የሐረጉ መጽሐፍ

am በተፈጥሮ   »   hy բնության գրկում

26 [ሃያ ስድስት]

በተፈጥሮ

በተፈጥሮ

26 [քսանվեց]

26 [k’sanvets’]

բնության գրկում

bnut’yan grkum

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? Տե--ու՞- -ս--յ--ե- ա----շտա----: Տ_______ ե_ ա_____ ա__ ա________ Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն ա-տ-ր-կ-: -------------------------------- Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: 0
Tes-u՞m --s ---t-g- --- as--a---y T______ y__ a______ a__ a________ T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n a-h-a-a-y --------------------------------- Tesnu՞m yes ayntegh ayn ashtaraky
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? Տե-նո-՞մ ե- ---տե- --- -ա-ը: Տ_______ ե_ ա_____ ա__ ս____ Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն ս-ր-: ---------------------------- Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: 0
T-s---m-yes -ynt-gh a---s--y T______ y__ a______ a__ s___ T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n s-r- ---------------------------- Tesnu՞m yes ayntegh ayn sary
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? Տե-նու՞մ ----յ--եղ այ---յու--: Տ_______ ե_ ա_____ ա__ գ______ Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն գ-ո-ղ-: ------------------------------ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: 0
T-s---m-y-- a-n---h a-- gy---y T______ y__ a______ a__ g_____ T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n g-u-h- ------------------------------ Tesnu՞m yes ayntegh ayn gyughy
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? Տե-ն---մ -- այ--եղ-ա-ն-գ-տը: Տ_______ ե_ ա_____ ա__ գ____ Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն գ-տ-: ---------------------------- Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: 0
T--n-՞- -e- --nte---ayn---ty T______ y__ a______ a__ g___ T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n g-t- ---------------------------- Tesnu՞m yes ayntegh ayn gety
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? Տ-սն--՞--ե---յն-եղ--յն կ--ո---ը: Տ_______ ե_ ա_____ ա__ կ________ Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն կ-մ-ւ-ջ-: -------------------------------- Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: 0
Tesn--- -es -y-t--h--yn-ka-urjy T______ y__ a______ a__ k______ T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n k-m-r-y ------------------------------- Tesnu՞m yes ayntegh ayn kamurjy
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? Տե-նո--մ -ս--յնտ-ղ ա-ն լիճը: Տ_______ ե_ ա_____ ա__ լ____ Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն լ-ճ-: ---------------------------- Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: 0
T--nu-m-y-s---n---- ayn --chy T______ y__ a______ a__ l____ T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n l-c-y ----------------------------- Tesnu՞m yes ayntegh ayn lichy
ያንን እርግብ ወድጄዋለው። Այ- --չու-ն ին--դո-ր - գա-ի-: Ա__ թ______ ի__ դ___ է գ_____ Ա-ս թ-չ-ւ-ն ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս- ----------------------------- Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: 0
A-s----r----nn in-z -ur-e-g--is A__ t_________ i___ d__ e g____ A-s t-r-c-’-n- i-d- d-r e g-l-s ------------------------------- Ays t’rrch’unn indz dur e galis
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። Այ--ծա-ն--ն- -------գալիս: Ա__ ծ___ ի__ դ___ է գ_____ Ա-ն ծ-ռ- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս- -------------------------- Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: 0
Ay- -s-r-- --d--du--e galis A__ t_____ i___ d__ e g____ A-n t-a-r- i-d- d-r e g-l-s --------------------------- Ayn tsarrn indz dur e galis
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። Ա---ք------ս--ղ -ն- ---ր-- գ-լ-ս: Ա__ ք___ ա_____ ի__ դ___ է գ_____ Ա-ս ք-ր- ա-ս-ե- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս- --------------------------------- Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: 0
