‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع إنْ‬   »   sr Зависне реченице са да ли

‫93 [ثلاثة وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

93 [деведесет и три]

93 [devedeset i tri]

Зависне реченице са да ли

[Zavisne rečenice sa da li]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
‫لا أدري إن كان يحبني.‬ Не знам да ли ме он воли. Не знам да ли ме он воли. 1
N- z--- d- l- m- o- v---. Ne z--- d- l- m- o- v---. Ne znam da li me on voli. N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------.
‫لا أدري إن كان سيعود.‬ Не знам да ли ће се он вратити. Не знам да ли ће се он вратити. 1
N- z--- d- l- će s- o- v------. Ne z--- d- l- c-- s- o- v------. Ne znam da li će se on vratiti. N- z-a- d- l- će s- o- v-a-i-i. ---------------́---------------.
‫لا أدري إن كان سيتصل بي.‬ Не знам да ли ће ме позвати. Не знам да ли ће ме позвати. 1
N- z--- d- l- će m- p------. Ne z--- d- l- c-- m- p------. Ne znam da li će me pozvati. N- z-a- d- l- će m- p-z-a-i. ---------------́------------.
‫أيحبني، يا ترى؟‬ Да ли ме он ипак воли? Да ли ме он ипак воли? 1
D- l- m- o- i--- v---? Da l- m- o- i--- v---? Da li me on ipak voli? D- l- m- o- i-a- v-l-? ---------------------?
‫هل سيعود، يا ترى؟‬ Да ли ће се он вратити? Да ли ће се он вратити? 1
D- l- će s- o- v------? Da l- c-- s- o- v------? Da li će se on vratiti? D- l- će s- o- v-a-i-i? -------́---------------?
‫هل سيتصل بي، يا ترى؟‬ Да ли ће ме он позвати? Да ли ће ме он позвати? 1
D- l- će m- o- p------? Da l- c-- m- o- p------? Da li će me on pozvati? D- l- će m- o- p-z-a-i? -------́---------------?
‫إني أتساءل إن كان يفكر بي.‬ Питам се да ли он мисли на мене. Питам се да ли он мисли на мене. 1
P---- s- d- l- o- m---- n- m---. Pi--- s- d- l- o- m---- n- m---. Pitam se da li on misli na mene. P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------.
‫إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.‬ Питам се да ли он има другу. Питам се да ли он има другу. 1
P---- s- d- l- o- i-- d----. Pi--- s- d- l- o- i-- d----. Pitam se da li on ima drugu. P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u. ---------------------------.
‫إني أتساءل عما إذا كان يكذب.‬ Питам се да ли он лаже. Питам се да ли он лаже. 1
P---- s- d- l- o- l---. Pi--- s- d- l- o- l---. Pitam se da li on laže. P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------.
‫هل يفكر بي، يا ترى؟‬ Мисли ли он ипак на мене? Мисли ли он ипак на мене? 1
M---- l- o- i--- n- m---? Mi--- l- o- i--- n- m---? Misli li on ipak na mene? M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------?
‫هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟‬ Има ли он ипак неку другу? Има ли он ипак неку другу? 1
I-- l- o- i--- n--- d----? Im- l- o- i--- n--- d----? Ima li on ipak neku drugu? I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u? -------------------------?
‫هل يقول الحقيقة، يا ترى؟‬ Говори ли он ипак истину? Говори ли он ипак истину? 1
G----- l- o- i--- i-----? Go---- l- o- i--- i-----? Govori li on ipak istinu? G-v-r- l- o- i-a- i-t-n-? ------------------------?
‫إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.‬ Сумњам да ли ме он стварно воли. Сумњам да ли ме он стварно воли. 1
S------ d- l- m- o- s------ v---. Su----- d- l- m- o- s------ v---. Sumnjam da li me on stvarno voli. S-m-j-m d- l- m- o- s-v-r-o v-l-. --------------------------------.
‫إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.‬ Сумњам да ли ће ми писати. Сумњам да ли ће ми писати. 1
S------ d- l- će m- p-----. Su----- d- l- c-- m- p-----. Sumnjam da li će mi pisati. S-m-j-m d- l- će m- p-s-t-. ---------------́-----------.
‫إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.‬ Сумњам да ли ће ме оженити. Сумњам да ли ће ме оженити. 1
S------ d- l- će m- o------. Su----- d- l- c-- m- o------. Sumnjam da li će me oženiti. S-m-j-m d- l- će m- o-e-i-i. ---------------́------------.
‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.‬ Да ли ме он стварно воли? Да ли ме он стварно воли? 1
D- l- m- o- s------ v---? Da l- m- o- s------ v---? Da li me on stvarno voli? D- l- m- o- s-v-r-o v-l-? ------------------------?
أتساءل إن كان حقاً‬ ‫سيكتب لي. Да ли ће ми он ипак писати? Да ли ће ми он ипак писати? 1
D- l- će m- o- i--- p-----? Da l- c-- m- o- i--- p-----? Da li će mi on ipak pisati? D- l- će m- o- i-a- p-s-t-? -------́-------------------?
‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.‬ Да ли ће ме он ипак оженити? Да ли ће ме он ипак оженити? 1
D- l- će m- o- i--- o------? Da l- c-- m- o- i--- o------? Da li će me on ipak oženiti? D- l- će m- o- i-a- o-e-i-i? -------́--------------------?

كيف يتعلم الدماغ القواعد اللغوية؟

منذ نعومة أظافرنا نبدأ في تعلم لغاتنا الأم. و هذا يحدث تلقائيا. و لكننا لا نلحظ ذلك. لكن عند التعلم لابد للعقل أن ينجز الكثير. فعندما نتعلم القواعد علي سبيل المثال يصبح لدي الدماغ الكثير من العمل. و هو يسمع كل يوم أشياءا جديدة. و هو يستقبل محفزات جديدة باستمرار. لكنه أيضا لا يستطيع معالجة كل محفز علي حدة. حيث لا بد له أيضا من أن يقتصد. لذا فإنه يوجه نفسه إلي ما هو منتظم. فالدماغ يلحظ ما اعتاد سماعه بصورة معتادة. فهو يسجل عدد المرات التي يحدث فيها شئ معين. و من هذه الأمثلة يقوم ببناء قواعد نحوية. يعرف الأطفال عما إذا كانت جملة ما صحية أم خاطئة. لكنهم لا يعلمون لماذا يكون الأمر علي هذا النحو. يعرف الدماغ القواعد دون أن يتعلمها. يتعلم البالغون اللغات بصورة مختلفة. فهم يعرفون مسبقا بنايات لغاتهم الأم. و هذا يبني أساس القواعد اللغوية الجديدة. و لكن من أجل التعلم يحتاج البالغون إلي دروس. و عندما يتعلم المخ قواعد اللغة يتكون لديه نظام ثابت. و هذا ما يمكن رؤيته علي سبيل المثال مع الأسماء و الأفعال. و هذا ما يتم تخزينه في مناطق مختلفة من الدماغ. و عند معالجة ذلك تنشط مناطق مختلفة في الدماغ. كذلك يتم تعلم القواعد البسيطة بشكل مختلف عن القواعد المعقدة. و عند تعلم القواعد المعقدة تعمل عدة مناطق في الدماغ مع بعضها البعض. و لم يتم البحث بعد عن كيفية تعلم الدماغ للقواعد. لكن المرء علي معرفة بأن الدماغ يمكنه تعلم كل قاعدة لغوية.