наочале
К-з---ір-к
К---------
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
K---l---ik
K---------
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
наочале
Көзілдірік
Közildirik
Он је заборавио своје наочале.
Ол -зі--ң----іл---ігі--ұ----п ке-ті.
О- ө----- к----------- ұ----- к-----
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Ol--ziniñ --zi-d---gi- --ıt--------.
O- ö----- k----------- u----- k-----
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Он је заборавио своје наочале.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Ма где су му наочале?
Оны--------ір--- -а-д--ек-н?
О--- к---------- қ---- е----
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
On-ñ--özildi-igi--ay-- e-e-?
O--- k---------- q---- e----
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Ма где су му наочале?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
сат
с--ат
с----
с-ғ-т
-----
сағат
0
s-ğ-t
s----
s-ğ-t
-----
sağat
Његов сат је покварен.
Он-ң -ағ--- ---ылы- қал-ы.
О--- с----- б------ қ-----
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
On-ñ sa--t- buz-l-p -al-ı.
O--- s----- b------ q-----
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Његов сат је покварен.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Сат виси на зиду.
Са-ат---бы----а -лініп ---.
С---- қ-------- і----- т---
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S--a---ab--ğada ilinip-tur.
S---- q-------- i----- t---
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Сат виси на зиду.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
пасош
төл-ұ-ат
т-------
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
töl----t
t-------
t-l-u-a-
--------
tölqujat
Он је изгубио свој пасош.
Ол-т----жатын-жоға---п -лды.
О- т--------- ж------- а----
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol -ö-q-j--ın---ğa-tı- ald-.
O- t--------- j------- a----
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Он је изгубио свој пасош.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Где је онда његов пасош?
О-ың -----жат--қ--да -к-н?
О--- т-------- қ---- е----
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O-ıñ -ö--u------a--a ek--?
O--- t-------- q---- e----
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Где је онда његов пасош?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
они – њихов / њихова / њихово
о-а- --өз--р--ің
о--- – ө--------
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ol---–-ö---r--iñ
o--- – ö--------
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
они – њихов / њихова / њихово
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Бал------з-----ің---а--н--ын --б- -л--- -ү-.
Б------ ө-------- а--------- т--- а---- ж---
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Balalar-özd-r---- ata--na--n tab- alma----r.
B------ ö-------- a--------- t--- a---- j---
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Али ето долазе њихови родитељи!
А------с-------е-е-жа----ғ--!
А-------- ә-- к--- ж---- ғ---
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
A-a-an-s--än----l----t------!
A-------- ä-- k--- j---- ğ---
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Али ето долазе њихови родитељи!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
С-з-–--ізд-ң
С-- – С-----
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz---Siz--ñ
S-- – S-----
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Мюл--р-мырз-- с----ң--а-ары----қ-л---б-лд-?
М----- м----- с----- с-------- қ---- б-----
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
M---ler-m--za, sizdi- s--a---ı- qal-- b--d-?
M------ m----- s----- s-------- q---- b-----
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Где је Ваша жена, господине Милер?
М-л--р ----а--с--д-ң -й-л-ңіз -а--а?
М----- м----- с----- ә------- қ-----
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
M------ m-rza--sizdi--äy-l---z qay--?
M------ m----- s----- ä------- q-----
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Сі- – С-здің
С-- – С-----
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz---S--d-ñ
S-- – S-----
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Ш--д- хан-м, с--ді---а-а-ыңы--қал-- ---ды?
Ш---- х----- с----- с-------- қ---- б-----
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şmïdt-x-n--,-sizd-ñ-----rıñ-z-qa-ay b--d-?
Ş---- x----- s----- s-------- q---- b-----
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Ш---- х--ы---сі-д---к--е--ң-з -а-да?
Ш---- х----- с----- к-------- қ-----
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Şm--t -an-m,-s-z--ñ küyewi-iz--a--a?
Ş---- x----- s----- k-------- q-----
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?