A---k’a-- --s---- -ndz -u- --ga-is A__ k____ a______ i___ d__ e g____ A-s k-a-n a-s-e-h i-d- d-r e g-l-s ---------------------------------- Ays k’arn aystegh indz dur e galis
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። Ա-դ-այ--- ա--տեղ -ն--դ--ր-է --լ-ս: Ա__ ա____ ա_____ ի__ դ___ է գ_____ Ա-դ ա-գ-ն ա-ն-ե- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս- ---------------------------------- Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: 0
A-d--ygi- -y---------z-d-r e--a-is A__ a____ a______ i___ d__ e g____ A-d a-g-n a-n-e-h i-d- d-r e g-l-s ---------------------------------- Ayd aygin ayntegh indz dur e galis
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። Այ- պ-ր-ե-ն---ն--ղ---ձ դ-ւր-է---լիս: Ա__ պ______ ա_____ ի__ դ___ է գ_____ Ա-դ պ-ր-ե-ն ա-ն-ե- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս- ------------------------------------ Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: 0
Ay---art-z---y--eg- in------ e-galis A__ p______ a______ i___ d__ e g____ A-d p-r-e-n a-n-e-h i-d- d-r e g-l-s ------------------------------------ Ayd partezn ayntegh indz dur e galis
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። Այ- ծաղ--ն --ստե---նձ---ւ----գ-լ--: Ա__ ծ_____ ա_____ ի__ դ___ է գ_____ Ա-ս ծ-ղ-կ- ա-ս-ե- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս- ----------------------------------- Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: 0
A-s-ts---ik--a--t-g-----z -u- e--a--s A__ t_______ a______ i___ d__ e g____ A-s t-a-h-k- a-s-e-h i-d- d-r e g-l-s ------------------------------------- Ays tsaghikn aystegh indz dur e galis
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። Ե--դա--------եմ--ամ-ր-ւմ: Ե_ դ_ ս_____ ե_ հ________ Ե- դ- ս-ր-ւ- ե- հ-մ-ր-ւ-: ------------------------- Ես դա սիրուն եմ համարում: 0
Y-s -a sirun -----amarum Y__ d_ s____ y__ h______ Y-s d- s-r-n y-m h-m-r-m ------------------------ Yes da sirun yem hamarum
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። Ես-դա-հետ---ք---ե- -ա-արու-: Ե_ դ_ հ________ ե_ հ________ Ե- դ- հ-տ-ք-ք-ր ե- հ-մ-ր-ւ-: ---------------------------- Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: 0
Yes-da -e-a-’r-’-- yem -am-r-m Y__ d_ h__________ y__ h______ Y-s d- h-t-k-r-’-r y-m h-m-r-m ------------------------------ Yes da hetak’rk’ir yem hamarum
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። Ես դա-հի-ս-ա-- -մ--ամ--ո-մ: Ե_ դ_ հ_______ ե_ հ________ Ե- դ- հ-ա-ք-ն- ե- հ-մ-ր-ւ-: --------------------------- Ես դա հիասքանչ եմ համարում: 0
Ye---a-----k-an--’ y----a---um Y__ d_ h__________ y__ h______ Y-s d- h-a-k-a-c-’ y-m h-m-r-m ------------------------------ Yes da hiask’anch’ yem hamarum
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። Ես -- տ-ե- ե- գ--ո--: Ե_ դ_ տ___ ե_ գ______ Ե- դ- տ-ե- ե- գ-ն-ւ-: --------------------- Ես դա տգեղ եմ գտնում: 0
Y-s -a ---gh ye----n-m Y__ d_ t____ y__ g____ Y-s d- t-e-h y-m g-n-m ---------------------- Yes da tgegh yem gtnum
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። Ես -ա----ձ-ա-ի-ե- գ-նու-: Ե_ դ_ ձ_______ ե_ գ______ Ե- դ- ձ-ն-ր-լ- ե- գ-ն-ւ-: ------------------------- Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: 0
Y-s-da-------r-l--ye---tnum Y__ d_ d_________ y__ g____ Y-s d- d-a-d-r-l- y-m g-n-m --------------------------- Yes da dzandzrali yem gtnum
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። Ե- -ա սար-ափե-ի-եմ-գ-նո-մ: Ե_ դ_ ս________ ե_ գ______ Ե- դ- ս-ր-ա-ե-ի ե- գ-ն-ւ-: -------------------------- Ես դա սարսափելի եմ գտնում: 0
Y-- d- s----p’-e-i--e- --n-m Y__ d_ s__________ y__ g____ Y-s d- s-r-a-’-e-i y-m g-n-m ---------------------------- Yes da sarsap’yeli yem gtnum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -