சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   ka ტაქსში

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet'i]

ტაქსში

t'aksshi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். გ-მ-იძ-ხ-თ--ა-ს- ---------ება. გ_________ ტ____ თ_ შ_________ გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა- ------------------------------ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 0
ga---dz----t -----i-tu-s---d--le--. g___________ t_____ t_ s___________ g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a- ----------------------------------- gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? რ--ღი-ს -ადგ-რ-მდ- მ--ვლ-? რ_ ღ___ ს_________ მ______ რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-? -------------------------- რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 0
r- g-i-- -adgur-m-e-misvl-? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? რა-ღირს-ა--ოპ-რტ-----მი--ლ-? რ_ ღ___ ა___________ მ______ რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-? ---------------------------- რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 0
ra-g-i---a----'o---a-de-mi-vl-? r_ g____ a_____________ m______ r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-? ------------------------------- ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். თუ--ე-ძ--ბა----ირდ---რ. თ_ შ_______ – პ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-. ----------------------- თუ შეიძლება – პირდაპირ. 0
tu--hei-z-eb--- p------'ir. t_ s_________ – p__________ t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-. --------------------------- tu sheidzleba – p'irdap'ir.
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். თუ--ეიძ-ე--- ა- მ--ჯვ-ივ. თ_ შ________ ა_ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------- თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 0
tu she-dzle--, ---m-rj--iv. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். თუ---იძ-ებ-, ი- -უ----ი--არ-ხ--ვ. თ_ შ________ ი_ კ______ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-. --------------------------------- თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 0
tu-s-ei--le--, i--k'u--hes-i m-r-s----v. t_ s__________ i_ k_________ m__________ t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-. ---------------------------------------- tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். მე--არება. მ_________ მ-ჩ-ა-ე-ა- ---------- მეჩქარება. 0
m--hka--ba. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. დ-ო ---ვს. დ__ მ_____ დ-ო მ-ქ-ს- ---------- დრო მაქვს. 0
d-o--a-vs. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். თ----იძ--ბა,--ფ-ო-ნ-ლ--ია-ეთ! თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____ თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ- ----------------------------- თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 0
t--she--zl--a, upro--ela --r-t! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். აქ გ-ჩერ--თ, თ--შ-იძ--ბა. ა_ გ________ თ_ შ________ ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 0
ak--a-her--t--tu s--idz-e--. a_ g_________ t_ s__________ a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------- ak gacherdit, tu sheidzleba.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். და--ლ-დ------------,--უ-შ--ძლება. დ________ ე___ წ____ თ_ შ________ დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. --------------------------------- დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 0
damel--et----i -s'--i- -- s--i-zle-a. d________ e___ t______ t_ s__________ d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------------------- damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். მალე-დავბრუ-დე-ი. მ___ დ___________ მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ----------------- მალე დავბრუნდები. 0
ma-e--a-brundebi. m___ d___________ m-l- d-v-r-n-e-i- ----------------- male davbrundebi.
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். თუ-შ-ი-ლება -ვი-არ- -ო--ც-თ. თ_ შ_______ ქ______ მ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 0
t- s-ei-z-e----v-ta-i-m-m-t-i-. t_ s_________ k______ m________ t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-. ------------------------------- tu sheidzleba kvitari mometsit.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. მ- ა----ქ-- --რ-----ლი. მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____ მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-. ----------------------- მე არ მაქვს ხურდა ფული. 0
me-a- ----- khu-d- -uli. m_ a_ m____ k_____ p____ m- a- m-k-s k-u-d- p-l-. ------------------------ me ar makvs khurda puli.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். მადლ-ბ-- ხ-რდა-დაიტ-ვ-თ! მ_______ ხ____ დ________ მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-! ------------------------ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 0
m------,-----da---i--o-e-! m_______ k_____ d_________ m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t- -------------------------- madloba, khurda dait'ovet!
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். ამ-მ--ამა-თზ- წ----ვანე-. ა_ მ_________ წ__________ ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-. ------------------------- ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 0
a--m--am-r-z- ts'am---a-et. a_ m_________ t____________ a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-. --------------------------- am misamartze ts'amiqvanet.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். წამ-ყ----თ-ჩ--ს სა--უმროში. წ_________ ჩ___ ს__________ წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-. --------------------------- წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 0
t---m-qva----chem- -ast'um---h-. t___________ c____ s____________ t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-. -------------------------------- ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். წამ-ყვანე---ლ---ე. წ_________ პ______ წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-. ------------------ წამიყვანეთ პლაჟზე. 0
ts'-------et-p'laz---. t___________ p________ t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-. ---------------------- ts'amiqvanet p'lazhze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -