Jezikovni vodič

sl Rodilnik (Genitiv)   »   cs Druhý pád

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

Rodilnik (Genitiv)

99 [devadesát devět]

Druhý pád

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina češčina Igraj Več
mačka moje prijateljice k-čk---é pří-e----ě kočka mé přítelkyně k-č-a m- p-í-e-k-n- ------------------- kočka mé přítelkyně 0
pes mojega prijatelja p---mé-- -ří---e pes mého přítele p-s m-h- p-í-e-e ---------------- pes mého přítele 0
igrače mojih otrok h-ač-y mýc- dětí hračky mých dětí h-a-k- m-c- d-t- ---------------- hračky mých dětí 0
To je plašč mojega kolega. To je -láš- -é----ol-gy. To je plášť mého kolegy. T- j- p-á-ť m-h- k-l-g-. ------------------------ To je plášť mého kolegy. 0
To je avto moje kolegice. To j---ut- -é----e-y-ě. To je auto mé kolegyně. T- j- a-t- m- k-l-g-n-. ----------------------- To je auto mé kolegyně. 0
To je delo mojega kolega. T- je-p--c---ý-- kol-gů. To je práce mých kolegů. T- j- p-á-e m-c- k-l-g-. ------------------------ To je práce mých kolegů. 0
Gumb s srajce je odpadel. Knoflí--- -o---e j---t-ž-ný. Knoflík u košile je utržený. K-o-l-k u k-š-l- j- u-r-e-ý- ---------------------------- Knoflík u košile je utržený. 0
Ključa garaže ni več. Kl-č -d---ráže -e-----. Klíč od garáže je pryč. K-í- o- g-r-ž- j- p-y-. ----------------------- Klíč od garáže je pryč. 0
Šefov računalnik je pokvarjen. V-dou---o----í-ač-j--r---i--. Vedoucího počítač je rozbitý. V-d-u-í-o p-č-t-č j- r-z-i-ý- ----------------------------- Vedoucího počítač je rozbitý. 0
Kje so starši teh deklet? K---js-u---di-- t--dív--? Kdo jsou rodiče té dívky? K-o j-o- r-d-č- t- d-v-y- ------------------------- Kdo jsou rodiče té dívky? 0
Kako pridem do hiše njihovih staršev? Ja- -- -o----- k--o-u j---ch rod-č-? Jak se dostanu k domu jejích rodičů? J-k s- d-s-a-u k d-m- j-j-c- r-d-č-? ------------------------------------ Jak se dostanu k domu jejích rodičů? 0
Hiša stoji na koncu ulice. Te---ům-st-j- n- konc--------l-c-. Ten dům stojí na konci této ulice. T-n d-m s-o-í n- k-n-i t-t- u-i-e- ---------------------------------- Ten dům stojí na konci této ulice. 0
Kako se imenuje glavno mesto Švice? J-- ------nuje h-a-n--měs-o--výc---ka? Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? J-k s- j-e-u-e h-a-n- m-s-o Š-ý-a-s-a- -------------------------------------- Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? 0
Kakšen je naslov te knjige? J-- -e j-e-u---t----i--? Jak se jmenuje ta kniha? J-k s- j-e-u-e t- k-i-a- ------------------------ Jak se jmenuje ta kniha? 0
Kako se imenujejo sosedovi otroci? Jak-s- j-enu-í-so-s--ovic-dě-i? Jak se jmenují sousedovic děti? J-k s- j-e-u-í s-u-e-o-i- d-t-? ------------------------------- Jak se jmenují sousedovic děti? 0
Kdaj imajo otroci šolske počitnice? K-----jí--ěti práz---n-? Kdy mají děti prázdniny? K-y m-j- d-t- p-á-d-i-y- ------------------------ Kdy mají děti prázdniny? 0
Kdaj dela zdravnik? K-y jso--n-vš-ěvn- --d--- ---aře? Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- l-k-ř-? --------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? 0
Ob katerih urah je odprt muzej? K------u ---št--ní h------- m----? Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- v m-z-u- ---------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -