Kje je najbližja bencinska postaja? |
أ-ن هي أق-ب مح-ة-ل--قو- -
--- ه- أ--- م--- ل----- ؟-
-ي- ه- أ-ر- م-ط- ل-و-و- ؟-
---------------------------
أين هي أقرب محطة للوقود ؟
0
ayn -i--aq--- mahata-a- ----uq-d ?
a-- h- '----- m-------- l------- ?
a-n h- '-q-a- m-h-t-t-n l-l-u-u- ?
----------------------------------
ayn hi 'aqrab mahatatan lilwuqud ?
|
Kje je najbližja bencinska postaja?
أين هي أقرب محطة للوقود ؟
ayn hi 'aqrab mahatatan lilwuqud ?
|
Imam prazno gumo. |
--دي-إ--ر -ث---.
---- إ--- م------
-ن-ي إ-ا- م-ق-ب-
------------------
عندي إطار مثقوب.
0
en--i-'-it---ma-hqub.
e---- '----- m-------
e-a-i '-i-a- m-t-q-b-
---------------------
enadi 'iitar mathqub.
|
Imam prazno gumo.
عندي إطار مثقوب.
enadi 'iitar mathqub.
|
Lahko zamenjate to kolo? |
هل -مكن- -بديل---د-لاب -
-- ي---- ت---- ا------ ؟-
-ل ي-ك-ك ت-د-ل ا-د-ل-ب ؟-
--------------------------
هل يمكنك تبديل الدولاب ؟
0
h--y-mkin-k tab-i- ---uwlab-?
h- y------- t----- a------- ?
h- y-m-i-u- t-b-i- a-d-w-a- ?
-----------------------------
hl yumkinuk tabdil alduwlab ?
|
Lahko zamenjate to kolo?
هل يمكنك تبديل الدولاب ؟
hl yumkinuk tabdil alduwlab ?
|
Potrebujem par litrov dizelskega goriva. |
أن- -ح-جة إ-ى-عد--ل-تر-ت من--ل-ا-و-.
--- ب---- إ-- ع-- ل----- م- ا--------
-ن- ب-ا-ة إ-ى ع-ة ل-ت-ا- م- ا-م-ز-ت-
--------------------------------------
أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت.
0
a-a- bi---at '--l-a e-t -iya--ra----n --m-z--a.
a--- b------ '----- e-- l-------- m-- a--------
a-a- b-h-j-t '-i-a- e-t l-y-t-r-t m-n a-m-z-t-.
-----------------------------------------------
anaa bihajat 'iilaa edt liyatarat min almazuta.
|
Potrebujem par litrov dizelskega goriva.
أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت.
anaa bihajat 'iilaa edt liyatarat min almazuta.
|
Zmanjkalo mi je bencina. |
-م ي-ق -د- -ن-ي-.
-- ي-- ل-- ب------
-م ي-ق ل-ي ب-ز-ن-
-------------------
لم يبق لدي بنزين.
0
lm-y------d-y----nz---.
l- y--- l----- b-------
l- y-b- l-d-y- b-n-i-a-
-----------------------
lm yabq ladaya binzina.
|
Zmanjkalo mi je bencina.
لم يبق لدي بنزين.
lm yabq ladaya binzina.
|
Ali imate posodo za rezervno gorivo? |
-ل-لديك-خزان ----ي -
-- ل--- خ--- إ---- ؟-
-ل ل-ي- خ-ا- إ-ا-ي ؟-
----------------------
هل لديك خزان إضافي ؟
0
h----d-yk ---z--n--ii-af--?
h- l----- k------ '------ ?
h- l-d-y- k-a-z-n '-i-a-i ?
---------------------------
hl ladayk khazzan 'iidafi ?
|
Ali imate posodo za rezervno gorivo?
هل لديك خزان إضافي ؟
hl ladayk khazzan 'iidafi ?
|
Kje lahko telefoniram? |
أ----مكنني ال---ا---ا-ه-ت---
--- ي----- ا------ ب------ ؟-
-ي- ي-ك-ن- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف ؟-
------------------------------
أين يمكنني الاتصال بالهاتف ؟
0
ay- --m----n---la-tisal b-a-h-tif ?
a-- y-------- a-------- b-------- ?
a-n y-m-i-u-i a-a-t-s-l b-a-h-t-f ?
-----------------------------------
ayn yumkinuni alaitisal bialhatif ?
|
Kje lahko telefoniram?
أين يمكنني الاتصال بالهاتف ؟
ayn yumkinuni alaitisal bialhatif ?
|
Potrebujem vlečno službo. |
إ-- -ح----إلى خ--- سحب ا-سي-رة.
--- أ---- إ-- خ--- س-- ا--------
-ن- أ-ت-ج إ-ى خ-م- س-ب ا-س-ا-ة-
---------------------------------
إني أحتاج إلى خدمة سحب السيارة.
0
'iin--'ahtaj '-i-a- ---dm-t-s--b -l-ayar-t-.
'---- '----- '----- k------ s--- a----------
'-i-i '-h-a- '-i-a- k-i-m-t s-h- a-s-y-r-t-.
--------------------------------------------
'iini 'ahtaj 'iilaa khidmat sahb alsayarata.
|
Potrebujem vlečno službo.
