መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት   »   pt Orações subordinadas com se

93 [ተስዓንሰለስተን]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (PT) ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። Eu-nã----- se el- -e--m-. E- n-- s-- s- e-- m- a--- E- n-o s-i s- e-e m- a-a- ------------------------- Eu não sei se ele me ama. 0
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። Eu --o s-i s----e--ai ----ar. E- n-- s-- s- e-- v-- v------ E- n-o s-i s- e-e v-i v-l-a-. ----------------------------- Eu não sei se ele vai voltar. 0
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። Eu nã---e---e -l--me-v-i --le-on--. E- n-- s-- s- e-- m- v-- t--------- E- n-o s-i s- e-e m- v-i t-l-f-n-r- ----------------------------------- Eu não sei se ele me vai telefonar. 0
ከም ዘፍቅረኒ ? S----qu--e-e-me---a? S--- q-- e-- m- a--- S-r- q-e e-e m- a-a- -------------------- Será que ele me ama? 0
ከም ዝምለስ ? Ser- qu--ele---i--olt--? S--- q-- e-- v-- v------ S-r- q-e e-e v-i v-l-a-? ------------------------ Será que ele vai voltar? 0
ከም ዝድውለለይ ? S-r- qu----- -- v-- -e-e-ona-? S--- q-- e-- m- v-- t--------- S-r- q-e e-e m- v-i t-l-f-n-r- ------------------------------ Será que ele me vai telefonar? 0
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። Eu --rgunto-m- s- ----p-----em-mi-. E- p---------- s- e-- p---- e- m--- E- p-r-u-t---e s- e-e p-n-a e- m-m- ----------------------------------- Eu pergunto-me se ele pensa em mim. 0
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። E- ----unt---- ------ t-- o-tr-. E- p---------- s- e-- t-- o----- E- p-r-u-t---e s- e-e t-m o-t-a- -------------------------------- Eu pergunto-me se ele tem outra. 0
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። E--pergu-t--me--e ele --tá----en-ir. E- p---------- s- e-- e--- a m------ E- p-r-u-t---e s- e-e e-t- a m-n-i-. ------------------------------------ Eu pergunto-me se ele está a mentir. 0
ከም ዝሓስበኒ ? S-r--que el- p---a-e----m? S--- q-- e-- p---- e- m--- S-r- q-e e-e p-n-a e- m-m- -------------------------- Será que ele pensa em mim? 0
ካልእ ከም ዘላቶ ? Ser- -----le t-m-ou---? S--- q-- e-- t-- o----- S-r- q-e e-e t-m o-t-a- ----------------------- Será que ele tem outra? 0
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? S-r---u- ele d-z-a v----de? S--- q-- e-- d-- a v------- S-r- q-e e-e d-z a v-r-a-e- --------------------------- Será que ele diz a verdade? 0
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። Eu-duv--o-que -le --s-e --a-----e -e-m-m. E- d----- q-- e-- g---- r-------- d- m--- E- d-v-d- q-e e-e g-s-e r-a-m-n-e d- m-m- ----------------------------------------- Eu duvido que ele goste realmente de mim. 0
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። Eu du-id--que e-- -e e--r-v-. E- d----- q-- e-- m- e------- E- d-v-d- q-e e-e m- e-c-e-a- ----------------------------- Eu duvido que ele me escreva. 0
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። E--du--do --e e-e-----as- c--igo. E- d----- q-- e-- s- c--- c------ E- d-v-d- q-e e-e s- c-s- c-m-g-. --------------------------------- Eu duvido que ele se case comigo. 0
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? Ser---u- --e realmen-e----ta d--m-m? S--- q-- e-- r-------- g---- d- m--- S-r- q-e e-e r-a-m-n-e g-s-a d- m-m- ------------------------------------ Será que ele realmente gosta de mim? 0
ከም ዝጽሕፈለይ ? Se-----e---e-me va- -s---v-r? S--- q-- e-- m- v-- e-------- S-r- q-e e-e m- v-i e-c-e-e-? ----------------------------- Será que ele me vai escrever? 0
ከም ዝምርዓወኒ ? Se-á---- ele s- -ai-c-sar-comi--? S--- q-- e-- s- v-- c---- c------ S-r- q-e e-e s- v-i c-s-r c-m-g-? --------------------------------- Será que ele se vai casar comigo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -