የሐረጉ መጽሐፍ

am ግንኙነቶች   »   hy Conjunctions

97 [ዘጠና ሰባት]

ግንኙነቶች

ግንኙነቶች

97 [իննսունյոթ]

97 [innsunyot’]

Conjunctions

[bard storadasakan 4]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። Ն--քն-լ--ր,-չնայ-ծ--- հ---ւս--ց---ց--մ------ -ր: Ն- ք--- է-- չ----- ո- հ------------- մ------ է-- Ն- ք-ե- է-, չ-ա-ա- ո- հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- մ-ա-ր-ծ է-: ------------------------------------------------ Նա քնել էր, չնայած որ հեռուստացույցը միացրած էր: 0
N--k’nel--r--c--na-ats-v-r--e-ru-t--s-u---’---ia-----t- er N- k---- e-- c-------- v-- h---------------- m--------- e- N- k-n-l e-, c-’-a-a-s v-r h-r-u-t-t-’-y-s-y m-a-s-r-t- e- ---------------------------------------------------------- Na k’nel er, ch’nayats vor herrustats’uyts’y miats’rats er
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። Նա --- -ն---լ -ր------ա- -ր --դ-ն ու- էր: Ն- դ-- մ----- է-- չ----- ո- ա---- ո-- է-- Ն- դ-ռ մ-ա-ե- է-, չ-ա-ա- ո- ա-դ-ն ո-շ է-: ----------------------------------------- Նա դեռ մնացել էր, չնայած որ արդեն ուշ էր: 0
Na d-rr m--ts’y-l -r, -h--ayats-v-r---de- --h--r N- d--- m-------- e-- c-------- v-- a---- u-- e- N- d-r- m-a-s-y-l e-, c-’-a-a-s v-r a-d-n u-h e- ------------------------------------------------ Na derr mnats’yel er, ch’nayats vor arden ush er
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። Նա-չէ- -կել, --այած ---պա-մ------ված-է-նք: Ն- չ-- ե---- չ----- ո- պ------------ է---- Ն- չ-ր ե-ե-, չ-ա-ա- ո- պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ է-ն-: ------------------------------------------ Նա չէր եկել, չնայած որ պայմանավորված էինք: 0
Na-c--er -e--l- c--n-yat--vor --y-an-------s-ei--’ N- c---- y----- c-------- v-- p------------- e---- N- c-’-r y-k-l- c-’-a-a-s v-r p-y-a-a-o-v-t- e-n-’ -------------------------------------------------- Na ch’er yekel, ch’nayats vor paymanavorvats eink’
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። Հե----տա--ւ--ը --ացր-ծ --: --նուա---այնիվ -ա ք-ե- է-: Հ------------- մ------ է-- Ա------------- ն- ք--- է-- Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- մ-ա-ր-ծ է-: Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- ք-ե- է-: ----------------------------------------------------- Հեռուստացույցը միացրած էր: Այնուամենայնիվ նա քնել էր: 0
He-r-sta-s’--ts’- ---ts-ra----- A--u-menayn-v-na -’n-- -r H---------------- m--------- e- A------------ n- k---- e- H-r-u-t-t-’-y-s-y m-a-s-r-t- e- A-n-a-e-a-n-v n- k-n-l e- --------------------------------------------------------- Herrustats’uyts’y miats’rats er Aynuamenayniv na k’nel er
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። Ա---- -ւշ-է-: Ա--ո-ամե-այն-վ----դ-ռ-մն-ց-լ--ր: Ա---- ո-- է-- Ա------------- ն- դ-- մ----- է-- Ա-դ-ն ո-շ է-: Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- դ-ռ մ-ա-ե- է-: ---------------------------------------------- Արդեն ուշ էր: Այնուամենայնիվ նա դեռ մնացել էր: 0
A-den---h-er-A--u-me--yn---n- d-rr ---t--y-l--r A---- u-- e- A------------ n- d--- m-------- e- A-d-n u-h e- A-n-a-e-a-n-v n- d-r- m-a-s-y-l e- ----------------------------------------------- Arden ush er Aynuamenayniv na derr mnats’yel er
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። Մ--ք ---մ--ավ--վա--է-ն-: Ա-նուամե--յն-վ-ն- --ր ե-ել: Մ--- պ------------ է---- Ա------------- ն- չ-- ե---- Մ-ն- պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ է-ն-: Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- չ-ր ե-ե-: ---------------------------------------------------- Մենք պայմանավորված էինք: Այնուամենայնիվ նա չէր եկել: 0
M---’ -ayma-av-rva---ein---A-nu-m-nayni-----c--e- --kel M---- p------------- e---- A------------ n- c---- y---- M-n-’ p-y-a-a-o-v-t- e-n-’ A-n-a-e-a-n-v n- c-’-r y-k-l ------------------------------------------------------- Menk’ paymanavorvats eink’ Aynuamenayniv na ch’er yekel
መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል። Չնայա- ո--նա --ր-րդա-----րավո-ն- չ-ւնի- -- -եք-ն- --վա-ում: Չ----- ո- ն- վ--------- ի------- չ----- ն- մ----- է վ------ Չ-ա-ա- ո- ն- վ-ր-ր-ա-ա- ի-ա-ո-ն- չ-ւ-ի- ն- մ-ք-ն- է վ-ր-ւ-: ----------------------------------------------------------- Չնայած որ նա վարորդական իրավունք չունի, նա մեքենա է վարում: 0
C--n--ats---r -- va-o----an ---v--k--ch’u-i- -------yen- ---a--m C-------- v-- n- v--------- i------- c------ n- m------- e v---- C-’-a-a-s v-r n- v-r-r-a-a- i-a-u-k- c-’-n-, n- m-k-y-n- e v-r-m ---------------------------------------------------------------- Ch’nayats vor na varordakan iravunk’ ch’uni, na mek’yena e varum
መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል። Չն-յ-ծ ո----ղո---ս-հո-ն-է,----ա--գ-է-վ-րո--: Չ----- ո- փ----- ս----- է- ն- ա--- է վ------ Չ-ա-ա- ո- փ-ղ-ց- ս-հ-ւ- է- ն- ա-ա- է վ-ր-ւ-: -------------------------------------------- Չնայած որ փողոցը սահուն է, նա արագ է վարում: 0
Ch-nay--s--or--’v-gh--s------u- e- ---a-ag----arum C-------- v-- p---------- s---- e- n- a--- e v---- C-’-a-a-s v-r p-v-g-o-s-y s-h-n e- n- a-a- e v-r-m -------------------------------------------------- Ch’nayats vor p’voghots’y sahun e, na arag e varum
የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል። Չ--յա- ո--ն- --ա- է, նա-հե-անիվ-է-քշ-ւմ: Չ----- ո- ն- խ--- է- ն- հ------ է ք----- Չ-ա-ա- ո- ն- խ-ա- է- ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ---------------------------------------- Չնայած որ նա խմած է, նա հեծանիվ է քշում: 0
C-’nayat---o- -a ---a-s-e, ---het-ani--e-k-sh-m C-------- v-- n- k----- e- n- h------- e k----- C-’-a-a-s v-r n- k-m-t- e- n- h-t-a-i- e k-s-u- ----------------------------------------------- Ch’nayats vor na khmats e, na hetsaniv e k’shum
መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል። Ն--վ----դ---ն ----ուն--չ-ւ----Այ-ու---ն-յնիվ նա--եքե-- - վ----մ: Ն- վ--------- ի------- չ----- Ա------------- ն- մ----- է վ------ Ն- վ-ր-ր-ա-ա- ի-ա-ո-ն- չ-ւ-ի- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- մ-ք-ն- է վ-ր-ւ-: ---------------------------------------------------------------- Նա վարորդական իրավունք չունի: Այնուամենայնիվ նա մեքենա է վարում: 0
Na -ar--d-k-n -rav-n----h’uni--y--ame-a--iv na mek’-e-a e--arum N- v--------- i------- c----- A------------ n- m------- e v---- N- v-r-r-a-a- i-a-u-k- c-’-n- A-n-a-e-a-n-v n- m-k-y-n- e v-r-m --------------------------------------------------------------- Na varordakan iravunk’ ch’uni Aynuamenayniv na mek’yena e varum
መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል። Փ-ղ-ց----հ-ւն է:-Այ-ու-մ--------նա---ագ --վ---ւմ: Փ----- ս----- է- Ա------------- ն- ա--- է վ------ Փ-ղ-ց- ս-հ-ւ- է- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- ա-ա- է վ-ր-ւ-: ------------------------------------------------- Փողոցը սահուն է: Այնուամենայնիվ նա արագ է վարում: 0
P’v-g-o---y-s-h-- e -yn--m--ay-iv-n- -r-g------um P---------- s---- e A------------ n- a--- e v---- P-v-g-o-s-y s-h-n e A-n-a-e-a-n-v n- a-a- e v-r-m ------------------------------------------------- P’voghots’y sahun e Aynuamenayniv na arag e varum
ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል። Ն--խ-ա---:---նո--մ-ն-յ-իվ--- ---ան-վ է -շ---: Ն- խ--- է- Ա------------- ն- հ------ է ք----- Ն- խ-ա- է- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- --------------------------------------------- Նա խմած է: Այնուամենայնիվ նա հեծանիվ է քշում: 0
N-----a-s-e--ynu-men-y-i- -- he---ni- --k’sh-m N- k----- e A------------ n- h------- e k----- N- k-m-t- e A-n-a-e-a-n-v n- h-t-a-i- e k-s-u- ---------------------------------------------- Na khmats e Aynuamenayniv na hetsaniv e k’shum
ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም። Ն- աշ--տ-ն----ե---ի---ն-ւ-- ----ած -- -ա---ա---յն-կրթ---յ--- ---ի: Ն- ա-------- տ-- չ- գ------ չ----- ո- բ---------- կ--------- ո---- Ն- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ չ- գ-ն-ւ-, չ-ա-ա- ո- բ-ր-ր-գ-ւ-ն կ-թ-ւ-յ-ւ- ո-ն-: ------------------------------------------------------------------ Նա աշխատանքի տեղ չի գտնում, չնայած որ բարձրագույն կրթություն ունի: 0
Na -shk---an--- te-h ---i---nu-, -h’-a-ats-vor b-r-zr---y---rt’u-’------i N- a----------- t--- c--- g----- c-------- v-- b---------- k--------- u-- N- a-h-h-t-n-’- t-g- c-’- g-n-m- c-’-a-a-s v-r b-r-z-a-u-n k-t-u-’-u- u-i ------------------------------------------------------------------------- Na ashkhatank’i tegh ch’i gtnum, ch’nayats vor bardzraguyn krt’ut’yun uni
ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ። Նա -ժշ-ի-չ---ն--մ- -ն-յ-ծ--- ----- ունի: Ն- բ---- չ- գ----- չ----- ո- ց---- ո---- Ն- բ-շ-ի չ- գ-ո-մ- չ-ա-ա- ո- ց-վ-ր ո-ն-: ---------------------------------------- Նա բժշկի չի գնում, չնայած որ ցավեր ունի: 0
Na-b-h-h-i ch’- -n--- c--na-at--vor --’--er-uni N- b------ c--- g---- c-------- v-- t------ u-- N- b-h-h-i c-’- g-u-, c-’-a-a-s v-r t-’-v-r u-i ----------------------------------------------- Na bzhshki ch’i gnum, ch’nayats vor ts’aver uni
ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች። Նա -ե-ե-------ում--չն-յա- -- --- չու--: Ն- մ----- է գ----- չ----- ո- փ-- չ----- Ն- մ-ք-ն- է գ-ո-մ- չ-ա-ա- ո- փ-ղ չ-ւ-ի- --------------------------------------- Նա մեքենա է գնում, չնայած որ փող չունի: 0
Na-m--’y-n- - gn--,-c---ayat- vo--p’--gh--h--ni N- m------- e g---- c-------- v-- p----- c----- N- m-k-y-n- e g-u-, c-’-a-a-s v-r p-v-g- c-’-n- ----------------------------------------------- Na mek’yena e gnum, ch’nayats vor p’vogh ch’uni
ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም። Ն- -ւսանել-է: Բայց նա-աշխա--նք -ի գ---ւմ: Ն- ո------ է- Բ--- ն- ա------- չ- գ------ Ն- ո-ս-ն-լ է- Բ-յ- ն- ա-խ-տ-ն- չ- գ-ն-ւ-: ----------------------------------------- Նա ուսանել է: Բայց նա աշխատանք չի գտնում: 0
N-------l-e Bayt-’ na-a---ha-a--’ c--- gtn-m N- u----- e B----- n- a---------- c--- g---- N- u-a-e- e B-y-s- n- a-h-h-t-n-’ c-’- g-n-m -------------------------------------------- Na usanel e Bayts’ na ashkhatank’ ch’i gtnum
ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም። Ն- -ավե- -ւ--: -յնուամ-նայնիվ ն- բ---ի-չի --ու-: Ն- ց---- ո---- Ա------------- ն- բ---- չ- գ----- Ն- ց-վ-ր ո-ն-: Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- բ-շ-ի չ- գ-ո-մ- ------------------------------------------------ Նա ցավեր ունի: Այնուամենայնիվ նա բժշկի չի գնում: 0
N- t--av-- u------u--e-ayn-------zhshk- ch’- gn-m N- t------ u-- A------------ n- b------ c--- g--- N- t-’-v-r u-i A-n-a-e-a-n-v n- b-h-h-i c-’- g-u- ------------------------------------------------- Na ts’aver uni Aynuamenayniv na bzhshki ch’i gnum
ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች። Նա-փ-ղ-չո--ի:-Ա-նուամե-այ-իվ-ն- -ե-են--է գ-ո-մ: Ն- փ-- չ----- Ա------------- ն- մ----- է գ----- Ն- փ-ղ չ-ւ-ի- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- մ-ք-ն- է գ-ո-մ- ----------------------------------------------- Նա փող չունի: Այնուամենայնիվ նա մեքենա է գնում: 0
N- -’v--h--h--ni-Ayn---e----iv-na m----en- e--n-m N- p----- c----- A------------ n- m------- e g--- N- p-v-g- c-’-n- A-n-a-e-a-n-v n- m-k-y-n- e g-u- ------------------------------------------------- Na p’vogh ch’uni Aynuamenayniv na mek’yena e gnum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -