መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት   »   be Даданыя сказы з ці

93 [ተስዓንሰለስተን]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

93 [дзевяноста тры]

93 [dzevyanosta try]

Даданыя сказы з ці

[Dadanyya skazy z tsі]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። Я-не---да-- ц- любі----н-м-не. Я не ведаю, ці любіць ён мяне. Я н- в-д-ю- ц- л-б-ц- ё- м-н-. ------------------------------ Я не ведаю, ці любіць ён мяне. 0
Y---- v------ t-----ubіts--yon-----e. Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane. Y- n- v-d-y-, t-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі lyubіts’ yon myane.
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። Я--е-в-да---ц---е-не--а-ён. Я не ведаю, ці вернецца ён. Я н- в-д-ю- ц- в-р-е-ц- ё-. --------------------------- Я не ведаю, ці вернецца ён. 0
Ya ne ---ayu- ----v--ne-stsa--on. Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon. Y- n- v-d-y-, t-і v-r-e-s-s- y-n- --------------------------------- Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon.
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። Я не в--аю---- --т-лефа--е--- -н-. Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне. Я н- в-д-ю- ц- п-т-л-ф-н-е ё- м-е- ---------------------------------- Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне. 0
Ya ne v--ay-, -s----t---fa--e-yon--n-. Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne. Y- n- v-d-y-, t-і p-t-l-f-n-e y-n m-e- -------------------------------------- Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne.
ከም ዘፍቅረኒ ? Ц- -юбі---ё--м---? Ці любіць ён мяне? Ц- л-б-ц- ё- м-н-? ------------------ Ці любіць ён мяне? 0
Tsі-ly--і-s’ -on-m-ane? Tsі lyubіts’ yon myane? T-і l-u-і-s- y-n m-a-e- ----------------------- Tsі lyubіts’ yon myane?
ከም ዝምለስ ? Ці --ый-зе-ё-? Ці прыйдзе ён? Ц- п-ы-д-е ё-? -------------- Ці прыйдзе ён? 0
Ts- pr----e----? Tsі pryydze yon? T-і p-y-d-e y-n- ---------------- Tsі pryydze yon?
ከም ዝድውለለይ ? Ц--п--э-е-ануе ён--н-? Ці патэлефануе ён мне? Ц- п-т-л-ф-н-е ё- м-е- ---------------------- Ці патэлефануе ён мне? 0
T-- --te-e--n-e--on----? Tsі patelefanue yon mne? T-і p-t-l-f-n-e y-n m-e- ------------------------ Tsі patelefanue yon mne?
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። Я п--а- ----, -і--ум-е -н --а --не. Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне. Я п-т-ю с-б-, ц- д-м-е ё- п-а м-н-. ----------------------------------- Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне. 0
Ya ---ay- s-a--------dum-e yo---ra m-a-e. Ya pytayu syabe, tsі dumae yon pra myane. Y- p-t-y- s-a-e- t-і d-m-e y-n p-a m-a-e- ----------------------------------------- Ya pytayu syabe, tsі dumae yon pra myane.
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። Я--ыт-ю----е---- ---- у --о-і-ша-. Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая. Я п-т-ю с-б-, ц- ё-ц- у я-о і-ш-я- ---------------------------------- Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая. 0
Ya---ta-u--y--e--ts--yo--s’-----go-і-sh--a. Ya pytayu syabe, tsі yosts’ u yago іnshaya. Y- p-t-y- s-a-e- t-і y-s-s- u y-g- і-s-a-a- ------------------------------------------- Ya pytayu syabe, tsі yosts’ u yago іnshaya.
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። Я-пыт---с---, ці хлу-і-- ён. Я пытаю сябе, ці хлусіць ён. Я п-т-ю с-б-, ц- х-у-і-ь ё-. ---------------------------- Я пытаю сябе, ці хлусіць ён. 0
Ya -------syab-,--s- ---u-і-s- yo-. Ya pytayu syabe, tsі khlusіts’ yon. Y- p-t-y- s-a-e- t-і k-l-s-t-’ y-n- ----------------------------------- Ya pytayu syabe, tsі khlusіts’ yon.
ከም ዝሓስበኒ ? Ці-дум-- -н-п-а -яне? Ці думае ён пра мяне? Ц- д-м-е ё- п-а м-н-? --------------------- Ці думае ён пра мяне? 0
T-і-duma- -----r---ya--? Tsі dumae yon pra myane? T-і d-m-e y-n p-a m-a-e- ------------------------ Tsі dumae yon pra myane?
ካልእ ከም ዘላቶ ? Ці ---- ---го і--а-? Ці ёсць у яго іншая? Ц- ё-ц- у я-о і-ш-я- -------------------- Ці ёсць у яго іншая? 0
Ts--y-s-s’ ---a-o --s----? Tsі yosts’ u yago іnshaya? T-і y-s-s- u y-g- і-s-a-a- -------------------------- Tsі yosts’ u yago іnshaya?
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? Ц----жа ён-пр----? Ці кажа ён праўду? Ц- к-ж- ё- п-а-д-? ------------------ Ці кажа ён праўду? 0
Tsі--az-a-y-n--ra-d-? Tsі kazha yon praudu? T-і k-z-a y-n p-a-d-? --------------------- Tsі kazha yon praudu?
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። Я сумнява---,--і--апр-ўд- ---м-не-л-біць. Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць. Я с-м-я-а-с-, ц- с-п-а-д- ё- м-н- л-б-ц-. ----------------------------------------- Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць. 0
Y- --m--a----sya, ts--s---a--y---- --ane-lyubіt-’. Ya sumnyavayusya, tsі sapraudy yon myane lyubіts’. Y- s-m-y-v-y-s-a- t-і s-p-a-d- y-n m-a-e l-u-і-s-. -------------------------------------------------- Ya sumnyavayusya, tsі sapraudy yon myane lyubіts’.
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። Я с-мняваюс----- н--іш--ё- ---. Я сумняваюся, ці напіша ён мне. Я с-м-я-а-с-, ц- н-п-ш- ё- м-е- ------------------------------- Я сумняваюся, ці напіша ён мне. 0
Y- ----yava-u--a, tsі ----sha y-n mn-. Ya sumnyavayusya, tsі napіsha yon mne. Y- s-m-y-v-y-s-a- t-і n-p-s-a y-n m-e- -------------------------------------- Ya sumnyavayusya, tsі napіsha yon mne.
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። Я су--яв--ся, ---ажэ-іц-- -н--а-мно-. Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной. Я с-м-я-а-с-, ц- а-э-і-ц- ё- с- м-о-. ------------------------------------- Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной. 0
Y- --m-ya--yu-y-,-t-і ---e--t-t-- -o- ----noy. Ya sumnyavayusya, tsі azhenіtstsa yon sa mnoy. Y- s-m-y-v-y-s-a- t-і a-h-n-t-t-a y-n s- m-o-. ---------------------------------------------- Ya sumnyavayusya, tsі azhenіtstsa yon sa mnoy.
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? Ц- ------ды-ё- мян-----іць? Ці сапраўды ён мяне любіць? Ц- с-п-а-д- ё- м-н- л-б-ц-? --------------------------- Ці сапраўды ён мяне любіць? 0
Ts- --p-au-y-yon my-ne-ly-b----? Tsі sapraudy yon myane lyubіts’? T-і s-p-a-d- y-n m-a-e l-u-і-s-? -------------------------------- Tsі sapraudy yon myane lyubіts’?
ከም ዝጽሕፈለይ ? Ц------ша-ё- ---? Ці напіша ён мне? Ц- н-п-ш- ё- м-е- ----------------- Ці напіша ён мне? 0
T---n-p-s---yon --e? Tsі napіsha yon mne? T-і n-p-s-a y-n m-e- -------------------- Tsі napіsha yon mne?
ከም ዝምርዓወኒ ? Ці аж--і--а--н с---н-й? Ці ажэніцца ён са мной? Ц- а-э-і-ц- ё- с- м-о-? ----------------------- Ці ажэніцца ён са мной? 0
Tsі a--e----t-a y-n -a---o-? Tsі azhenіtstsa yon sa mnoy? T-і a-h-n-t-t-a y-n s- m-o-? ---------------------------- Tsі azhenіtstsa yon sa mnoy?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -