መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት   »   bs Zavisne rečenice sa da li

93 [ተስዓንሰለስተን]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa da li

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። N---n-m--a l- ---on vo-i. N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____ N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli. 0
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። N- -n-- d--li -e -e o- vra--t-. N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______ N- z-a- d- l- ć- s- o- v-a-i-i- ------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti. 0
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። N--z--------i-ć- m- ----a-i. N_ z___ d_ l_ ć_ m_ n_______ N- z-a- d- l- ć- m- n-z-a-i- ---------------------------- Ne znam da li će me nazvati. 0
ከም ዘፍቅረኒ ? D- li on---ne i-ak-v--i? D_ l_ o_ m___ i___ v____ D- l- o- m-n- i-a- v-l-? ------------------------ Da li on mene ipak voli? 0
ከም ዝምለስ ? Da -- će--------pak v--t-t-? D_ l_ ć_ s_ o_ i___ v_______ D- l- ć- s- o- i-a- v-a-i-i- ---------------------------- Da li će se on ipak vratiti? 0
ከም ዝድውለለይ ? D- ----- ---o- i-a----z-a-i? D_ l_ ć_ m_ o_ i___ n_______ D- l- ć- m- o- i-a- n-z-a-i- ---------------------------- Da li će me on ipak nazvati? 0
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። Pita- s--da-li--- mis-- n- men-. P____ s_ d_ l_ o_ m____ n_ m____ P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene. 0
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። Pit---se ----i -n-i-a----g-. P____ s_ d_ l_ o_ i__ d_____ P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu. 0
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። P--a---e ---li--- la--. P____ s_ d_ l_ o_ l____ P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže. 0
ከም ዝሓስበኒ ? M---i ----n ip-k-n- m--e? M____ l_ o_ i___ n_ m____ M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene? 0
ካልእ ከም ዘላቶ ? I---l- -- ---k --------g-? I__ l_ o_ i___ n___ d_____ I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu? 0
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? Ka-e-l---n --ak----i-u? K___ l_ o_ i___ i______ K-ž- l- o- i-a- i-t-n-? ----------------------- Kaže li on ipak istinu? 0
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። S-m-j-- -a li-me--n-s--a-n--v-l-. S______ d_ l_ m_ o_ s______ v____ S-m-j-m d- l- m- o- s-v-r-o v-l-. --------------------------------- Sumnjam da li me on stvarno voli. 0
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። Sumnjam da-l- će m- -i--t-. S______ d_ l_ ć_ m_ p______ S-m-j-m d- l- ć- m- p-s-t-. --------------------------- Sumnjam da li će mi pisati. 0
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። S-mn----da--i ---m- --en--i. S______ d_ l_ ć_ m_ o_______ S-m-j-m d- l- ć- m- o-e-i-i- ---------------------------- Sumnjam da li će me oženiti. 0
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? Da-li on me-e--t-arno---l-? D_ l_ o_ m___ s______ v____ D- l- o- m-n- s-v-r-o v-l-? --------------------------- Da li on mene stvarno voli? 0
ከም ዝጽሕፈለይ ? D- l- ----i--p-k-----ti? D_ l_ ć_ m_ i___ p______ D- l- ć- m- i-a- p-s-t-? ------------------------ Da li će mi ipak pisati? 0
ከም ዝምርዓወኒ ? Da -- -e----ipak-oženit-? D_ l_ ć_ m_ i___ o_______ D- l- ć- m- i-a- o-e-i-i- ------------------------- Da li će me ipak oženiti? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -