Parlør

no På diskotek   »   ta டிஸ்கோதேயில்

46 [førtiseks]

På diskotek

På diskotek

46 [நாற்பத்தி ஆறு]

46 [Nāṟpatti āṟu]

டிஸ்கோதேயில்

[ṭiskōtēyil]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk tamil Spill Mer
Er det ledig her? இந-- இ--------- ய----- வ-----------? இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? 0
in-- i-------- y---- v------------?inta iṭattiṟku yārum varukiṟārkaḷā?
Kan jeg få sette meg? நா-- உ-------- உ---------? நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? 0
Nā- u-------- u---------?Nāṉ uṅkaḷuṭaṉ uṭkāralāmā?
Gjerne det. தா------. தாராளமாக. 0
Tā--------.Tārāḷamāka.
Hva synes du om musikken? உங-------- இ-- ப--------- இ---------? உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? 0
Uṅ------- i--- p---------- i---------?Uṅkaḷukku icai piṭittamāka irukkiṟatā?
Litt for høy. கொ----- ச------ இ---------. கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. 0
Ko---- c-------- i---------.Koñcam cattamāka irukkiṟatu.
Men bandet spiller ganske bra. ஆன--- இ-------- ம------ ந----- வ--------------. ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். 0
Āṉ-- i-------- m------ n------ v------------.Āṉāl icaikkuḻu mikavum naṉṟāka vācikkiṟārkaḷ.
Er du her ofte eller? நீ----- இ---- அ------- வ---------? நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? 0
Nī---- i--- a------- v----------?Nīṅkaḷ iṅku aṭikkaṭi varuvatuṇṭā?
Nei, det er første gangen. இல---- இ------ ம---- த---. இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. 0
Il---- i----- m---- t------.Illai, itutāṉ mutal taṭavai.
Jeg har aldri vært her. நா-- இ---- வ----- இ----. நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. 0
Nā- i--- v------ i----.Nāṉ iṅku vantatē illai.
Danser du? உங-------- ந----- வ--------? உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? 0
Uṅ------- n--------- v--------?Uṅkaḷukku naṭaṉamāṭa viruppamā?
Kanskje senere. சி---- ந---------- ப---- ப----------. சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். 0
Ci---- n--------- p----- p--------.Ciṟitu nērattiṟku piṟaku pārkkalām.
Jeg er ikke så flink til å danse. என---- ந----- ட----- ஆ- த-------. எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. 0
Eṉ---- n------ ṭ--- ā-- t-------.Eṉakku naṉṟāka ṭāṉs āṭa teriyātu.
Det er veldig lett. ரொ--- ச-----. ரொம்ப சுலபம். 0
Ro--- c------.Rompa culapam.
Jeg skal vise deg. நா-- உ--------- க-------------. நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். 0
Nā- u-------- k----------.Nāṉ uṅkaḷukku kāṇpikkiṟēṉ.
Nei, en annen gang. இல-------- ச---- ப----------. இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். 0
Il-------- c------ p--------.Illai,vēṟē camayam pārkkalām.
Venter du på noen? நீ----- ய---------- க------------- இ-------------? நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? 0
Nī---- y---------- k---------- i------------?Nīṅkaḷ yārukkāvatu kāttukkoṇṭu irukkiṟīrkaḷā?
Ja, på vennen min. ஆம------------ ஆ-- ந---------. ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. 0
Ām------------ ā- n---------.Āmām,eṉṉuṭaiya āṇ naṇpaṉukku.
Der kommer han jo! அத- அ-------! அதோ அவர்தான்! 0
At- a------!Atō avartāṉ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Thai er et medlem av Tai-Kadai språkfamilien. Det er morsmål til 20 millioner mennesker. I motsetning til de fleste vestlige språk er Thai et tonespråk. I tonespråk endrer stavelser mening ut i fra uttalen. De fleste Thailandske ord består bare av en stavelse. Et ord forandrer betydning ut i fra tonefallet der stavelse snakkes. Totalt sett deles Thai opp i fem forskjellige talemåter. Thai samfunnet var i mange århundrer under strengt organisert hierarki. Dette resulterte i at Thai fortsatt har minst fem forskjellige nivåer av talemåte i dag. Disse varier fra enkle hverdagsspråk til en veldig høflig form av talemåte. I tillegg er Thai delt inn i mange lokale dialekter. Språkets semiotiske system er en hybrid av alfabet og stavelser. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Fordi Thai er et isolert språk, er det ingen bøyning. Lær Thai, det er virkelig et fascinerende språk!