наочале
Көз---ір-к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
K--ildi--k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
наочале
Көзілдірік
Közildirik
Он је заборавио своје наочале.
О--өзі--ң --з--д-рі-----мы--п-ке-т-.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
O- ---n---k-z--d-r--i- umı-ıp ke---.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Он је заборавио своје наочале.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Ма где су му наочале?
О-----ө--лд-р------й-- е-е-?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
O--- közi-di-igi--ayda e-e-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Ма где су му наочале?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
сат
сағ-т
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
s---t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Његов сат је покварен.
О--ң -ағ--ы б--ы-ып --лд-.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
On-- s-ğatı-----l-p------.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Његов сат је покварен.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Сат виси на зиду.
Сағат --б--ғ-д- -л------ұ-.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Sa-at --bı-ğa-- il-n-p-t-r.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Сат виси на зиду.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
пасош
т---ұ--т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
tö-q-j-t
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
Он је изгубио свој пасош.
Ол -өл--жатын -оғ-лт----лды.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol -ö-qu-atı---oğa-tıp----ı.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Он је изгубио свој пасош.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Где је онда његов пасош?
О-ың т-лқ-жаты қ-йда--к-н?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O--ñ--ö-q-jatı --y----ken?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Где је онда његов пасош?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
они – њихов / њихова / њихово
о----– ө-де----ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ol-- –--zder--iñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
они – њихов / њихова / њихово
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Ба-ала--өздер---ң--та-анасы---а-----май-ж-р.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B-l-lar öz-er-niñ a----nas---t--- -lm-y j--.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Али ето долазе њихови родитељи!
Ата-анасы------е---жа-ыр-ғой!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
A---a---ı--ne -ele---t-r-ğ--!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Али ето долазе њихови родитељи!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Сі- - С---ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Si- –--i-d-ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
М--л-- ---з-,-с-з--ң-са--рыңыз -ала- болды?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
M-u-l-- -ı-za,--izdiñ-sap-rıñız -ala--bol--?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Где је Ваша жена, господине Милер?
М-лле--м-рза,-с-з-ің----ліңіз --й-а?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
Myu---- m-r--,--i-d-- -y-l---z-q--da?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
С-з---С---ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-- –---zdiñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Шм-д----н-м----з-і- са--р--ы- -ала- б-л-ы?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Ş-ï-- x-n--- -i--i- s-parı--- q--ay-b--dı?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Шми-----ным---і--ің к---------қай--?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Şmï-- --nım,------ñ----ewi-------da?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?