Slovníček fráz

sk V zoo   »   eo En la bestarejo

43 [štyridsaťtri]

V zoo

V zoo

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina esperanto Prehrať Viac
Tam je zoo. T---e--a------e-t-r--o. Tie estas la bestarejo. T-e e-t-s l- b-s-a-e-o- ----------------------- Tie estas la bestarejo. 0
Tam sú žirafy. Ti---st----- -i---oj. Tie estas la ĝirafoj. T-e e-t-s l- ĝ-r-f-j- --------------------- Tie estas la ĝirafoj. 0
Kde sú medvede? K-- estas -a-----j? Kie estas la ursoj? K-e e-t-s l- u-s-j- ------------------- Kie estas la ursoj? 0
Kde sú slony? Kie --t----- e-efantoj? Kie estas la elefantoj? K-e e-t-s l- e-e-a-t-j- ----------------------- Kie estas la elefantoj? 0
Kde sú hady? Ki---st-- l- se-p--to-? Kie estas la serpentoj? K-e e-t-s l- s-r-e-t-j- ----------------------- Kie estas la serpentoj? 0
Kde sú levy? Ki--e---s--a----noj? Kie estas la leonoj? K-e e-t-s l- l-o-o-? -------------------- Kie estas la leonoj? 0
Mám fotoaparát. Mi--a-a----ti---. Mi havas fotilon. M- h-v-s f-t-l-n- ----------------- Mi havas fotilon. 0
Mám tiež filmovú kameru. M- --va- an--- ------o-. Mi havas ankaŭ filmilon. M- h-v-s a-k-ŭ f-l-i-o-. ------------------------ Mi havas ankaŭ filmilon. 0
Kde je batéria? Ki---rov-b-a--b-teri-j? Kie troveblas baterioj? K-e t-o-e-l-s b-t-r-o-? ----------------------- Kie troveblas baterioj? 0
Kde sú tučniaky? K-----tas -- p---ven--? Kie estas la pingvenoj? K-e e-t-s l- p-n-v-n-j- ----------------------- Kie estas la pingvenoj? 0
Kde sú klokany? K-- ----s-la k---ur---? Kie estas la kanguruoj? K-e e-t-s l- k-n-u-u-j- ----------------------- Kie estas la kanguruoj? 0
Kde sú nosorožce? Kie-e---s la -in-c-r-j? Kie estas la rinoceroj? K-e e-t-s l- r-n-c-r-j- ----------------------- Kie estas la rinoceroj? 0
Kde sú záchody? K-----tas--a nec-s-jo? Kie estas la necesejo? K-e e-t-s l- n-c-s-j-? ---------------------- Kie estas la necesejo? 0
Tam je kaviareň. Ti---st----a--jo. Tie estas kafejo. T-e e-t-s k-f-j-. ----------------- Tie estas kafejo. 0
Tam je reštaurácia. Ti- ----s--est--a--o. Tie estas restoracio. T-e e-t-s r-s-o-a-i-. --------------------- Tie estas restoracio. 0
Kde sú ťavy? K-e-e-t---la---m-loj? Kie estas la kameloj? K-e e-t-s l- k-m-l-j- --------------------- Kie estas la kameloj? 0
Kde sú gorily a zebry? K-- est-s la -o------k-- la-ze-ro-? Kie estas la goriloj kaj la zebroj? K-e e-t-s l- g-r-l-j k-j l- z-b-o-? ----------------------------------- Kie estas la goriloj kaj la zebroj? 0
Kde sú tigre a krokodíly? Kie-es-a--l---i-r-j --j l- --oko-i---? Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? K-e e-t-s l- t-g-o- k-j l- k-o-o-i-o-? -------------------------------------- Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? 0

Baskický jazyk

V Španielsku sa hovorí celkom štyrmi jazykmi. Sú to španielčina, katalánčina, galícijčina a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z tých, ktorý nemá románske korene. Hovorí sa ním na španielsko-francúzskej hranici. Baskičtinou hovorí približne 800 000 ľudí. Baskičtina sa považuje za najstarší jazyk v Európe. Pôvod tohto jazyka je však stále neznámy. Baskičtina preto zostáva pre jazykovedcov dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykom v Európe. Znamená to, že nie je geneticky príbuzná so žiadnym iným jazykom. Príčinou môže byť geografická poloha. Baskovia žili vďaka horám a pobrežiu vždy v izolácii. Vďaka tomu prežil ich jazyk aj po invázii Indoeurópanov. Termín Baskovia má pôvod v latinskom vascones. Sami Baskovia sa nazývajú Euskaldunak , čiže ‘ľudia hovoriaci baskicky’. To dokazuje, ako veľmi sa stotožňujú so svojím jazykom Euskara . Euskara bol sprostredkovaný predovšetkým ústne po celé stáročia. Preto existuje iba niekoľko starých písomných prameňov. Tento jazyk nie je stále úplne štandardizovaný. Väčšina Baskov hovorí dvoma alebo viacerými jazykmi. Napriek tomu si svoj jazyk a kultúru zachovávajú. Baskicko je totiž autonómna oblasť. To uľahčuje procesy jazykovej politiky a kultúrne programy. Detí si môžu zvoliť medzi výučbou v španielčine alebo v baskičtine. Existujú tiež rôzne typicky baskické športy. Vyzerá to teda tak, že baskická kultúra a jazyk majú budúcnosť. Koniec koncov celý svet pozná jedno baskické slovo. Je ním priezvisko revolucionára El Che - ... áno, správne, Guevara !