Jezikovni vodič

sl Rodilnik (Genitiv)   »   ku Genitive

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

Rodilnik (Genitiv)

99 [not û neh]

Genitive

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kurdščina (kurmandži) Igraj Več
mačka moje prijateljice P-s-k--h-v--a min Pisîka hevala min P-s-k- h-v-l- m-n ----------------- Pisîka hevala min 0
pes mojega prijatelja Ku--kê heva-- m-n Kuçikê hevalê min K-ç-k- h-v-l- m-n ----------------- Kuçikê hevalê min 0
igrače mojih otrok Pêlî-t-kê- --ro-ê---in Pêlîstokên zarokên min P-l-s-o-ê- z-r-k-n m-n ---------------------- Pêlîstokên zarokên min 0
To je plašč mojega kolega. Ew-saq--- --v-a-ê mi- e. Ew saqoyê hevkarê min e. E- s-q-y- h-v-a-ê m-n e- ------------------------ Ew saqoyê hevkarê min e. 0
To je avto moje kolegice. Ev--aqo-- -evka-a---- -. Ev saqoyê hevkara min e. E- s-q-y- h-v-a-a m-n e- ------------------------ Ev saqoyê hevkara min e. 0
To je delo mojega kolega. E-----ê h----r-n mi--e. Ev karê hevkarên min e. E- k-r- h-v-a-ê- m-n e- ----------------------- Ev karê hevkarên min e. 0
Gumb s srajce je odpadel. B-şk-----i--s---t. Bişkoka kiras ket. B-ş-o-a k-r-s k-t- ------------------ Bişkoka kiras ket. 0
Ključa garaže ni več. Mifte---ger--ê wi---ye. Mifteya gerajê windaye. M-f-e-a g-r-j- w-n-a-e- ----------------------- Mifteya gerajê windaye. 0
Šefov računalnik je pokvarjen. K---e----şef--xi--b-ye. Kombersa şefî xirabeye. K-m-e-s- ş-f- x-r-b-y-. ----------------------- Kombersa şefî xirabeye. 0
Kje so starši teh deklet? Ma---ta------ê -î --? Malbata keçikê kî ne? M-l-a-a k-ç-k- k- n-? --------------------- Malbata keçikê kî ne? 0
Kako pridem do hiše njihovih staršev? E- --wa dik-------ç------l- ma-b-ta -e? Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? E- ç-w- d-k-r-m b-ç-m- m-l- m-l-a-a t-? --------------------------------------- Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? 0
Hiša stoji na koncu ulice. M-l li ---iy- -o--n- --. Mal li dawiya kolanê ye. M-l l- d-w-y- k-l-n- y-. ------------------------ Mal li dawiya kolanê ye. 0
Kako se imenuje glavno mesto Švice? N-vê---ytex----wî--- -- y-? Navê paytexta Swîsre çi ye? N-v- p-y-e-t- S-î-r- ç- y-? --------------------------- Navê paytexta Swîsre çi ye? 0
Kakšen je naslov te knjige? N-v---ir--kê -- y-? Navê pirtûkê çi ye? N-v- p-r-û-ê ç- y-? ------------------- Navê pirtûkê çi ye? 0
Kako se imenujejo sosedovi otroci? N--- -a-ok-n cîra-a-te-ç--n-? Navê zarokên cîrana te çi ne? N-v- z-r-k-n c-r-n- t- ç- n-? ----------------------------- Navê zarokên cîrana te çi ne? 0
Kdaj imajo otroci šolske počitnice? Betla--y--di-is---ê-y---a-oka- ke-g--d--- p- -i--? Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? B-t-a-e-a d-b-s-a-ê y- z-r-k-n k-n-î d-s- p- d-k-? -------------------------------------------------- Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? 0
Kdaj dela zdravnik? S--tê- -u--e--yê-----ijî-- --n-- y-? Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? S-e-ê- m-a-e-e-ê y- b-j-ş- k-n-î y-? ------------------------------------ Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? 0
Ob katerih urah je odprt muzej? Sa--ê- ve--rîna-m------ke-gî n-? Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? S-e-ê- v-k-r-n- m-z-y- k-n-î n-? -------------------------------- Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -