| 我 和 医生 有 一个 预约 。 |
י- לי--ור אצ- הרופ-.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
ye-h--i tor etse------fe.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
我 和 医生 有 一个 预约 。
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
|
| 我 有 一个 十点钟的 预约 。 |
-ש לי תור -שעה -שר.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y--h -i --- -'---'a- ---e-.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
| 您 叫 什么 名字 ? |
-----ך?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
mah sh---ha/shmek-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
您 叫 什么 名字 ?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
|
| 请 您 在 候诊室 等一下 。 |
ה--ן /-ני--ב-ש- בחד- ההמ--ה-
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ham---/ha-tin---'--q-s-a----x------a-a--an-h.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
请 您 在 候诊室 等一下 。
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
| 医生 马上 就 来 。 |
ה-ופ--מגיע עוד-----
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
ha---e -ag-'a ---m----.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
|
医生 马上 就 来 。
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
|
| 您的 保险 是 哪里的 ? |
--יזו -בר---יטוח--ת-/ --מבו-ח / ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b-'eyz--xevra--vi-u-x---a-/at m-vu---/----t-x-t?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
您的 保险 是 哪里的 ?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
| 我 能 为 您 做什么 吗 ? |
---א-כל ----ת--בור-?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
mah-ukha- la'asso--a--r-----vu-ekh?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
我 能 为 您 做什么 吗 ?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
| 您 哪里 有 疼痛 ? |
יש-לך--א-ים?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
y-s- -----/---h k-'----?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
您 哪里 有 疼痛 ?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
| 哪里 疼 ? |
ה-כ- --א- -ך?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h-yk-a- ko-ev-l-------k-?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
哪里 疼 ?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
| 我 后背 总 疼 。 |
-נ- סו-ל - ת-מ-אב--גב.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a---sove--s---let-mi-e-evey----.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
我 后背 总 疼 。
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
| 我 经常 头痛 。 |
אנ- --בל-/ - -עי--ם--ר-ב-ת-מ-אבי-רא--
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
a---so---/---elet -'it-m q-o--- m--e'---- ----h.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
我 经常 头痛 。
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
| 我 有时候 肚子痛 。 |
--- --ב--/ --ל-עמ-- ---ב- ב---
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a-------l/--vele------i- -ik-'e-ey--e--n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
我 有时候 肚子痛 。
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
| 请 您 露出 上身 ! |
-פשו--/ -פשטי -ב--- את הח-ל--
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
ti-sh-t--i-she-i b-va-a---h-et h-xu-ts-h
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
请 您 露出 上身 !
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
| 请 您 躺 在 诊床上 。 |
שכב / י--בק---ע- המיטה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s--av/-h---vi--'--qas-ah al h-mi-ah
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
请 您 躺 在 诊床上 。
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
| 血压 是 正常的 。 |
לחץ -ד--ת----
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l-xa-- ----- -aq-n.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
|
血压 是 正常的 。
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
|
| 我 给 您 打 一针 。 |
-ני -זר-ק----ז--קה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
ani-a--i- -ekha-l-k---r--a-.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
我 给 您 打 一针 。
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
| 我 给 您 一些 药片 。 |
--י-את- -ך ג------
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an- -t-n -e-ha-la-h g-----.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
|
我 给 您 一些 药片 。
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
|
| 我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 |
אנ----ן -- --ש--ל-י---מרקחת.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
ani ---- --kh---ak--mi-sham l've-t-ha--rqa--t.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|