إني أحتاج إلى خدمة سحب السيارة.
'iini 'ahtaj 'iilaa khidmat sahb alsayarata.
|
Iščem avtomehanično delavnico. |
إن----تش----و-شة ت---ح-
--- أ--- ع- و--- ت------
-ن- أ-ت- ع- و-ش- ت-ل-ح-
-------------------------
إني أفتش عن ورشة تصليح.
0
'i--- ----i-h ea--wa----t--asl-h-.
'---- '------ e-- w------ t-------
'-i-i '-f-i-h e-n w-r-h-t t-s-i-a-
----------------------------------
'iini 'uftish ean warshat tasliha.
|
Iščem avtomehanično delavnico.
إني أفتش عن ورشة تصليح.
'iini 'uftish ean warshat tasliha.
|
Zgodila se je nesreča. |
--- وق---اد--
--- و-- ح-----
-ق- و-ع ح-د-.-
---------------
لقد وقع حادث.
0
lq-d ----e had---.
l--- w---- h------
l-a- w-q-e h-d-h-.
------------------
lqad waqae hadtha.
|
Zgodila se je nesreča.
لقد وقع حادث.
lqad waqae hadtha.
|
Kje je najbližji telefon? |
أين ------ا-ف-؟
--- أ--- ه--- ؟-
-ي- أ-ر- ه-ت- ؟-
-----------------
أين أقرب هاتف ؟
0
a---'-qrab hati--?
a-- '----- h---- ?
a-n '-q-a- h-t-f ?
------------------
ayn 'aqrab hatif ?
|
Kje je najbližji telefon?
أين أقرب هاتف ؟
ayn 'aqrab hatif ?
|
Imate pri sebi mobilni telefon? |
-ل-ل------ت-----ل ؟
-- ل--- ه--- ن--- ؟-
-ل ل-ي- ه-ت- ن-ا- ؟-
---------------------
هل لديك هاتف نقال ؟
0
h----d--- -atif -uq-l ?
h- l----- h---- n---- ?
h- l-d-y- h-t-f n-q-l ?
-----------------------
hl ladayk hatif nuqal ?
|
Imate pri sebi mobilni telefon?
هل لديك هاتف نقال ؟
hl ladayk hatif nuqal ?
|
Potrebujemo pomoč. |
نح-----ل--------.
----- إ-- م-------
-ح-ا- إ-ى م-ا-د-.-
-------------------
نحتاج إلى مساعدة.
0
nh-t-j 'i--aa---s-ea---.
n----- '----- m---------
n-i-a- '-i-a- m-s-e-d-t-
------------------------
nhitaj 'iilaa musaeadat.
|
Potrebujemo pomoč.
نحتاج إلى مساعدة.
nhitaj 'iilaa musaeadat.
|
Pokličite zdravnika! |
ا-لب-ط-يباً-
---- ط-------
-ط-ب ط-ي-ا-.-
--------------
اطلب طبيباً.
0
at---b t--baan.
a----- t-------
a-i-i- t-y-a-n-
---------------
atilib tbybaan.
|
Pokličite zdravnika!
اطلب طبيباً.
atilib tbybaan.
|
Pokličite policijo! |
-ت-- ب-لش----
---- ب--------
-ت-ل ب-ل-ر-ة-
---------------
اتصل بالشرطة.
0
a-as-- -ia--hart-t-.
a----- b------------
a-a-i- b-a-s-a-t-t-.
--------------------
atasil bialshartati.
|
Pokličite policijo!
اتصل بالشرطة.
atasil bialshartati.
|
Dokumente, prosim. |
أو-اقك - م--ف----
------ ، م- ف-----
-و-ا-ك ، م- ف-ل-.-
-------------------
أوراقك ، من فضلك.
0
'u--a-a--- -i----dl-a.
'------- , m-- f------
'-w-a-a- , m-n f-d-k-.
----------------------
'uwraqak , min fadlka.
|
Dokumente, prosim.
أوراقك ، من فضلك.
'uwraqak , min fadlka.
|
Vozniško dovoljenje, prosim. |
إ-ازة-الق-ا-ة،--- ف----
----- ا------- م- ف-----
-ج-ز- ا-ق-ا-ة- م- ف-ل-.-
-------------------------
إجازة القيادة، من فضلك.
0
'i-azat alq---a-i, --n -ada-aka.
'------ a--------- m-- f--------
'-j-z-t a-q-a-a-i- m-n f-d-l-k-.
--------------------------------
'ijazat alqiadati, min fadalaka.
|
Vozniško dovoljenje, prosim.
إجازة القيادة، من فضلك.
'ijazat alqiadati, min fadalaka.
|
Prometno dovoljenje, prosim. |
أو--ق---س--رة، م----لك.
----- ا------- م- ف-----
-و-ا- ا-س-ا-ة- م- ف-ل-.-
-------------------------
أوراق السيارة، من فضلك.
0
a---- a-siy-ra--, mi- fa-a---.
a---- a---------- m-- f-------
a-r-q a-s-y-r-t-, m-n f-d-l-a-
------------------------------
awraq alsiyarati, min fadalka.
|
Prometno dovoljenje, prosim.
أوراق السيارة، من فضلك.
awraq alsiyarati, min fadalka.
|