.
Jeg ønsker en guide som snakker italiensk. என---- இ------- ம--- ப----- ஒ-- ச------- வ-------- வ-------. எனக்கு இத்தாலிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 0
Eṉ---- i------- m--- p---- o-- c------ v-------- v-----.Eṉakku ittāliya moḻi pēcum oru cuṟṟulā vaḻikāṭṭi vēṇṭum.
Jeg ønsker en guide som snakker fransk. என---- ஃ-------- ம--- ப----- ஒ-- ச------- வ-------- வ-------. எனக்கு ஃப்ரெஞ்சு மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 0
Eṉ---- ḥ------ m--- p---- o-- c------ v-------- v-----.Eṉakku ḥpreñcu moḻi pēcum oru cuṟṟulā vaḻikāṭṭi vēṇṭum.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovakisk er et Vest-Slavisk språk. Språket er morsmål for mer enn 5 millioner mennesker. Det er nært knyttet til nabolandet Tsjekkia. Dette er mye på grunn av deres felles fortid som Tsjekkoslovakia. Vokabularet i disse to språkene er stort sett identiske. Forskjellen er primært i tonefallet. Slovakisk ble til ut i fra mange dialekter i det 10. århundre. Det ble senere påvirket av nabo språk i en lang tid. Dagens språk ble ikke etablert før på det 19. århundre. Noen ting kunne vært forenklet i sammenligning til det Tsjekkiske. De mange ulike dialektene har overlevd. Slovakisk er skrevet med det latinske alfabet. Og det er det språket som er lettest forstått av andre slaviske talende. Du kan si at Slovakisk er et slags mellomspråk i de slaviske land. En god grunn til å komme i enighet med dette vakre språket.