የሐረጉ መጽሐፍ

am ሰዎች   »   hy People

1 [አንድ]

ሰዎች

ሰዎች

1 [մեկ]

1 [mek]

People

[andzer (andzink’)]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ ե- ե- -- ես 0
y-s y-- y-s --- yes
እኔ እና አንተ/ቺ ես - դ-ւ ե- և դ-- ե- և դ-ւ -------- ես և դու 0
ye--y-- -u y-- y-- d- y-s y-v d- ---------- yes yev du
እኛ ሁለታችንም Մե-ք---կու-ս Մ--- ե------ Մ-ն- ե-կ-ւ-ս ------------ Մենք երկուսս 0
Menk--y-rku-s M---- y------ M-n-’ y-r-u-s ------------- Menk’ yerkuss
እሱ ն- ն- ն- -- նա 0
-a n- n- -- na
እሱ እና እሷ ն--և -ա ն- և ն- ն- և ն- ------- նա և նա 0
n--yev--a n- y-- n- n- y-v n- --------- na yev na
እነሱ ሁለቱም ն---ք -ր---սը ն---- ե------ ն-ա-ք ե-կ-ւ-ը ------------- նրանք երկուսը 0
nr-nk- --r-usy n----- y------ n-a-k- y-r-u-y -------------- nrank’ yerkusy
ወንድ տ----րդ տ------ տ-ա-ա-դ ------- տղամարդ 0
t-----rd t------- t-h-m-r- -------- tghamard
ሴት կ-ն կ-- կ-ն --- կին 0
k-n k-- k-n --- kin
ልጅ երե-ա ե---- ե-ե-ա ----- երեխա 0
y-rek-a y------ y-r-k-a ------- yerekha
ቤተሰብ մ--ը---նիք մ- ը------ մ- ը-տ-ն-ք ---------- մի ընտանիք 0
m--yntan--’ m- y------- m- y-t-n-k- ----------- mi yntanik’
የኔ ቤተሰብ իմ -ն---ի-ը ի- ը------- ի- ը-տ-ն-ք- ----------- իմ ընտանիքը 0
i--ynt---k’y i- y-------- i- y-t-n-k-y ------------ im yntanik’y
ቤተሰቤ እዚህ ናቸው። Իմ----անի-ը ա-ստ-ղ--: Ի- ը------- ա----- է- Ի- ը-տ-ն-ք- ա-ս-ե- է- --------------------- Իմ ընտանիքը այստեղ է: 0
I- y------’----st-gh-e I- y-------- a------ e I- y-t-n-k-y a-s-e-h e ---------------------- Im yntanik’y aystegh e
እኔ እዚህ ነኝ። Ես---ս-ե- ե-: Ե- ա----- ե-- Ե- ա-ս-ե- ե-: ------------- Ես այստեղ եմ: 0
Y-- ayst--- yem Y-- a------ y-- Y-s a-s-e-h y-m --------------- Yes aystegh yem
አንተ/አንቺ እዚህ ነህ/ነሽ። Դ-ւ ա-ստ---ես: Դ-- ա----- ե-- Դ-ւ ա-ս-ե- ե-: -------------- Դու այստեղ ես: 0
Du ay-te-- -es D- a------ y-- D- a-s-e-h y-s -------------- Du aystegh yes
እሱ እዚህ ነው እና እሷ እዚህ ናት። Նա-այ--եղ --- նա--լ---ա--տեղ: Ն- ա----- է և ն- է- է ա------ Ն- ա-ս-ե- է և ն- է- է ա-ս-ե-: ----------------------------- Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: 0
Na--ys---h ---ev-na-el-e-a---egh N- a------ e y-- n- e- e a------ N- a-s-e-h e y-v n- e- e a-s-e-h -------------------------------- Na aystegh e yev na el e aystegh
እኛ እዚህ ነን። Մե-ք ա--տ-ղ ---: Մ--- ա----- ե--- Մ-ն- ա-ս-ե- ե-ք- ---------------- Մենք այստեղ ենք: 0
Me--’--y----h-----’ M---- a------ y---- M-n-’ a-s-e-h y-n-’ ------------------- Menk’ aystegh yenk’
እናንተ እዚህ ናችሁ። Դ--ք--յստե--եք: Դ--- ա----- ե-- Դ-ւ- ա-ս-ե- ե-: --------------- Դուք այստեղ եք: 0
Du-- --st-gh-yek’ D--- a------ y--- D-k- a-s-e-h y-k- ----------------- Duk’ aystegh yek’
እነሱ ሁሉም እዚህ ናቸው። Ն-ա-- -ո-ո-ը ա--տեղ ե-: Ն---- բ----- ա----- ե-- Ն-ա-ք բ-լ-ր- ա-ս-ե- ե-: ----------------------- Նրանք բոլորը այստեղ են: 0
Nrank- bo-o-- --ste-h-y-n N----- b----- a------ y-- N-a-k- b-l-r- a-s-e-h y-n ------------------------- Nrank’ bolory aystegh yen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -