| mačka moje prijateljice |
----ص----ي.
___ ص______
-ط- ص-ي-ت-.
------------
قطة صديقتي.
0
q-ṭ--- -a--q-tī.
q_____ ṣ________
q-ṭ-a- ṣ-d-q-t-.
----------------
qiṭṭat ṣadīqatī.
|
mačka moje prijateljice
قطة صديقتي.
qiṭṭat ṣadīqatī.
|
| pes mojega prijatelja |
ك-ب-صدي--.
___ ص_____
-ل- ص-ي-ي-
-----------
كلب صديقي.
0
kalb --d-q-.
k___ ṣ______
k-l- ṣ-d-q-.
------------
kalb ṣadīqī.
|
pes mojega prijatelja
كلب صديقي.
kalb ṣadīqī.
|
| igrače mojih otrok |
---ا-----ا-ي.
_____ أ______
-ل-ا- أ-ف-ل-.
--------------
ألعاب أطفالي.
0
al--- ---ā-ī.
a____ a______
a-‘-b a-f-l-.
-------------
al‘āb aṭfālī.
|
igrače mojih otrok
ألعاب أطفالي.
al‘āb aṭfālī.
|
| To je plašč mojega kolega. |
هذ- مع-ف -ميل-.
ه__ م___ ز_____
ه-ا م-ط- ز-ي-ي-
---------------
هذا معطف زميلي.
0
h--hā ---ṭ-----m-l-.
h____ m_____ z______
h-d-ā m-‘-a- z-m-l-.
--------------------
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
|
To je plašč mojega kolega.
هذا معطف زميلي.
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
|
| To je avto moje kolegice. |
هذه س-ارة--م---.
ه__ س____ ز_____
ه-ه س-ا-ة ز-ي-ي-
----------------
هذه سيارة زميلي.
0
hā---h- s--y-rat zamī--.
h______ s_______ z______
h-d-i-i s-y-ā-a- z-m-l-.
------------------------
hādhihi sayyārat zamīlī.
|
To je avto moje kolegice.
هذه سيارة زميلي.
hādhihi sayyārat zamīlī.
|
| To je delo mojega kolega. |
ه-ا-هو-عم- ز-لائي.
ه__ ه_ ع__ ز______
ه-ا ه- ع-ل ز-ل-ئ-.
------------------
هذا هو عمل زملائي.
0
hād-ā h-wa---m-l----a--’ī.
h____ h___ ‘____ z________
h-d-ā h-w- ‘-m-l z-m-l-’-.
--------------------------
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
|
To je delo mojega kolega.
هذا هو عمل زملائي.
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
|
| Gumb s srajce je odpadel. |
-- ا-قميص-ان-طع.
__ ا_____ ا_____
-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع-
-----------------
زر القميص انقطع.
0
zir--al----īṣ-i--a-a‘.
z___ a_______ i_______
z-r- a---a-ī- i-q-ṭ-‘-
----------------------
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
|
Gumb s srajce je odpadel.
زر القميص انقطع.
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
|
| Ključa garaže ni več. |
-ق-ت-م-ت-- ا----ب.
____ م____ ا______
-ق-ت م-ت-ح ا-م-آ-.
-------------------
فقدت مفتاح المرآب.
0
faq-d-u-mi--āḥ a---a-’āb.
f______ m_____ a_________
f-q-d-u m-f-ā- a---a-’-b-
-------------------------
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
|
Ključa garaže ni več.
فقدت مفتاح المرآب.
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
|
| Šefov računalnik je pokvarjen. |
ح-س---ا----- --طل.
_____ ا_____ م____
-ا-و- ا-م-ي- م-ط-.
-------------------
حاسوب المدير معطل.
0
ḥā-ū- ----u-īr mu--ṭ-a-.
ḥ____ a_______ m________
ḥ-s-b a---u-ī- m-‘-ṭ-a-.
------------------------
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
|
Šefov računalnik je pokvarjen.
حاسوب المدير معطل.
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
|
| Kje so starši teh deklet? |
-ن --ا--الد---ل-تاة؟
__ ه__ و____ ا______
-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟
---------------------
من هما والدا الفتاة؟
0
man -umā-wā-i---al-fat-h?
m__ h___ w_____ a________
m-n h-m- w-l-d- a---a-ā-?
