Пие---и-ча- - лимо-?
П___ л_ ч__ с л_____
П-е- л- ч-й с л-м-н-
--------------------
Пиеш ли чай с лимон? 0 Pi-sh ----ha--- limo-?P____ l_ c___ s l_____P-e-h l- c-a- s l-m-n-----------------------Piesh li chay s limon?
П-е--ли-в----с --д?
П___ л_ в___ с л___
П-е- л- в-д- с л-д-
-------------------
Пиеш ли вода с лед? 0 Pi-s- li--o---s led?P____ l_ v___ s l___P-e-h l- v-d- s l-d---------------------Piesh li voda s led?
Хора-а-п-----и-о---би--.
Х_____ п___ в___ и б____
Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-.
------------------------
Хората пият вино и бира. 0 K----t- --yat-v-no i ---a.K______ p____ v___ i b____K-o-a-a p-y-t v-n- i b-r-.--------------------------Khorata piyat vino i bira.
П-еш ---кола----ом?
П___ л_ к___ с р___
П-е- л- к-л- с р-м-
-------------------
Пиеш ли кола с ром? 0 Pi--h--- ko-a------?P____ l_ k___ s r___P-e-h l- k-l- s r-m---------------------Piesh li kola s rom?
Же-ат---б-ч---ортока-ов--ок --с-- от гр--пфр--.
Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________
Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т-
-----------------------------------------------
Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0 Zh--ata-obi--a p---o--lo--sok-i sok o--g---pfr-t.Z______ o_____ p_________ s__ i s__ o_ g_________Z-e-a-a o-i-h- p-r-o-a-o- s-k i s-k o- g-e-p-r-t--------------------------------------------------Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.
Njerëzit krijuan gjuhë për të komunikuar.
Të shurdhët ose personat me probleme të dëgjimit kanë një gjuhë të tyren.
Kjo është gjuha e shenjave, gjuha themelore e të gjithë njerëzve të shurdhër.
Ajo përbëhet nga shenja të kombinuara.
Prandaj ajo është një gjuhë vizuale, pra, “e dukshme”.
A kuptohet gjuha e shenjave në një nivel ndërkombëtar?
Jo, edhe për shenjat ka gjuhë të ndryshme kombëtare.
Çdo vend ka gjuhën e tij të shenjave.
Ajo është e ndikuar nga kultura e atij vendi.
Sepse gjuha zhvillohet gjithnjë nga kultura.
Kjo vlen edhe për gjuhët qe nuk fliten.
Sidoqoftë, ekziston një gjuhë ndërkombëtare e shenjave.
Por shenjat e saj janë më të komplikuara.
Gjithsesi, gjuhët kombëtare të shenjave janë të ngjashme.
Shumë shenja janë ikonike.
Ato bazohen në formën e sendeve që përfaqësojnë.
Gjuha më e përhapur e shenjave është gjuha amerikane e shenjave.
Gjuhët e shenjave njihen si gjuhë në kuptimin e plotë të fjalës.
Ato kanë gramatikën e tyre.
Edhe pse është e ndryshme nga gramatika e gjuhëve të folura.
Kjo është arsyeja pse gjuha e shenjave nuk mund të përkthehet fjalë për fjalë.
Sidoqoftë, ka interpretues të gjuhës së shenjave.
Me gjuhën e shenjave, informacioni transmetohet në mënyrë simultane.
Kjo do të thotë se një shenjë e vetme mund të shprehë një fjali të tërë.
Në gjuhën e shenjave ka gjithashtu dialekte.
Veçoritë rajonale kanë shenjat e tyre.
Dhe çdo gjuhë e shenjave ka intonacionin e vet.
Kjo vlen edhe për shenjat: aksenti ynë tregon origjinën tonë.