Parlør

no Årstider og vær   »   ta பருவ காலமும் வானிலையும்

16 [seksten]

Årstider og vær

Årstider og vær

16 [பதினாறு]

16 [Patiṉāṟu]

பருவ காலமும் வானிலையும்

[paruva kālamum vāṉilaiyum]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tamil Spill Mer
Dette er årstidene: இ-ை--் ப-ு-க-லங்--். இ----- ப------------ இ-ை-ள- ப-ு-க-ல-்-ள-. -------------------- இவைகள் பருவகாலங்கள். 0
i-a---- p--u--k-laṅ---. i------ p-------------- i-a-k-ḷ p-r-v-k-l-ṅ-a-. ----------------------- ivaikaḷ paruvakālaṅkaḷ.
Våren, sommeren, வ-ந--கால-்,க-டைக---லம் வ--------------------- வ-ந-த-ா-ம-,-ோ-ை-்-ா-ம- ---------------------- வஸந்தகாலம்,கோடைக்காலம் 0
V-s----kālam,-ōṭ---kā-am V----------------------- V-s-n-a-ā-a-,-ō-a-k-ā-a- ------------------------ Vasantakālam,kōṭaikkālam
høsten og vinteren. இ-- --ிர---ாலம் ம-்ற-ம--கு--ர்க--ம். இ-- உ---- க---- ம------ க----------- இ-ை உ-ி-் க-ல-் ம-்-ு-் க-ள-ர-க-ல-்- ------------------------------------ இலை உதிர் காலம் மற்றும் குளிர்காலம். 0
i-----ti- kālam -a--u--k--ir--l--. i--- u--- k---- m----- k---------- i-a- u-i- k-l-m m-ṟ-u- k-ḷ-r-ā-a-. ---------------------------------- ilai utir kālam maṟṟum kuḷirkālam.
Sommeren er varm. கோ--க-க-லம- வெப்ப--- இ-ு--க-ம். க---------- வ------- இ--------- க-ட-க-க-ல-் வ-ப-ப-ா- இ-ு-்-ு-்- ------------------------------- கோடைக்காலம் வெப்பமாக இருக்கும். 0
K---i-kā-a- vep-am----i-----m. K---------- v-------- i------- K-ṭ-i-k-l-m v-p-a-ā-a i-u-k-m- ------------------------------ Kōṭaikkālam veppamāka irukkum.
Om sommeren skinner sola. க--ை-----த்த----சூ-ியன--பிர--சிக்-----். க-------------- ச------ ப--------------- க-ட-க-க-ல-்-ி-் ச-ர-ய-் ப-ர-ா-ி-்-ி-ா-்- ---------------------------------------- கோடைக்காலத்தில் சூரியன் பிரகாசிக்கிறான். 0
Kōṭ-ik-ā-a-t-- ----y-- pi----c-k-i--ṉ. K------------- c------ p-------------- K-ṭ-i-k-l-t-i- c-r-y-ṉ p-r-k-c-k-i-ā-. -------------------------------------- Kōṭaikkālattil cūriyaṉ pirakācikkiṟāṉ.
Om sommeren går vi gjerne tur. கோடை-்-ாலத்--------்க- -ட-்கச- ---்லுத-்-மிக---்----ு-்--். க-------------- ந----- ந------ ச-------- ம------ வ--------- க-ட-க-க-ல-்-ி-் ந-க-க- ந-க-க-் ச-ல-ல-த-் ம-க-ு-் வ-ர-ப-ப-்- ----------------------------------------------------------- கோடைக்காலத்தில் நமக்கு நடக்கச் செல்லுதல் மிகவும் விருப்பம். 0
Kō----k-l---il--a---ku-naṭ-k-ac-c--lu-al mi--v---vir-p--m. K------------- n------ n------- c------- m------ v-------- K-ṭ-i-k-l-t-i- n-m-k-u n-ṭ-k-a- c-l-u-a- m-k-v-m v-r-p-a-. ---------------------------------------------------------- Kōṭaikkālattil namakku naṭakkac cellutal mikavum viruppam.
Vinteren er kald. க--ி----ல----ுளிர-ச்---ா-----க----். க---------- க------------ இ--------- க-ள-ர-க-ல-் க-ள-ர-ச-ச-ய-க இ-ு-்-ு-்- ------------------------------------ குளிர்காலம் குளிர்ச்சியாக இருக்கும். 0
Kuḷ-rk-la- -u-irc-iyāka--r--ku-. K--------- k----------- i------- K-ḷ-r-ā-a- k-ḷ-r-c-y-k- i-u-k-m- -------------------------------- Kuḷirkālam kuḷircciyāka irukkum.
Om vinteren snør og regner det. கு-----ா----ில் --- அல்ல-ு மழ- பெய்-லாம-. க-------------- ப-- அ----- ம-- ப--------- க-ள-ர-க-ல-்-ி-் ப-ி அ-்-த- ம-ை ப-ய-ய-ா-்- ----------------------------------------- குளிர்காலத்தில் பனி அல்லது மழை பெய்யலாம். 0
