አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር |
Մե- --ժ-- --ր-ո-------ի --տ--ւ-ո-:
Մ-- բ---- կ-------- ֆ-- կ---------
Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ-
----------------------------------
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
0
M-k-baz-i- --rt-fil---ri-------u--v
M-- b----- k-------- f-- k---------
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
|
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
|
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር |
Եվ-ե-կ-ւ-բաժ-ն---յոնե-ո-:
Ե- ե---- բ---- մ---------
Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ-
-------------------------
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
0
Ye----rk--ba-h-- ma------v
Y-- y---- b----- m--------
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
|
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
Yev yerku bazhin mayonezov
|
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር |
Ե---ր----ա----պ-կ-ծ ն-բեր--- մանա-եխով:
Ե- ե--- հ-- տ------ ն------- մ---------
Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ-
---------------------------------------
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
0
Y-- ---e-’-h---t--ak-ts ------h---m---n-kh-v
Y-- y----- h-- t------- n-------- m---------
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
|
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
|
ምን አትክልቶች አለዎት? |
Ի----բ-նջար--են -ւ-ե-:
Ի--- բ--------- ո-----
Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք-
----------------------
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
0
I՞-c---b-n----ghe- -n--’
I----- b---------- u----
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
|
ምን አትክልቶች አለዎት?
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
I՞nch’ banjareghen unek’
|
አደንጓሬ/ አተር አለዎት? |
Լ--ի -ւ--՞-:
Լ--- ո------
Լ-բ- ո-ն-՞-:
------------
Լոբի ունե՞ք:
0
Lobi----՞-’
L--- u-----
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
|
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
Լոբի ունե՞ք:
Lobi une՞k’
|
የአበባ ጎመን አለዎት? |
Ծա-կ-կա--մ--ո----ք:
Ծ---------- ո------
Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-:
-------------------
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
0
T---hkak-gha---u----’
T------------- u-----
T-a-h-a-a-h-m- u-e-k-
---------------------
Tsaghkakaghamb une՞k’
|
የአበባ ጎመን አለዎት?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
Tsaghkakaghamb une՞k’
|
በቆሎ መብላት እወዳለው። |
Ես --ճ-ւյ--վ-եմ եգիպ-ա-որ-- --տ--մ:
Ե- հ-------- ե- ե---------- ո------
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-:
-----------------------------------
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
0
Y-- -a-huyk-ov -----egi--at--vore- ---m
Y-- h--------- y-- y-------------- u---
Y-s h-c-u-k-o- y-m y-g-p-a-s-v-r-n u-u-
---------------------------------------
Yes hachuyk’ov yem yegiptats’voren utum
|
በቆሎ መብላት እወዳለው።
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
Yes hachuyk’ov yem yegiptats’voren utum
|
ኩከምበር መብላት እወዳለው። |
Ես-հա----ք-վ--մ--ա----գ-----ւմ:
Ե- հ-------- ե- վ------ ո------
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
0
Y---h---u---ov -em--a-----utum
Y-- h--------- y-- v----- u---
Y-s h-c-u-k-o- y-m v-r-n- u-u-
------------------------------
Yes hachuyk’ov yem varung utum
|
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
Yes hachuyk’ov yem varung utum
|
ቲማቲም መብላት እወዳለው። |
Ե- --ճ-ւ-քով-եմ -----որ ու-ո-մ:
Ե- հ-------- ե- պ------ ո------
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
0
Ye--------k-ov-ye- po--do--ut-m
Y-- h--------- y-- p------ u---
Y-s h-c-u-k-o- y-m p-m-d-r u-u-
-------------------------------
Yes hachuyk’ov yem pomidor utum
|
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
Yes hachuyk’ov yem pomidor utum
|
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ? |
Հ--ույք--վ----ն---պր-- ու--ւ-:
Հ--------- ե- ն-- պ--- ո------
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-:
------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
0
Hach---’-o-- --k- -aev--r---u-um
H----------- y--- n--- p--- u---
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- p-a- u-u-
--------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pras utum
|
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pras utum
|
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ? |
Հաճ-ւ---՞---- նաև ---ւ դրա--կա-ամբ--ւ----:
Հ--------- ե- ն-- թ--- դ--- կ----- ո------
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-:
------------------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
0
H--h-yk---՞v yek- n--v t--’u---ats-k-g-amb-u--m
H----------- y--- n--- t---- d---- k------ u---
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- t-t-u d-a-s k-g-a-b u-u-
-----------------------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev t’t’u drats kaghamb utum
|
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev t’t’u drats kaghamb utum
|
ምስርም መብላት ይወዳሉ? |
Հ---ւյքո՞վ եք--ա---ս- -ւտո--:
Հ--------- ե- ն-- ո-- ո------
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-:
-----------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
0
Hac-u----o-- -e---naev--o-- -tum
H----------- y--- n--- v--- u---
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- v-s- u-u-
--------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev vosp utum
|
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev vosp utum
|
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ? |
Հ-ճու-քո---եք-նաև գ-զա- ուտում:
Հ--------- ե- ն-- գ---- ո------
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
0
Hac--yk-v--- y-k- -a-- gaz-- utum
H----------- y--- n--- g---- u---
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- g-z-r u-u-
---------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev gazar utum
|
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev gazar utum
|
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ? |
Հ-ճ--յ--՞- ե- --և բ--կկ-լ--ու-ու-:
Հ--------- ե- ն-- բ------- ո------
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-:
----------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
0
Hachuyk’--՞- --k--n--v bro---l--u--m
H----------- y--- n--- b------- u---
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- b-o-k-l- u-u-
------------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev brokkoli utum
|
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev brokkoli utum
|
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ? |
Հա-ո-յ--՞վ եք-ն-- պղպ-ղ-ո-տո--:
Հ--------- ե- ն-- պ---- ո------
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
0
H---u---v--v----’ nae- p--p-gh utum
H----------- y--- n--- p------ u---
H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- p-h-e-h u-u-
-----------------------------------
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pghpegh utum
|
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
Hachuyk’vo՞v yek’ naev pghpegh utum
|
ሽንኩርት አልወድም። |
Ե----- --մ --րո--:
Ե- ս-- չ-- ս------
Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------
Ես սոխ չեմ սիրում:
0
Y-s sokh---’--m -i--m
Y-- s--- c----- s----
Y-s s-k- c-’-e- s-r-m
---------------------
Yes sokh ch’yem sirum
|
ሽንኩርት አልወድም።
Ես սոխ չեմ սիրում:
Yes sokh ch’yem sirum
|
የወይራ ፍሬ አልውድም። |
Ես-ձի-ապ--ւ---եմ-սի-ո--:
Ե- ձ-------- չ-- ս------
Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------------
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
0
Y-s---it’--tu-h -h’y-----r-m
Y-- d---------- c----- s----
Y-s d-i-’-p-u-h c-’-e- s-r-m
----------------------------
Yes dzit’aptugh ch’yem sirum
|
የወይራ ፍሬ አልውድም።
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
Yes dzit’aptugh ch’yem sirum
|
እንጉዳይ አልወድም። |
Ես-ս-ւ-կ-չ-մ-սի-ո--:
Ե- ս---- չ-- ս------
Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-:
--------------------
Ես սունկ չեմ սիրում:
0
Yes -u---c-’y-- --r-m
Y-- s--- c----- s----
Y-s s-n- c-’-e- s-r-m
---------------------
Yes sunk ch’yem sirum
|
እንጉዳይ አልወድም።
Ես սունկ չեմ սիրում:
Yes sunk ch’yem sirum
|