-------------------------
man humā wālida al-fatāh?
|
Kje so starši teh deklet?
من هما والدا الفتاة؟
man humā wālida al-fatāh?
|
| Kako pridem do hiše njihovih staršev? |
ك-ف --ل-إل--م-زل وا----ا؟
___ أ__ إ__ م___ و_______
-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا-
--------------------------
كيف أصل إلى منزل والديها؟
0
kay-a a-il i-- ma-zi- ---iday--?
k____ a___ i__ m_____ w_________
k-y-a a-i- i-ā m-n-i- w-l-d-y-ā-
--------------------------------
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
|
Kako pridem do hiše njihovih staršev?
كيف أصل إلى منزل والديها؟
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
|
| Hiša stoji na koncu ulice. |
ال-يت -و-و- ف- -س-- --ش-ر-.
_____ م____ ف_ أ___ ا______
-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-.
----------------------------
البيت موجود في أسفل الشارع.
0
al--ayt ma-j-d ------a- a----ā---.
a______ m_____ f_ a____ a_________
a---a-t m-w-ū- f- a-f-l a---h-r-‘-
----------------------------------
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
|
Hiša stoji na koncu ulice.
البيت موجود في أسفل الشارع.
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
|
| Kako se imenuje glavno mesto Švice? |
ما ----اصمة-س-يسرا؟
م_ ه_ ع____ س______
م- ه- ع-ص-ة س-ي-ر-؟
-------------------
ما هي عاصمة سويسرا؟
0
m--hi---ṣi-at -uw-s--?
m_ h_ ‘______ s_______
m- h- ‘-ṣ-m-t s-w-s-ā-
----------------------
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
|
Kako se imenuje glavno mesto Švice?
ما هي عاصمة سويسرا؟
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
|
| Kakšen je naslov te knjige? |
-ا -و عن-----لك-ا-؟
__ ه_ ع____ ا______
-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟
--------------------
ما هو عنوان الكتاب؟
0
m--hu-- --n--- ---k-tā-?
m_ h___ ‘_____ a________
m- h-w- ‘-n-ā- a---i-ā-?
------------------------
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
|
Kakšen je naslov te knjige?
ما هو عنوان الكتاب؟
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
|
| Kako se imenujejo sosedovi otroci? |
-- -----م-ء-أولاد الجي---؟
__ ه_ أ____ أ____ ا_______
-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن-
---------------------------
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
0
mā----a-m-’ awl-d-al--īr-n?
m_ h_ a____ a____ a________
m- h- a-m-’ a-l-d a---ī-ā-?
---------------------------
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
|
Kako se imenujejo sosedovi otroci?
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
|
| Kdaj imajo otroci šolske počitnice? |
مت- --------- -د-رس ال-طف-ل؟
___ ت___ ع___ م____ ا_______
-ت- ت-د- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل-
-----------------------------
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
0
m----ta---’ ---la---ad-ri------ṭfāl?
m___ t_____ ‘_____ m______ a________
m-t- t-b-a- ‘-ṭ-a- m-d-r-s a---ṭ-ā-?
------------------------------------
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
|
Kdaj imajo otroci šolske počitnice?
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
|
| Kdaj dela zdravnik? |
---ه-----ات-مر-ج---ا-ط-يب؟
__ ه_ أ____ م_____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟
---------------------------
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
0
m---i ---āt m-r-j-‘-t-a--ṭab-b?
m_ h_ a____ m________ a________
m- h- a-q-t m-r-j-‘-t a---a-ī-?
-------------------------------
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
|
Kdaj dela zdravnik?
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
|
| Ob katerih urah je odprt muzej? |
-- هي------ ---ر----مت--؟
__ ه_ أ____ ز____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟
--------------------------
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
0
mā-h--aw-ā--z-y-ra---l---t--f?
m_ h_ a____ z______ a_________
m- h- a-q-t z-y-r-t a---a-ḥ-f-
------------------------------
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?
|
Ob katerih urah je odprt muzej?
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?
|