K-ḷi--ā-a-t-l pa-i-a--atu ma--i-pey-a-ām. K------------ p--- a----- m---- p-------- K-ḷ-r-ā-a-t-l p-ṉ- a-l-t- m-ḻ-i p-y-a-ā-. ----------------------------------------- Kuḷirkālattil paṉi allatu maḻai peyyalām.
Om vinteren blir vi gjerne hjemme. க-ளி-்-ாலத-த--- ந--்-ு ---யி----ங்கு----வ----்-ம-. க-------------- ந----- ம------ த------- வ--------- க-ள-ர-க-ல-்-ி-் ந-க-க- ம-ை-ி-் த-்-ு-த- வ-ர-ப-ப-்- -------------------------------------------------- குளிர்காலத்தில் நமக்கு மனையில் தங்குவது விருப்பம். 0
Kuḷ-----at------m---- --ṉai-i--taṅ-u------irupp-m. K------------ n------ m------- t-------- v-------- K-ḷ-r-ā-a-t-l n-m-k-u m-ṉ-i-i- t-ṅ-u-a-u v-r-p-a-. -------------------------------------------------- Kuḷirkālattil namakku maṉaiyil taṅkuvatu viruppam.
Det er kaldt. கு------இ-ு---ிறத-. க------ இ---------- க-ள-ர-க இ-ு-்-ி-த-. ------------------- குளிராக இருக்கிறது. 0
K-ḷir--a -r-----at-. K------- i---------- K-ḷ-r-k- i-u-k-ṟ-t-. -------------------- Kuḷirāka irukkiṟatu.
Det regner. மழ----ய்--ற-ு. ம-- ப--------- ம-ை ப-ய-க-ற-ு- -------------- மழை பெய்கிறது. 0
Maḻa- pey--ṟa--. M---- p--------- M-ḻ-i p-y-i-a-u- ---------------- Maḻai peykiṟatu.
Det blåser. க----ு-வ-சி --ி-்--ற--. க----- வ--- அ---------- க-ற-ற- வ-ச- அ-ி-்-ி-த-. ----------------------- காற்று வீசி அடிக்கிறது. 0
Kāṟṟu -īci-----kiṟ---. K---- v--- a---------- K-ṟ-u v-c- a-i-k-ṟ-t-. ---------------------- Kāṟṟu vīci aṭikkiṟatu.
Det er varmt. வ----ம-க இ-ுக--ி--ு. வ------- இ---------- வ-ப-ப-ா- இ-ு-்-ி-த-. -------------------- வெப்பமாக இருக்கிறது. 0
V--p-māka ir----ṟa--. V-------- i---------- V-p-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-. --------------------- Veppamāka irukkiṟatu.
Det er sol. வ---யி---க-கிறது. வ---------------- வ-ய-ய-ல-ி-்-ி-த-. ----------------- வெய்யிலடிக்கிறது. 0
V---il---k--ṟ-tu. V---------------- V-y-i-a-i-k-ṟ-t-. ----------------- Veyyilaṭikkiṟatu.
Det er fint. வெப்ப---மித-----ரு-்க--து. வ------ ம----- இ---------- வ-ப-ப-் ம-த-ா- இ-ு-்-ி-த-. -------------------------- வெப்பம் மிதமாக இருக்கிறது. 0
V-pp-m-mi-am------u--iṟa-u. V----- m------- i---------- V-p-a- m-t-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- Veppam mitamāka irukkiṟatu.
Hvordan er været i dag? இன்ற- -ர----ல--எப்ப-ி உள்ளத-? இ---- ப------- எ----- உ------ இ-்-ு ப-ு-ந-ல- எ-்-ட- உ-்-த-? ----------------------------- இன்று பருவநிலை எப்படி உள்ளது? 0
Iṉṟu paru-a-i--i-e-p-----ḷ--tu? I--- p---------- e----- u------ I-ṟ- p-r-v-n-l-i e-p-ṭ- u-ḷ-t-? ------------------------------- Iṉṟu paruvanilai eppaṭi uḷḷatu?
I dag er det kaldt. இ--ற- க--ி----உள்--ு. இ---- க------ உ------ இ-்-ு க-ள-ர-க உ-்-த-. --------------------- இன்று குளிராக உள்ளது. 0
I-ṟu k-ḷ--ā------a--. I--- k------- u------ I-ṟ- k-ḷ-r-k- u-ḷ-t-. --------------------- Iṉṟu kuḷirāka uḷḷatu.
I dag er det varmt. இன-----ெப--மாக--ள--த-. இ---- வ------- உ------ இ-்-ு வ-ப-ப-ா- உ-்-த-. ---------------------- இன்று வெப்பமாக உள்ளது. 0
Iṉṟu---p-a------ḷḷ-tu. I--- v-------- u------ I-ṟ- v-p-a-ā-a u-ḷ-t-. ---------------------- Iṉṟu veppamāka uḷḷatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.