Parlør

no Bisetninger med at 1   »   bg Подчинени изречения с че 1

91 [nittien]

Bisetninger med at 1

Bisetninger med at 1

91 [деветдесет и едно]

91 [devetdeset i yedno]

Подчинени изречения с че 1

Podchineni izrecheniya s che 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
Kanskje det blir bedre vær i morgen. Вре-е-о у-ре--ож---- ще-- -о-х-б---. В______ у___ м___ б_ щ_ е п_________ В-е-е-о у-р- м-ж- б- щ- е п---у-а-о- ------------------------------------ Времето утре може би ще е по-хубаво. 0
V--m--o ut-e m--he--i-s-che--- po--h-----. V______ u___ m____ b_ s____ y_ p__________ V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------------ Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.
Hvordan vet du det? Откъ-е-зна-т----в-? О_____ з_____ т____ О-к-д- з-а-т- т-в-? ------------------- Откъде знаете това? 0
O---d---n--t- ---a? O_____ z_____ t____ O-k-d- z-a-t- t-v-? ------------------- Otkyde znaete tova?
Jeg håper at det blir bedre. Н---ва---е,-ч- щ- е-п---уб---. Н______ с__ ч_ щ_ е п_________ Н-д-в-м с-, ч- щ- е п---у-а-о- ------------------------------ Надявам се, че ще е по-хубаво. 0
Na--avam --, ch--s-c---ye po-k-----o. N_______ s__ c__ s____ y_ p__________ N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------- Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.
Han kommer helt sikkert. То--------енн--ще-до---. Т__ н_________ щ_ д_____ Т-й н-п-е-е-н- щ- д-й-е- ------------------------ Той непременно ще дойде. 0
Toy-n--re----o shch---o--e. T__ n_________ s____ d_____ T-y n-p-e-e-n- s-c-e d-y-e- --------------------------- Toy nepremenno shche doyde.
Er det sikkert? С--урно л--е? С______ л_ е_ С-г-р-о л- е- ------------- Сигурно ли е? 0
Sigur-- l- ye? S______ l_ y__ S-g-r-o l- y-? -------------- Sigurno li ye?
Jeg vet at han kommer. З--я- ч---- -о-д-. З____ ч_ щ_ д_____ З-а-, ч- щ- д-й-е- ------------------ Зная, че ще дойде. 0
Z-a-a- c-- --ch--d-yd-. Z_____ c__ s____ d_____ Z-a-a- c-e s-c-e d-y-e- ----------------------- Znaya, che shche doyde.
Han ringer sikkert. Той-не--е-е--о-ще --ъ-н-. Т__ н_________ щ_ з______ Т-й н-п-е-е-н- щ- з-ъ-н-. ------------------------- Той непременно ще звънне. 0
T-y nepr--en-o--h-h--z--n-e. T__ n_________ s____ z______ T-y n-p-e-e-n- s-c-e z-y-n-. ---------------------------- Toy nepremenno shche zvynne.
Virkelig? Н-ист--- -и? Н_______ л__ Н-и-т-н- л-? ------------ Наистина ли? 0
N-i--------? N_______ l__ N-i-t-n- l-? ------------ Naistina li?
Jeg tror (at) han ringer. М------ч---- з-ънне. М_____ ч_ щ_ з______ М-с-я- ч- щ- з-ъ-н-. -------------------- Мисля, че ще звънне. 0
M-s-y-,-c----h--e -v--n-. M______ c__ s____ z______ M-s-y-, c-e s-c-e z-y-n-. ------------------------- Mislya, che shche zvynne.
Vinen er sikkert gammel. Ви--т---и-у--о-е-с----. В_____ с______ е с_____ В-н-т- с-г-р-о е с-а-о- ----------------------- Виното сигурно е старо. 0
V--oto--i-u-----e-s-a-o. V_____ s______ y_ s_____ V-n-t- s-g-r-o y- s-a-o- ------------------------ Vinoto sigurno ye staro.
Vet du det med sikkerhet? З-ает--л- -ова с-с-с---рнос-? З_____ л_ т___ с__ с_________ З-а-т- л- т-в- с-с с-г-р-о-т- ----------------------------- Знаете ли това със сигурност? 0
Zn-e-- -i t-v-------igurno--? Z_____ l_ t___ s__ s_________ Z-a-t- l- t-v- s-s s-g-r-o-t- ----------------------------- Znaete li tova sys sigurnost?
Jeg antar at den er gammel. Пр---------- ч- - -т--о. П___________ ч_ е с_____ П-е-п-л-г-м- ч- е с-а-о- ------------------------ Предполагам, че е старо. 0
Pr-d-ol----,-c-- y--s-a--. P___________ c__ y_ s_____ P-e-p-l-g-m- c-e y- s-a-o- -------------------------- Predpolagam, che ye staro.
Sjefen vår ser flott ut. На-и-т ше- --г--жд- до-ре. Н_____ ш__ и_______ д_____ Н-ш-я- ш-ф и-г-е-д- д-б-е- -------------------------- Нашият шеф изглежда добре. 0
N-shi-at-s-ef-----e-hda-do-re. N_______ s___ i________ d_____ N-s-i-a- s-e- i-g-e-h-a d-b-e- ------------------------------ Nashiyat shef izglezhda dobre.
Synes du? Нам--а-е -и? Н_______ л__ Н-м-р-т- л-? ------------ Намирате ли? 0
Nam-ra-e-l-? N_______ l__ N-m-r-t- l-? ------------ Namirate li?
Jeg synes at han ser veldig flott ut. Н-ми-а-,--е--зглежда д-ри-мно-- --бр-. Н_______ ч_ и_______ д___ м____ д_____ Н-м-р-м- ч- и-г-е-д- д-р- м-о-о д-б-е- -------------------------------------- Намирам, че изглежда дори много добре. 0
N-mir-m----- izg-e--da----- ---g---ob-e. N_______ c__ i________ d___ m____ d_____ N-m-r-m- c-e i-g-e-h-a d-r- m-o-o d-b-e- ---------------------------------------- Namiram, che izglezhda dori mnogo dobre.
Sjefen har sikkert en kjæreste. Ше-ъ--о--е--лен- -----рият--к-. Ш____ о_________ и__ п_________ Ш-ф-т о-р-д-л-н- и-а п-и-т-л-а- ------------------------------- Шефът определено има приятелка. 0
Shefyt-op--de-e-o-i-a -r-ya--lka. S_____ o_________ i__ p__________ S-e-y- o-r-d-l-n- i-a p-i-a-e-k-. --------------------------------- Shefyt opredeleno ima priyatelka.
Tror du det? Н--с-и-- ---м-с-ите -а-а? Н_______ л_ м______ т____ Н-и-т-н- л- м-с-и-е т-к-? ------------------------- Наистина ли мислите така? 0
Na-st-na-l--mis---e ta--? N_______ l_ m______ t____ N-i-t-n- l- m-s-i-e t-k-? ------------------------- Naistina li mislite taka?
Det er godt mulig at han har en kjæreste. Твър-е--ъ-м---о е--а-и-а---и-т-л-а. Т_____ в_______ е д_ и__ п_________ Т-ъ-д- в-з-о-н- е д- и-а п-и-т-л-а- ----------------------------------- Твърде възможно е да има приятелка. 0
Tv-r-- -yzm----- -- d--ima -ri-ate-k-. T_____ v________ y_ d_ i__ p__________ T-y-d- v-z-o-h-o y- d- i-a p-i-a-e-k-. -------------------------------------- Tvyrde vyzmozhno ye da ima priyatelka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -