ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! |
በ-ም-ሰነፍ ነህ-- --በጣም-ሰነ--አ-ሁን--!
በ-- ሰ-- ነ--- – በ-- ሰ-- አ------
በ-ም ሰ-ፍ ነ-/- – በ-ም ሰ-ፍ አ-ሁ-/-!
------------------------------
በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ!
0
be-’------n-fi ne-i---i – be-’ami--e--f--āt-----/-yī!
b------ s----- n------- – b------ s----- ā-----------
b-t-a-i s-n-f- n-h-/-h- – b-t-a-i s-n-f- ā-i-u-i-n-ī-
-----------------------------------------------------
bet’ami senefi nehi/shi – bet’ami senefi ātihuni/nyī!
|
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን !
በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ!
bet’ami senefi nehi/shi – bet’ami senefi ātihuni/nyī!
|
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! |
በ-ም -ዙ-ት--ለ--ሽ –-ብ- --ተኛ/-!
በ-- ብ- ት------ – ብ- አ------
በ-ም ብ- ት-ኛ-ህ-ሽ – ብ- አ-ተ-/-!
---------------------------
በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ!
0
b-t’am--b--- -it--y--ehi/-hi -----u -t-t--ya--y-!
b------ b--- t-------------- – b--- ā------------
b-t-a-i b-z- t-t-n-a-e-i-s-i – b-z- ā-i-e-y-/-y-!
-------------------------------------------------
bet’ami bizu titenyalehi/shi – bizu ātitenya/nyī!
|
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ !
በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ!
bet’ami bizu titenyalehi/shi – bizu ātitenya/nyī!
|
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! |
የመጣ-ው-ሽው---ሽ-ህ/----ፍ---ሽ ነ- –-አም-ተ--ሽ -ር-ደ-/ሽ-አትምጣ/ጪ!
የ------- አ------ አ------ ነ- – አ------ አ------ አ------
የ-ጣ-ው-ሽ- አ-ሽ-ህ-ሽ አ-ፍ-ህ-ሽ ነ- – አ-ሽ-ህ-ሽ አ-ፍ-ህ-ሽ አ-ም-/-!
-----------------------------------------------------
የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ!
0
yeme-----wi/----- āmis---e---s-- āri----hi-s-- -ewi - ā--s--te-i--hi----fid-hi-sh- --im--’--ch-ī!
y---------------- ā------------- ā------------ n--- – ā------------- ā------------ ā-------------
y-m-t-a-e-i-s-i-i ā-i-h-t-h-/-h- ā-i-i-e-i-s-i n-w- – ā-i-h-t-h-/-h- ā-i-i-e-i-s-i ā-i-i-’-/-h-ī-
-------------------------------------------------------------------------------------------------
yemet’akewi/shiwi āmishitehi/shi ārifidehi/shi newi – āmishitehi/shi ārifidehi/shi ātimit’a/ch’ī!
|
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ !
የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ!
yemet’akewi/shiwi āmishitehi/shi ārifidehi/shi newi – āmishitehi/shi ārifidehi/shi ātimit’a/ch’ī!
|
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! |
በጣም-ትስ--ህ/ያለሽ – --- -ትሳ---!
በ-- ት-------- – በ-- አ------
በ-ም ት-ቃ-ህ-ያ-ሽ – በ-ም አ-ሳ-/-!
---------------------------
በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ!
0
b--’-m- t-si----ehi--ale--i –-be-’--i-ātisak-i--’-!
b------ t------------------ – b------ ā------------
b-t-a-i t-s-k-a-e-i-y-l-s-i – b-t-a-i ā-i-a-’-/-’-!
---------------------------------------------------
bet’ami tisik’alehi/yaleshi – bet’ami ātisak’i/k’ī!
|
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ !
በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ!
bet’ami tisik’alehi/yaleshi – bet’ami ātisak’i/k’ī!
|
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! |
ስት-ገ-/--በፀ-- -- –---- --ጥታ አትናገ-/-!
ስ------ በ--- ነ- – በ-- በ--- አ-------
ስ-ና-ር-ሪ በ-ጥ- ነ- – በ-ም በ-ጥ- አ-ና-ር-ሪ-
-----------------------------------
ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ!
0
siti--ge-i/-- bet͟-’-t-ita n-wi - be-’ami-b--͟--et’i-a -tin---ri/--!
s------------ b----------- n--- – b------ b----------- ā------------
s-t-n-g-r-/-ī b-t-s-e-’-t- n-w- – b-t-a-i b-t-s-e-’-t- ā-i-a-e-i-r-!
--------------------------------------------------------------------
sitinageri/rī bet͟s’et’ita newi – bet’ami bet͟s’et’ita ātinageri/rī!
|
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ !
ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ!
sitinageri/rī bet͟s’et’ita newi – bet’ami bet͟s’et’ita ātinageri/rī!
|
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! |
በጣም-ብ- ት-ጣለህ/ጫለ--– --- -ዙ--ት-ጣ/ጪ!
በ-- ብ- ት-------- – በ-- ብ- አ------
በ-ም ብ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ – በ-ም ብ- አ-ጠ-/-!
---------------------------------
በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ!
0
b--’ami---zu--i--e--al-hi--h’a-e--i ----t’-m- b--u -t--’et-a/---ī!
b------ b--- t--------------------- – b------ b--- ā--------------
b-t-a-i b-z- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h- – b-t-a-i b-z- ā-i-’-t-a-c-’-!
------------------------------------------------------------------
bet’ami bizu tit’et’alehi/ch’aleshi – bet’ami bizu ātit’et’a/ch’ī!
|
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ !
በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ!
bet’ami bizu tit’et’alehi/ch’aleshi – bet’ami bizu ātit’et’a/ch’ī!
|
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! |
በጣም ብዙ -ጨሳለ----ሽ –-በ-- ብ--አታጭ-/-!
በ-- ብ- ታ-------- – በ-- ብ- አ------
በ-ም ብ- ታ-ሳ-ህ-ሻ-ሽ – በ-ም ብ- አ-ጭ-/-!
---------------------------------
በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ!
0
be---m--b--u -ac---s--eh-/sha--s-i-–--e-’-m- b-z- ātach’i--/sh-!
b------ b--- t-------------------- – b------ b--- ā-------------
b-t-a-i b-z- t-c-’-s-l-h-/-h-l-s-i – b-t-a-i b-z- ā-a-h-i-i-s-ī-
----------------------------------------------------------------
bet’ami bizu tach’esalehi/shaleshi – bet’ami bizu ātach’isi/shī!
|
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ!
በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ!
bet’ami bizu tach’esalehi/shaleshi – bet’ami bizu ātach’isi/shī!
|
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! |
በጣ--ብዙ ት--ለህ-ሪያ-ሽ –-በ-ም -ዙ---ስራ/-!
በ-- ብ- ት--------- – በ-- ብ- አ------
በ-ም ብ- ት-ራ-ህ-ሪ-ለ- – በ-ም ብ- አ-ስ-/-!
----------------------------------
በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ!
0
b-t-ami -----t-s-ra--h-/----les-- –-bet’-m- -izu---is--a-r-!
b------ b--- t------------------- – b------ b--- ā----------
b-t-a-i b-z- t-s-r-l-h-/-ī-a-e-h- – b-t-a-i b-z- ā-i-i-a-r-!
------------------------------------------------------------
bet’ami bizu tiseralehi/rīyaleshi – bet’ami bizu ātisira/rī!
|
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ !
በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ!
bet’ami bizu tiseralehi/rīyaleshi – bet’ami bizu ātisira/rī!
|
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! |
በ-ጥ---ት-ዳለህ/-ለሽ –-በጣም -ፍ-ነት------ጂ!
በ---- ት-------- – በ-- በ---- አ------
በ-ጥ-ት ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ – በ-ም በ-ጥ-ት አ-ን-/-!
-----------------------------------
በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ!
0
befi--ine-- -i-------i---lesh- –--e-’-mi--e----i--t- -tinida/-ī!
b---------- t----------------- – b------ b---------- ā----------
b-f-t-i-e-i t-n-d-l-h-/-a-e-h- – b-t-a-i b-f-t-i-e-i ā-i-i-a-j-!
----------------------------------------------------------------
befit’ineti tinedalehi/jaleshi – bet’ami befit’ineti ātinida/jī!
|
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር!
በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ!
befit’ineti tinedalehi/jaleshi – bet’ami befit’ineti ātinida/jī!
|
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! |
ይነሱ -- ሙለ-!
ይ-- አ- ሙ---
ይ-ሱ አ- ሙ-ር-
-----------
ይነሱ አቶ ሙለር!
0
y--e-u ------le--!
y----- ā-- m------
y-n-s- ā-o m-l-r-!
------------------
yinesu āto muleri!
|
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር!
ይነሱ አቶ ሙለር!
yinesu āto muleri!
|
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! |
ይቀ-- አቶ----!
ይ--- አ- ሙ---
ይ-መ- አ- ሙ-ር-
------------
ይቀመጡ አቶ ሙለር!
0
y--’---t’---t- mul--i!
y--------- ā-- m------
y-k-e-e-’- ā-o m-l-r-!
----------------------
yik’emet’u āto muleri!
|
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
ይቀመጡ አቶ ሙለር!
yik’emet’u āto muleri!
|
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! |
ተ---- ይቆ--አቶ-ሙ-ር!
ተ---- ይ-- አ- ሙ---
ተ-ም-ው ይ-ዩ አ- ሙ-ር-
-----------------
ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር!
0
t-k’e---’-w----k-o-u -t- m-l-ri!
t----------- y------ ā-- m------
t-k-e-i-’-w- y-k-o-u ā-o m-l-r-!
--------------------------------
tek’emit’ewi yik’oyu āto muleri!
|
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር!
tek’emit’ewi yik’oyu āto muleri!
|
ትዕግስቲ ግበሩ! |
ት-ግ-ተኛ-ይኑ--!
ት----- ይ----
ት-ግ-ተ- ይ-ር-!
------------
ትእግስተኛ ይኑርዎ!
0
ti’-g----en-a -inu-i--!
t------------ y--------
t-’-g-s-t-n-a y-n-r-w-!
-----------------------
ti’igisitenya yinuriwo!
|
ትዕግስቲ ግበሩ!
ትእግስተኛ ይኑርዎ!
ti’igisitenya yinuriwo!
|
ግዜ ውሰዱ! |
ጊዜ-- ----!
ጊ--- ይ----
ጊ-ዎ- ይ-ቀ-!
----------
ጊዜዎን ይጠቀሙ!
0
g-z--on----t-ek’e-u!
g------- y----------
g-z-w-n- y-t-e-’-m-!
--------------------
gīzēwoni yit’ek’emu!
|
ግዜ ውሰዱ!
ጊዜዎን ይጠቀሙ!
gīzēwoni yit’ek’emu!
|
ሓንሳዕ ጽንሑ! |
ጥ-ት -ቆዩ!
ጥ-- ይ---
ጥ-ት ይ-ዩ-
--------
ጥቂት ይቆዩ!
0
t’-k-ī-i y-k’-y-!
t------- y-------
t-i-’-t- y-k-o-u-
-----------------
t’ik’īti yik’oyu!
|
ሓንሳዕ ጽንሑ!
ጥቂት ይቆዩ!
t’ik’īti yik’oyu!
|
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! |
ይጠ-ቀቁ!
ይ-----
ይ-ን-ቁ-
------
ይጠንቀቁ!
0
y-t’en---ek-u!
y-------------
y-t-e-i-’-k-u-
--------------
yit’enik’ek’u!
|
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም!
ይጠንቀቁ!
yit’enik’ek’u!
|
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! |
በሰኣት--ገ-!
በ--- ይ---
በ-ኣ- ይ-ኙ-
---------
በሰኣት ይገኙ!
0
b-se’ati yi-eny-!
b------- y-------
b-s-’-t- y-g-n-u-
-----------------
bese’ati yigenyu!
|
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም!
በሰኣት ይገኙ!
bese’ati yigenyu!
|
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! |
ደደ- -ይ-ኑ!
ደ-- አ----
ደ-ብ አ-ሁ-!
---------
ደደብ አይሁኑ!
0
d-de-- -y-----!
d----- ā-------
d-d-b- ā-i-u-u-
---------------
dedebi āyihunu!
|
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም!
ደደብ አይሁኑ!
dedebi āyihunu!
|